Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux modalités d'octroi en 2013 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles, ainsi que de dépenses de sécurité et de prévention en relation avec la fonction de capitale nationale et internationale de Bruxelles » aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot regeling van de toekenningsmodaliteiten van een financiële tussenkomst voor 2013 ten laste van het "Fonds ter financiering van sommige verrichte uitgaven die verbonden zijn aan de veiligheid voortvloeiend uit de organisatie van de Europese Toppen te Brussel, evenals van uitgaven voor veiligheid en preventie die verbonden zijn aan de nationale en internationale hoofdstedelijke functie van Brussel" aan de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
5 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 5 DECEMBER 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
tot regeling van de toekenningsmodaliteiten van een financiële | |
Bruxelles-Capitale relatif aux modalités d'octroi en 2013 d'une | tussenkomst voor 2013 ten laste van het "Fonds ter financiering van |
intervention financière à charge du « Fonds de financement de | sommige verrichte uitgaven die verbonden zijn aan de veiligheid |
certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité découlant | |
de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles, ainsi que de | voortvloeiend uit de organisatie van de Europese Toppen te Brussel, |
dépenses de sécurité et de prévention en relation avec la fonction de | evenals van uitgaven voor veiligheid en preventie die verbonden zijn |
capitale nationale et internationale de Bruxelles » aux communes de la | aan de nationale en internationale hoofdstedelijke functie van |
Région de Bruxelles-Capitale | Brussel" aan de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 19 juillet 2012 portant un juste financement des | Gelet op de bijzondere wet van 19 juli 2012 houdende een correcte |
institutions bruxelloises, notamment l'article 4; | financiering van de Brusselse Instellingen, inzonderheid op de artikel |
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions | 4; Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, notamment les | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en |
articles 92 à 95; | de controle, inzonderheid op de artikelen 92 tot en met 95; |
Vu l'ordonnance du ..... 2013 contenant l'ajustement budgétaire de la | Gelet op de ordonnantie van ..... 2013 houdende de |
Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2013, notamment | begrotingsaanpassing van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
les crédits disponibles inscrits à l'allocation de base | begrotingsjaar 2013, inzonderheid op de beschikbare kredieten |
10.007.27.02.43.22; | ingeschreven op de basisallocatie 10.007.27.02.43.22; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op de advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van de Begroting; |
Considérant l'avis du Comité de coopération visé à l'article 43 de la | Overwegende het advies van de in artikel 43 van de bijzondere wet van |
loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen bedoelde |
bruxelloises, donné le 25 octobre 2013; | samenwerkingscommissie, gegeven op 25 oktober 2013; |
Considérant la décision du 25 octobre 2013 des membres fédéraux de ce | Overwegende de beslissing van 25 oktober 2013 van de federale leden |
comité de coopération précédemment visé; | van de voornoemde samenwerkingscommissie; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijke Regering; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles |
Artikel 1.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten |
inscrits à l'allocation de base 10.007.27.02.43.22 de l'ordonnance du | aangerekend op de basisallocatie 10.007.27.02.43.22 van de ordonnantie |
21 décembre 2012 contenant le budget de la Région de | van 21 december 2012 houdende de begroting van het Brussels |
Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2013, une aide financière | Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2013, wordt voor 2013 |
de 7.500.000 euros est octroyée pour 2013 aux 19 communes de la Région | een financiële tussenkomst van 7.500.000 euro toegekend aan de 19 |
gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest teneinde de uitgaven | |
de Bruxelles-Capitale afin de couvrir les dépenses liées à la | gekoppeld aan de preventie van de criminaliteit in het kader van de |
prévention de la criminalité dans le cadre des Sommets européens et | Europese Toppen en andere initiatieven die gepaard gaan met de |
autres initiatives liées à la fonction internationale de la Ville de | internationale functie van de stad Brussel en van de gemeenten van het |
Bruxelles et des communes de la Région de Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest te dekken. |
Cependant, une attention particulière est accordée à la lutte contre | Er wordt bijzondere aandacht geschonken aan de strijd tegen |
la toxicomanie : un montant de 300.000 euros sera dès lors réservé à | druggebruik : een bedrag van 300.000 euro wordt hiervoor voorbehouden. |
cette fin. Cette somme est allouée à la ville de Bruxelles. | Dat bedrag wordt toegekend aan de stad Brussel. |
La répartition du montant restant (7.200.000 euros) entre les 19 | De verdeling van het saldo (7.200.000 euro) tussen de 19 gemeenten van |
communes de la Région de Bruxelles-Capitale s'effectue selon la clé | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gebeurt volgens de volgende sleutel |
suivante : 50 % aux communes bruxelloises bénéficiant d'un plan | : 50 % aan de Brusselse gemeenten met een strategische veiligheids- en |
stratégique de sécurité et de prévention au prorata des montants reçus | preventieplannen met federaal luik naar rato van de in dat kader |
dans ce cadre-là et 50 % répartis en parts égales entre les 19 | ontvangen bedragen en 50 % in gelijke delen verdeeld tussen de 19 |
communes, à savoir : | gemeenten, met name : |
Anderlecht | Anderlecht |
555.271,51 EUR | 555.271,51 EUR |
Auderghem / Ouderghem | Auderghem / Ouderghem |
221.879,05 EUR | 221.879,05 EUR |
Berchem-Sainte-Agathe / Sint-Agatha-Berchem | Berchem-Sainte-Agathe / Sint-Agatha-Berchem |
189.473,68 EUR | 189.473,68 EUR |
Bruxelles / Brussel | Bruxelles / Brussel |
1.374.321,77 EUR | 1.374.321,77 EUR |
Etterbeek | Etterbeek |
297.404,62 EUR | 297.404,62 EUR |
Evere | Evere |
296.350,78 EUR | 296.350,78 EUR |
Forest / Vorst | Forest / Vorst |
361.829,44 EUR | 361.829,44 EUR |
Ganshoren | Ganshoren |
189.473,68 EUR | 189.473,68 EUR |
Ixelles / Elsene | Ixelles / Elsene |
323.004,31 EUR | 323.004,31 EUR |
Jette | Jette |
189.473,68 EUR | 189.473,68 EUR |
Koekelberg | Koekelberg |
327.436,66 EUR | 327.436,66 EUR |
Molenbeek-Saint-Jean / Sint-Jans-Molenbeek | Molenbeek-Saint-Jean / Sint-Jans-Molenbeek |
474.477,21 EUR | 474.477,21 EUR |
Saint-Gilles / Sint-Gillis | Saint-Gilles / Sint-Gillis |
444.076,90 EUR | 444.076,90 EUR |
Saint-Josse-ten-Noode / Sint-Joost-ten-Node | Saint-Josse-ten-Noode / Sint-Joost-ten-Node |
444.995,76 EUR | 444.995,76 EUR |
Schaerbeek / Schaarbeek | Schaerbeek / Schaarbeek |
672.099,38 EUR | 672.099,38 EUR |
Uccle / Ukkel | Uccle / Ukkel |
270.010,51 EUR | 270.010,51 EUR |
Watermael-Boitsfort / Watermaal-Bosvoorde | Watermael-Boitsfort / Watermaal-Bosvoorde |
189.473,68 EUR | 189.473,68 EUR |
Woluwe-Saint-Lambert / Sint-Lambrechts-Woluwe | Woluwe-Saint-Lambert / Sint-Lambrechts-Woluwe |
189.473,68 EUR | 189.473,68 EUR |
Woluwe-Saint-Pierre / Sint-Pieters-Woluwe | Woluwe-Saint-Pierre / Sint-Pieters-Woluwe |
189.473,68 EUR | 189.473,68 EUR |
Conformément à l'article 13, 5° alinéa 2 de l'ordonnance du 21 | Overeenkomstig artikel 13, 5° alinea 2 van de ordonnantie van 21 |
décembre 2012 contenant le budget général des dépenses de la Région de | december 2012 houdende de algemene begroting der uitgaven van het |
Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2013, les communes sont | Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2013, worden de |
autorisées à présenter des pièces justificatives pour des actions qui | gemeenten gemachtigd om bewijsstukken voor te leggen voor de acties |
se sont déroulées avant la date de la signature du présent arrêté, | die zich hebben afgespeeld, voor de datum van ondertekening van het |
c'est-à-dire à partir du 1er janvier 2013. | huidig besluit, dw. vanaf 1 januari 2013. |
Art. 2.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier de ces subventions, les |
Art. 2.§ 1. Om deze subsidies te kunnen genieten, moeten de gemeenten |
zich ertoe verbinden de nodige schikkingen te treffen voor de | |
communes s'engagent à mettre en oeuvre les dispositions nécessaires à | indienstneming van geschikt personeel en dit personeel de nodige |
l'engagement du personnel adéquat et à fournir à celui-ci les moyens | middelen ter beschikking te stellen om de bepaalde doelstellingen in |
de parvenir aux objectifs déterminés par l'arrêté royal du 6 décembre 2007 relatif aux conventions Sommets européens. § 2. Les communes s'engagent également à transmettre systématiquement à l'Administration des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (Direction des Initiatives spécifiques), toutes les informations relatives à la mise en oeuvre des actions prévues. Les éléments à transmettre concernent notamment les données budgétaires et le cadre du personnel (contrats, dates de début et de fin d'activité, diplômes, extraits de casier judiciaire, décisions communales). | het koninklijk besluit van 6 december 2007 betreffende de overeenkomsten inzake Europese toppen te verwezenlijken. § 2. De gemeenten verbinden zich er ook toe systematisch alle informatie aan het Bestuur Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Directie Specifieke Initiatieven) door te geven die betrekking heeft op de uitvoering van de acties die voorzien zijn. De elementen die doorgegeven moeten worden betreffen in het bijzonder de budgettaire gegevens en het personeelskader (contracten, begin- en einddata van de activiteit, diploma's, uittreksels uit het strafregister, gemeentelijke beslissingen). |
Art. 3.§ 1er. Le paiement des subventions s'effectue en deux |
Art. 3.§ 1. De subsidies worden in twee schijven uitbetaald, in |
tranches, en fonction du montant attribué pour l'année concernée, sur | functie van het voor het betrokken jaar toegekend bedrag, op de |
le compte bancaire des communes : | bankrekening van de gemeenten : |
- une avance de 95 % du montant de la subvention à la signature du | - een voorschot van 95 % van het subsidiebedrag na ondertekening van |
présent arrêté; | het huidig besluit; |
- un solde après réception et analyse des pièces justificatives visées | - een saldo na ontvangst en analyse van de bewijsstukken bedoeld in de |
à l'annexe de l'arrêté royal du 6 décembre 2007 relatif aux | bijlage van het koninklijk besluit van 6 december 2007 betreffende de |
conventions Sommets européens. Une fois réalisée la vérification | overeenkomsten inzake Europese toppen. Nadat voornoemde stukken |
desdites pièces, le bénéficiaire sera invité par l'ordonnateur | |
compétent à transmettre une déclaration de créance reprenant le | gecontroleerd zijn, wordt de begunstigde door de bevoegde ordonnateur |
montant final qui lui est octroyé suite au contrôle. Cette déclaration | verzocht een schuldvordering over te maken met vermelding van het |
de créance indique le motif du paiement, le montant final octroyé au | eindbedrag dat hem toegekend is op grond van de controle. De |
titre de solde, le numéro du visa d'engagement et le numéro de compte | schuldvordering vermeldt de reden van de betaling, het als saldo |
bancaire sur lequel ce montant doit être versé. Cette déclaration de | toegekende eindbedrag, het visumnummer voor de vastlegging en het |
créance doit être adressée au Ministère de la Région de | bankrekening waarop dit bedrag gestort moet worden. Deze |
schuldvordering moet gericht worden aan het Ministerie van het | |
Bruxelles-Capitale, selon les modalités prévues au § 2 et dans le | Brussels Hoofdstedelijk Gewest volgens de modaliteiten bepaald in § 2 |
délai de 15 jours calendrier suivant la réception, par le | binnen een termijn van 15 dagen nadat de begunstigde het verzoek van |
bénéficiaire, de l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent. | de bevoegde ordonnateur heeft ontvangen. |
§ 2. Toutes les déclarations de créances doivent être introduites en | § 2. Alle schuldvorderingen moeten als origineel exemplaar ingediend |
original au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, Direction de | worden bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
la Comptabilité, CCN, 8e étage, local 8.119, rue du Progrès, 80 à 1035 | Directie Comptabiliteit, CCN, 8e verdieping, lokaal 8.119, |
Bruxelles. | Vooruitgangstraat 80, 1035 Brussel. |
§ 3. L'utilisation de l'allocation financière, son contrôle, ainsi que | § 3. Het gebruik van de financiële tussenkomst, de controle er op |
evenals de evaluatie van de ontwikkelde projecten gebeurt | |
l'évaluation des projets développés s'effectue selon les modalités | overeenkomstig de modaliteiten die in het koninklijk besluit van 6 |
déterminées dans l'arrêté royal du 6 décembre 2007 relatif aux | december 2007 betreffende de overeenkomsten inzake Europese toppen |
conventions Sommets européens. | bepaald zijn. |
Le contrôle de ces pièces par le service administratif gestionnaire | Uit de controle van voornoemde stukken door de beherende |
doit permettre d'établir que toutes les dépenses engagées par le | administratieve dienst moet blijken dat alle vastgelegde uitgaven |
bénéficiaire de la subvention correspondent aux types de dépenses | beantwoorden aan de in de overeenkomst voorziene uitgavesoorten en |
prévues à la convention et ont été réellement effectuées afin de | daadwerkelijk verricht werden om de acties te verwezenlijken waarvoor |
réaliser les actions pour lesquelles la subvention est prévue. | de subsidie verleend wordt. |
Les pièces justificatives doivent être introduites au plus tard le 31 | De verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 31 maart 2014 ingediend |
mars 2014 à l'Administration des Pouvoirs locaux du Ministère de la | worden bij het Bestuur Plaatselijke Besturen van het Ministerie van |
Région de Bruxelles-Capitale, Direction des Initiatives spécifiques, | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Directie Specifieke Initiatieven, |
City Center, 1er étage, boulevard du Jardin botanique 20, à 1035 | City Center, 1e verdieping, Kruidtuinlaan 20, 1035 Brussel. |
Bruxelles. Art. 4.Le ministre compétent ou son administration peut demander aux |
Art. 4.De bevoegde minister of zijn administratie kan de |
autorités communales toutes les informations complémentaires | gemeentelijke overheden alle bijkomende gegevens vragen die nodig zijn |
nécessaires au traitement des dossiers et effectuer sur place toute | voor de behandeling van de dossiers en kan ter plaatse elke daartoe |
démarche utile afin de les récolter. | aangewezen stap ondernemen om deze te bekomen. |
Art. 5.La Direction des Initiatives spécifiques de l'Administration |
Art. 5.De directie Specifieke Initiatieven van het Bestuur |
Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Brussels | |
des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijk Gewest wordt aangewezen als de administratieve dienst |
est le service administratif désigné pour s'assurer de la bonne | die ermee belast is in te staan voor een goed beheer van de bij dit |
gestion des crédits alloués par cet arrêté. | besluit toegekende kredieten. |
Art. 6.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 7.Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Art. 7.De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Regering is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 décembre 2013. | Brussel, 5 december 2013. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites et de la Propreté publique, | Landschappen en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |