Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant sur l'agrément d'un chargé d'étude d'incidences | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de erkenning van een opdrachthouder voor effectenstudies |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant sur l'agrément d'un chargé d'étude d'incidences Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 DECEMBER 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de erkenning van een opdrachthouder voor effectenstudies De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
notamment les articles 70 à 78; | milieuvergunningen, inzonderheid de artikelen 70 tot 78; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 |
janvier 1998 relatif à l'agrément du chargé d'étude d'incidences; | januari 1998 betreffende de erkenning van de opdrachthouder voor de |
Vu la demande d'agrément introduite à l'Institut Bruxellois pour la | effectenstudies; Gelet op de aanvraag tot erkenning die de BVBA UP & Cie, gelegen in de |
Gestion de l'Environnement le 26 juillet 2013 par UP & Cie SPRL, sise | Overwinningsstraat nr. 194a, bus 192, in 1060 Brussel, op 26 juli 2013 |
rue de la Victoire 194A, bte 192, à 1060 Bruxelles; | bij het Brussels Instituut voor Milieubeheer heeft ingediend; |
Vu l'avis favorable de l'Administration de l'Equipement et de la | Gelet op het gunstig advies van het Bestuur Uitrusting en Vervoer dat |
Politique des Déplacements réceptionné à l'IBGE le 22 août 2013; | het BIM op 22 augustus 2013 heeft ontvangen; |
Vu l'avis favorable de l'Administration de l'Economie et de l'Emploi | Gelet op het gunstig advies van het Bestuur Economie en |
réceptionné à l'IBGE le 2 septembre 2013; | Werkgelegenheid dat het BIM op 2 september 2013 heeft ontvangen; |
Vu l'avis favorable de la Direction de l'Urbanisme de l'Administration | Gelet op het gunstig advies van de Directie Stedenbouw van het Bestuur |
de l'Aménagement du Territoire et du Logement réceptionné à l'IBGE le | Ruimtelijke Ordening en Huisvesting dat het BIM op 29 oktober 2013 |
29 octobre 2013; | heeft ontvangen; |
Vu l'absence d'avis de la Direction des Monuments et des Sites de | Gelet op het ontbreken van het advies van de Directie Monumenten en |
l'Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement; | Landschappen van het Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting; |
Vu l'avis favorable de l'Institut bruxellois pour la Gestion de | Gelet op het gunstig advies van het Brussels Instituut voor |
l'Environnement du 26 novembre 2013; | Milieubeheer van 26 november 2013; |
Considérant que le dossier de demande présente des compétences dans | Overwegende dat uit het dossier voortvloeit dat de aanvrager de nodige |
les disciplines scientifiques reprises à l'article 2 de l'arrêté précité ainsi que les moyens techniques nécessaires à la réalisation d'études d'incidences; Considérant que tous les avis émis sont favorables; Considérant qu'ultérieurement les Commissions de Concertation sont habilitées à donner leur avis sur les propositions relatives au choix du chargé d'étude; Considérant que les Comités d'Accompagnement, chargés du suivi des études d'incidences, sont habilités à statuer non seulement sur le choix du chargé d'étude mais également sur le caractère complet des études fournies, Sur proposition de la Ministre de l'Environnement, | bekwaamheid bezit in de wetenschappelijke disciplines bedoeld in artikel 2 van het voornoemde besluit, alsook over de nodige technische middelen beschikt voor de uitvoering van effectenstudies; Overwegende dat alle uitgebrachte adviezen gunstig zijn; Overwegende dat de overlegcommissies gemachtigd zijn hun advies te geven over de voorstellen met betrekking tot de keuze van de opdrachthouder; Overwegende dat de begeleidingscomités, die belast zijn met de follow-up van de effectenstudies, gemachtigd zijn om zich niet alleen over de keuze van de opdrachthouder, maar tevens over de volledigheid van de geleverde studies uit te spreken; Op voorstel van de minister van Leefmilieu, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'agrément en qualité de chargé d'étude d'incidences est |
Artikel 1.De erkenning als opdrachthouder voor effectenstudies wordt |
accordé à la SPRL UP & Cie. | toegekend aan de BVBA UP & Cie. |
Art. 2.L'agrément est valable pour une période de quinze ans prenant |
Art. 2.De erkenning is geldig voor een periode van vijftien jaar, met |
cours à la date de sa notification. | ingang op de datum van de kennisgeving ervan. |
Il peut être renouvelé pour une ou plusieurs durées identiques. | De erkenning kan worden verlengd voor één of meer gelijke periodes. |
Art. 3.Le chargé d'étude d'incidences agréé est tenu de signaler |
Art. 3.De erkende opdrachthouder voor effectenstudies is verplicht |
immédiatement à l'autorité délivrante tout changement d'un des | onverwijld elke verandering van een van de elementen van zijn |
éléments de son agrément. | erkenning aan de vergunningverlenende overheid te melden. |
Art. 4.Au début de chaque étude, le chargé d'étude d'incidences est |
Art. 4.Bij het begin van elke opdracht deelt de opdrachthouder voor |
tenu de mentionner à l'IBGE les personnes physiques qui participent | effectenstudies aan het BIM mee welke natuurlijke personen effectief |
réellement à l'étude. | aan de opdracht deelnemen. |
Art. 5.L'agrément peut être suspendu ou retiré à tout moment par |
Art. 5.De erkenning kan steeds worden opgeschort of ingetrokken door |
l'autorité délivrante soit si le titulaire de l'agrément ne remplit | de vergunningverlenende overheid, ofwel als de houder van de erkenning |
plus les conditions de l'agrément, soit s'il fournit des prestations | niet meer aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, ofwel als hij diensten |
pour lesquelles il n'est pas agréé ou qui sont d'une qualité | verleent waarvoor hij geen erkenning heeft of waarvan de kwaliteit |
insuffisante. Toute décision de suspension ou de retrait de l'agrément | ontoereikend is. Elke beslissing tot opschorting of intrekking van de |
est prise après avoir donné au titulaire de l'agrément la possibilité | erkenning wordt genomen nadat de houder van de erkenning de kans heeft |
d'adresser ses observations, oralement ou par écrit. | gekregen, schriftelijk of mondeling, zijn opmerkingen te formuleren. |
Art. 6.Le présent arrêté est publié par extrait au Moniteur belge. |
Art. 6.Dit besluit wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad |
Bruxelles, le 19 décembre 2013. | bekendgemaakt. Brussel, 19 december 2013. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De minister-voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, | Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |