← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant attribution du mandat de directeur général de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant attribution du mandat de directeur général de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende toewijzing van het mandaat van directeur-generaal van het Brussels Instituut voor Milieubeheer |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 18 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant attribution du mandat de directeur général (rang A5) de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 18 JULI 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende toewijzing van het mandaat van directeur-generaal (rang A5) van het Brussels Instituut voor Milieubeheer De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 40 § 1er; | Brusselse Instellingen, artikel 40, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des | september 2002 houdende het administratief statuut en de |
agents des organismes d'intérêt public de la Région de | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
Bruxelles-Capitale; | openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
juin 2013 fixant les cadres linguistiques de l'Institut bruxellois | juni 2013 tot vaststelling van de taalkaders van het Brussels |
pour la Gestion de l'Environnement; | Instituut voor Milieubeheer; |
Vu la déclaration de vacance du Gouvernement de la Région de | Gelet op de vacantverklaring door de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 28 février 2013 concernant la fonction de | Regering van 28 februari 2013 van de functie van directeur-generaal |
directeur général (rang A5) auprès de l'Institut bruxellois pour la | (rang A5) van het Brussels Instituut voor Milieubeheer; |
Gestion de l'Environnement; | Gelet op de oproep tot kandidaatstelling die werd gepubliceerd in het |
Vu l'appel aux candidatures publié au Moniteur belge du 21 mars 2013; | Belgisch Staatsblad van 21 maart 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 |
mars 2013 portant désignation des membres de la commission de | maart 2013 tot aanwijzing van de leden van de selectiecommissie van de |
sélection des organismes d'intérêt public de la Région de | instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Bruxelles-Capitale pour l'attribution d'un emploi de mandat de | voor de toekenning van een mandaatbetrekking van directeur-generaal |
directeur général (A5) auprès de l'Institut bruxellois pour la Gestion | (A5) bij het Brussels Instituut voor Milieubeheer (BIM); |
de l'Environnement (IBGE); | |
Considérant que trois candidatures ont été introduites, à savoir les | Overwegende dat er drie kandidaturen werden ingediend, te weten die |
candidatures de Messieurs Serge Kempeneers, Frédéric Fontaine et Rachid Touzani; | van de heren Serge Kempeneers, Frédéric Fontaine en Rachid Touzani; |
Considérant que seules les candidatures de Messieurs Serge Kempeneers | Overwegende dat enkel de kandidaturen van de heren Serge Kempeneers en |
et Frédéric Fontaine ont été déclarées admissibles par la commission | Frédéric Fontaine toelaatbaar werden verklaard door de |
de sélection, celle de M. Rachid Touzani n'étant pas conforme au | selectiecommissie, aangezien de kandidaatstelling van de heer Rachid |
prescrit de l'article 89 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Touzani niet voldeed aan de voorschriften van artikel 89 van het |
Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 précité, faute de plan de | voornoemde besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
gestion et d'envoi recommandé de sa candidature; | september 2002 wegens het ontbreken van een beheersplan en aangezien |
Considérant l'avis motivé émis par la commission de sélection relatif | zijn kandidatuur niet aangetekend was verzonden; |
à l'attribution du mandat de directeur général (rang A5) de l'Institut | Overwegende het met redenen omklede advies van 17 juni 2013 van de |
Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement le 17 juin 2013; | selectiecommissie betreffende de toewijzing van het mandaat van |
Considérant que la commission de sélection a, à l'unanimité, après | directeur-generaal (rang A5) van het Brussels Instituut voor Milieubeheer; |
avoir effectué l'examen et la comparaison du degré d'adéquation des | Overwegende dat de selectiecommissie unaniem, na bestudering en |
compétences, du degré d'aptitude relationnelle et du degré d'aptitude | vergelijking van de gelijkwaardigheidsgraad van de competenties, de |
au management des deux candidats, classé dans la catégorie « A » | relationele vaardigheden en de managementvaardigheden van de beide |
(apte) M. Frédéric Fontaine et dans la catégorie "B" (non apte) M. | kandidaten, heeft besloten de heer Frédéric Fontaine in te delen in |
Serge Kempeneers; | categorie 'A' (geschikt) en de heer Serge Kempeneers in te delen in |
categorie 'B' (niet geschikt); | |
Considérant que la commission de sélection estime, dans son avis | Overwegende dat de selectiecommissie in haar met redenen omklede |
motivé, que M. Frédéric Fontaine dispose des compétences et de | advies oordeelt dat de heer Frédéric Fontaine over de nodige |
l'expérience nécessaires pour assumer la fonction de directeur général | competenties en ervaring beschikt om de functie van directeur-generaal |
de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement; | van het Brussels Instituut voor Milieubeheer in te vullen; |
M. Frédéric Fontaine a une approche personnelle, originale et | De heer Frédéric Fontaine heeft een persoonlijke, originele en |
stratégique de la fonction de directeur général. Les propositions | strategische benadering van de functie van directeur-generaal. De |
formulées dans son plan de gestion sont ambitieuses et attestent d'une | voorstellen die hij in zijn beheersplan formuleert, zijn ambitieus en |
capacité de vision globale, transversale et systémique ainsi que de sa | geven blijk van zijn vermogen om een globale, transversale |
capacité d'innovation. Il a, entre autres, une vision adéquate et | systeemvisie te formuleren alsook van zijn zin voor innovatie. Hij |
heeft onder meer een juiste en relevante kijk op de veranderingen die | |
pertinente des changements à opérer au sein de l'IBGE ainsi que | moeten worden doorgevoerd, zowel binnen de instelling als ten |
vis-à-vis des interlocuteurs extérieurs; des besoins des | overstaan van de externe gesprekspartners; alsook op de behoeften van |
clients-usagers et des actions à entreprendre à cet égard. Il est | de klanten-gebruikers en de acties die in dat verband moeten worden |
également sensible à l'exemplarité dont l'IBGE doit faire preuve. M. | ondernomen. Hij heeft ook oog voor de voorbeeldrol die het BIM moet |
Frédéric Fontaine passe également aisément de la vision à la concrétisation de celle-ci et est en mesure d'expliquer concrètement la manière dont il entend entreprendre les changements et actions précités. Il dispose des capacités requises en termes de management et sur le plan relationnel. Ainsi, il décide en tenant compte du court, moyen et long terme et pratique une gestion tant organisationnelle (niveau macro) qu'opérationnelle (niveau micro). Il se montre soucieux du développement de ses collaborateurs et de ses relations avec le middle management. Il délègue avec une volonté de responsabiliser ses interlocuteurs mais sans se départir de ses propres responsabilités. Il veille à faire émerger une collaboration et un suivi permanent avec ceux-ci. La commission souligne encore, sur le plan relationnel, sa pédagogie et sa capacité à convaincre et recueillir l'adhésion d'autrui. Considérant que le Gouvernement décide de faire siens les motifs exposés ci-dessus ainsi que ceux repris à l'appui de la proposition formulée par la commission de sélection et de désigner le candidat déclaré apte; Sur la proposition du ministre ayant l'Environnement dans ses attributions; Après délibération, | vervullen. De heer Frédéric Fontaine schakelt vlot over van de visie naar de concretisering ervan en is in staat om concreet uit te leggen hoe hij de voornoemde veranderingen en acties wil aanpakken. Hij beschikt over de vereiste vaardigheden op management- en relationeel vlak. Zo neemt hij beslissingen rekening houdend met de korte, middellange en lange termijn en verricht hij zowel organisatorisch beheer (op macroniveau) als operationeel beheer (op microniveau). Hij toont zich bekommerd over de ontwikkeling van zijn medewerkers en over zijn relaties met het middenmanagement. Hij delegeert om zijn gesprekspartners verantwoordelijkheid te geven, maar zonder zich te onttrekken aan zijn eigen verantwoordelijkheden. Hij start samen-werkingen op en zorgt voor een permanente opvolging met zijn medewerkers. Met betrekking tot de relationele vaardigheden benadrukt de commissie ten slotte zijn pedagogische kwaliteiten en zijn overtuigingskracht en vermogen om mensen voor zijn standpunt te winnen. Overwegende dat de Regering beslist om de hierboven vermelde redenen alsook de redenen ter ondersteuning van het voorstel van de selectiecommissie, te onderschrijven, en de geschikt verklaarde kandidaat aan te stellen; Op voorstel van de minister bevoegd voor Leefmilieu, Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Frédéric Fontaine est désigné pour exercer le mandat |
Artikel 1.De heer Frédéric Fontaine wordt aangesteld om het mandaat |
de directeur général (rang A5) de l'Institut bruxellois pour la | van directeur-generaal (rang A5) van het Brussels Instituut voor |
Gestion de l'Environnement, en application des articles 88 et suivants | Milieubeheer uit te oefenen in uitvoering van de artikelen 88 en |
de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | volgende van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des | 26 september 2002 houdende het administratief statuut en de |
agents des organismes d'intérêt public de la Région de | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
Bruxelles-Capitale. | openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 2.Il est classé au rang A5. Son traitement est fixé dans |
Art. 2.Hij krijgt de rang A5. Zijn bezoldiging wordt vastgelegd in de |
l'échelle de traitement A500. | loonschaal A500. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 septembre 2013. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 16 september 2013. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 4.De minister bevoegd voor Leefmilieu wordt belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 juillet 2013. | Brussel, 18 juli 2013. |
Le Ministre-Président | De minister-voorzitter |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
chargée de l'Environnement, | bevoegd voor Leefmilieu, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |