Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant sur l'agrément d'un chargé d'étude d'incidences | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de erkenning van een opdrachthouder voor effectenstudies |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 5 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant sur l'agrément d'un chargé d'étude d'incidences Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 5 DECEMBER 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de erkenning van een opdrachthouder voor effectenstudies De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
notamment les articles 70 à 78; | milieuvergunningen, inzonderheid op de artikelen 70 tot 78; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 |
janvier 1998 relatif à l'agrément du chargé d'étude d'incidences; | januari 1998 betreffende de erkenning van de opdrachthouder voor |
Vu la demande d'agrément introduite à l'Institut Bruxellois pour la | effectenstudies; Gelet op de aanvraag tot erkenning, ingediend bij het Brussels |
Gestion de l'Environnement le 12 juillet 2013 par GRONTMIJ Belgium SA, | Instituut voor Milieubeheer op 12 juli 2013 door NV GRONTMIJ BELGIUM, |
sise rue de la Loi 3/4/5, à 1210 Bruxelles; | gelegen in de Kunstlaan 3/4/5, 1210 Brussel; |
Vu l'avis favorable de l'Administration de l'Equipement et de la | Gelet op het gunstige advies van het Bestuur Uitrusting en Vervoer, |
Politique des Déplacements réceptionné à l'IBGE le 4 septembre 2013; | door het BIM ontvangen op 4 september 2013; |
Vu l'avis favorable de l'Administration de l'Economie et de l'Emploi | Gelet op het gunstige advies van het Bestuur Economie en |
réceptionné à l'IBGE le 24 septembre 2013; | Werkgelegenheid, door het BIM ontvangen op 24 september 2013; |
Vu l'avis favorable de la Direction de l'Urbanisme de l'Administration | Gelet op het gunstige advies van de Directie Stedenbouw van het |
de l'Aménagement du Territoire et du Logement réceptionné à l'IBGE le | Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, door het BIM ontvangen op |
17 octobre 2013; | 17 oktober 2013; |
Vu l'absence d'avis de la Direction des Monuments et des Sites de | Gelet op het ontbreken van het advies van de Directie Monumenten en |
l'Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement; | Landschappen van het Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting; |
Vu l'avis favorable de l'Institut bruxellois pour la Gestion de | Gelet op het gunstige advies van het Brussels Instituut voor |
l'Environnement du 5 novembre 2013; | Milieubeheer, uitgebracht op 5 november 2013; |
Overwegende dat uit het aanvraagdossier voortvloeit dat de aanvrager | |
Considérant que le dossier de demande présente des compétences dans | de nodige bekwaamheid bezit in de wetenschappelijke disciplines |
les disciplines scientifiques reprises à l'article 2 de l'arrêté précité ainsi que les moyens techniques nécessaires à la réalisation d'études d'incidences; Considérant que tous les avis émis sont favorables; Considérant qu'ultérieurement les Commissions de Concertation sont habilitées à donner leur avis sur les propositions relatives au choix du chargé d'étude; Considérant que les Comités d'Accompagnement, chargés du suivi des études d'incidences, sont habilités à statuer non seulement sur le choix du chargé d'étude mais également sur le caractère complet des études fournies, Sur proposition de la Ministre de l'Environnement, | bedoeld in artikel 2 van het voornoemde besluit, alsook over de nodige technische middelen beschikt voor de uitvoering van effectenstudies; Overwegende dat alle uitgebrachte adviezen gunstig zijn; Overwegende dat de overlegcommissies gemachtigd zijn om hun advies te geven over de voorstellen met betrekking tot de keuze van de opdrachthouder; Overwegende dat de begeleidingscomités, die belast zijn met de opvolging van de effectenstudies, gemachtigd zijn om zich niet alleen over de keuze van de opdrachthouder, maar tevens over de volledigheid van de geleverde studies uit te spreken; Op voorstel van de minister van Leefmilieu, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'agrément en qualité de chargé d'étude d'incidences est |
Artikel 1.De erkenning als opdrachthouder voor effectenstudies wordt |
accordé à la SA GRONTMIJ BELGIUM. | toegekend aan de NV GRONTMIJ BELGIUM. |
Art. 2.L'agrément est valable pour une période de quinze ans prenant |
Artikel 2.De erkenning is geldig voor een periode van vijftien jaar, |
cours à la date de sa notification. | met ingang op de datum van de kennisgeving ervan. |
Il peut être renouvelé pour une ou plusieurs durées identiques. | Zij kan worden verlengd voor één of meer gelijke periodes. |
Art. 3.Le chargé d'étude d'incidences agréé est tenu de signaler |
Art. 2.De erkende opdrachthouder voor effectenstudies is verplicht om |
immédiatement à l'autorité délivrante tout changement d'un des | onverwijld elke verandering van een van de elementen van zijn |
éléments de son agrément. | erkenning aan de vergunningsverlenende overheid te melden. |
Art. 4.L'agrément peut être suspendu ou retiré à tout moment par |
Art. 3.De erkenning kan steeds worden opgeschort of ingetrokken door |
l'autorité délivrante soit si le titulaire de l'agrément ne remplit | de vergunningsverlenende overheid, ofwel als de houder van de |
plus les conditions de l'agrément, soit s'il fournit des prestations | erkenning niet meer aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, ofwel als |
hij diensten verleent waarvoor hij geen erkenning heeft of waarvan de | |
pour lesquelles il n'est pas agréé ou qui sont d'une qualité | kwaliteit ontoereikend is. Elke beslissing tot opschorting of |
insuffisante. Toute décision de suspension ou de retrait de l'agrément | intrekking van de erkenning wordt genomen nadat de houder van de |
est prise après avoir donné au titulaire de l'agrément la possibilité | erkenning de kans heeft gekregen, schriftelijk of mondeling, zijn |
d'adresser ses observations, oralement ou par écrit. | opmerkingen te formuleren. |
Art. 5.Le présent arrêté est publié par extrait au Moniteur belge. |
Art. 4.Dit besluit wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad |
Bruxelles, le 5 décembre 2013. | bekendgemaakt. Brussel, 5 december 2013. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président | De Minister-Voorzitter |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, | bevoegd voor Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |