← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening van de akten van de Regering |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
5 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 5 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son | Regering van 18 juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot |
fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement | regeling van de ondertekening van de akten van de Regering |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises modifiée par les lois du 9 mai 1989, 5 mai et 16 juillet | Brusselse instellingen, gewijzigd bij de wetten van 9 mei 1989, 5 mei |
1993, 5 avril 1995, 4 décembre 1996, 4 mai 1999, 13 juillet 2001, 5 | en 16 juli 1993, 5 april 1995, 4 december 1996, 4 mei 1999, 13 juli |
mai et 10 juillet 2003, 2 mars 2004 et 25 avril et 27 mai 2006; | 2001, 5 mei en 10 juli 2003, 2 maart 2004 en 25 april en 27 mei 2006; |
Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des | Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de |
transports en commun de la Région de Bruxelles-Capitale et notamment | organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk |
l'article 18bis | Gewest en in het bijzonder op artikel 18bis |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000, portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, article 5, (1° ); | ondertekening van de akten van de Regering, artikel 5, (1° ) ; |
Vu l'article 3, 12°, du Code de la route relatif aux agents qualifiés | Gelet op artikel 3, 12°, van de Wegcode betreffende de personen |
pour veiller à l'exécution des lois relatives à la police de la | bevoegd om toezicht uit te oefenen op de naleving van de wetten |
circulation routière, | betreffende de politie over het wegverkeer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Artikel 1.In het artikel 5, van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son | van 18 juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van |
fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement, il | de ondertekening van de akten van de Regering wordt een punt 31° en |
est inséré un point 31° et un point 32°, rédigés comme suit : | een punt 32° ingevoegd, opgesteld als volgt : |
« 31° : la désignation des membres du personnel de la STIB qui sont, | "31° : de aanduiding van de personeelsleden van de MIVB die in |
en application de l'article 3, 12° du code de la Route, habilités à | toepassing van artikel 3, 12° van de Wegcode gemachtigd zijn de |
constater les infractions au Code de la route; | inbreuken vast te stellen op het Verkeersreglement; |
32° : la désignation des membres du personnel de la STIB qui, en | 32° : de aanduiding van de personeelsleden van de MIVB die in |
application de l'article 18bis de l'ordonnance du 22 novembre 1990 | toepassing van artikel 18bis van de ordonnantie van 22 november 1990 |
relative à l'organisation des transports en commun de la Région de | betreffende de organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels |
Bruxelles-Capitale, sont habilités à constater les infractions aux | Hoofdstedelijk Gewest, gemachtigd zijn om gemachtigd zijn de inbreuken |
conditions d'exploitation des transports en commun dans la Région de | vast te stellen op de exploitatievoorwaarden van het openbaar vervoer |
Bruxelles-Capitale. ». | in het Brussels hoofdstedelijk Gewest.". |
Art. 2.Le Ministre ayant les Travaux publics et le Transport dans ses |
Art. 2.De Minister die bevoegd is voor Openbare werken en vervoer |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 septembre 2013. | Brussel, 5 september 2013. |
Par le Gouvernement : | Door de Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid, |
Logement, de la Propreté publique, du Commerce extérieur et de la | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
Coopération au Développement. | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée des Travaux Publics et du Transport | belast met Openbare Werken en Vervoer. |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |