Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 07/11/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale adoptant la modification partielle du Plan régional d'affectation du sol arrêté le 3 mai 2001 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale adoptant la modification partielle du Plan régional d'affectation du sol arrêté le 3 mai 2001 Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot goedkeuring van de gedeeltelijke wijziging van het Gewestelijk Bestemmingsplan dat op 3 mei 2001 werd opgesteld
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
7 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 7 NOVEMBER 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale adoptant la modification partielle du Plan régional tot goedkeuring van de gedeeltelijke wijziging van het Gewestelijk
d'affectation du sol arrêté le 3 mai 2001 Bestemmingsplan dat op 3 mei 2001 werd opgesteld
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire du 9 avril 2004, Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening van 9 april
notamment ses articles 25, 26 et 27; 2004, met name de artikelen 25, 26 en 27;
Overwegende dat het nodig is de volgende materiële fouten te
Considérant qu'il y a lieu de corriger les erreurs matérielles corrigeren in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
suivantes dans l'arrêté du Gouvernement du 2 mai 2013 adoptant la van 2 mei 2013 tot goedkeuring van de gedeeltelijke wijziging van het
modification partielle du Plan régional d'affectation du sol arrêté le 3 mai 2001; Gewestelijk Bestemmingsplan dat op 3 mei 2001 werd opgesteld;
Sur la proposition du Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans Op voordracht van de Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke
ses attributions; Ordening,

Article 1er.Dans l'exposé des motifs relatif au point II.3. «

Artikel 1.In de memorie van toelichting betreffende het punt II.3. «

modifications apportées à la carte des affectations du sol » et plus wijzigingen aan de kaart van de bodembestemmingen » en meer bepaald
particulièrement au point 3.2. « zones de chemin de fer », il y a lieu het punt 3.2. « spoorweggebieden », dienen volgende consideransen
de supprimer les considérants suivants : geschrapt te worden :
« Considérant les terrains situés à Bruxelles en zone de chemin de fer jouxtant la zone mixte de la rue Navez; Que ces terrains ne sont actuellement pas urbanisés mais sont occupés par des jardins potagers; Que les îlots voisins, situés en zone mixte, sont majoritairement occupés par des activités économiques; Qu'un accès à ces terrains non urbanisés situés en zone de chemin de fer peut être aménagé depuis la rue Navez; Que ces terrains sont propices au développement d'activités économiques; Qu'il convient de les affecter en zone d'industries urbaines afin de compenser la disparition de la zone du même type qui existe actuellement sur le site Delta et dont la mutation en zone d'équipements d'intérêt collectif ou de service public a été décidée ». « Overwegende de in Brussel gelegen terreinen die zich bevinden in een spoorweggebied vlak naast het gemengd gebied in de Navezstraat; Dat deze terreinen momenteel niet bebouwd zijn, maar ingenomen worden door moestuinen; Dat de omliggende huizenblokken, die gelegen zijn in gemengd gebied, voor het grootste deel ingenomen worden door economische activiteiten; Dat van aan de Navezstraat een toegangsweg kan worden aangelegd naar deze niet bebouwde terreinen die gelegen zijn in spoorweggebied; Dat deze terreinen geschikt zijn voor de ontwikkeling van economische activiteiten; Dat het betaamt deze terreinen in te delen als gebied voor stedelijke industrie om zo de verdwijning te compenseren van het soortgelijk gebied dat momenteel is ondergebracht op de Deltasite, die omgevormd zal worden tot een gebied voor uitrustingen van collectief belang of van openbare dienst ».

Art. 2.A l'article 2, point 2, premier alinéa, la version

Art. 2.In artikel 2, punt 2, eerste lid wordt de Nederlandse versie

néerlandaise est corrigée comme suit : als volgt gecorrigeerd :
« indien het onmogelijk blijkt om op de site minstens dezelfde « indien het onmogelijk blijkt om op de site minstens de zelfde
oppervlakte aan, huisvesting te behouden in woongebieden, dan dient op oppervlakte aan huisvesting te behouden in woongebieden, dan dient op
z'n minst dezelfde oppervlakte aan huisvesting binnen het gebied z'n minst dezelfde oppervlakte aan huisvesting binnen het gebied
gecreëerd te worden; indien het onmogelijk blijkt om in het gebied gecreëerd te worden; indien het onmogelijk blijkt om in het gebied
minstens dezelfde oppervlakte aan huisvesting te behouden in gemengd minstens dezelfde oppervlakte aan huisvesting te behouden in gemengd
gebied en in ondernemingsgebied in stedelijk omgeving, dan dient op gebied en in ondernemingsgebied in stedelijk omgeving, dan dient op
z'n minst dezelfde oppervlakte aan huisvesting binnen een aangrenzend z'n minst dezelfde oppervlakte aan huisvesting binnen een aangrenzend
gebied gecreëerd te worden ». gebied gecreëerd te worden ».

Art. 3.A l'article 10, point 2, il y a lieu de lire :

Art. 3.In artikel 10, punt 2, dient gelezen te worden :

« Au 5e alinéa la phrase suivante est insérée après la première phrase « In het vijfde lid wordt na de eerste zin de volgende zin ingelast :
: « La zone d'intérêt régional 15 définit dans son programme un solde « Het gebied van gewestelijk belang nr. 15 bepaalt in zijn programma
de superficies des bureaux admissibles qui comprend les bureaux een saldo van toelaatbare kantooroppervlakten dat de bestaande
existants au jour de l'entrée en vigueur de la modification partielle kantoren op de dag van de inwerkingtreding van de gedeeltelijke
du plan arrêtée le 2 mai 2013. » wijziging van het op 2 mei 2013 goedgekeurde plan omvat. »

Art. 4.A l'article 19, il y a lieu de lire :

Art. 4.In artikel 19, dient gelezen te worden :

« Dans toutes les prescriptions du plan qui les contiennent, les « De uitdrukkingen « inwerkingtreding van het plan », «
expressions « entrée en vigueur du plan », « entrée en vigueur du Plan inwerkingtreding van het gewestelijk bestemmingsplan », « op de dag
régional d'affectation du sol », « au jour de l'adoption du plan » et dat het plan wordt aangenomen » en « goedkeuring van het gewestelijk
« approbation du Plan régional d'affectation du sol » sont complétées bestemmingsplan » worden in alle voorschriften waarin ze voorkomen,
par « arrêté le 3 mai 2001 ». » aangevuld met « goedgekeurd op 3 mei 2001. »

Art. 5.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses

Art. 5.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening wordt

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, 7 novembre 2013. Brussel, 7 november 2013.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast
Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Sites, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
R. VERVOORT R. VERVOORT
^