← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening van de akten van de Regering |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
7 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 7 MAART 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de | houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement | Regering van 18 juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot |
de son fonctionnement et réglant la signature des actes du | regeling van de ondertekening van de akten van de Regering |
Gouvernement | |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à | Brusselse instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
achever la structure fédérale de l'Etat, l'article 36, paragraphe | 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel 36, § |
premier; | 1; |
Vu l'ordonnance du 22 avril 2010 portant statut des agences de | Gelet op de ordonnantie van 22 april 2010 houdende het statuut van de |
voyages, les articles 5, sixième paragraphe et 9, troisième | reisagentschappen, de artikelen 5, § 6 en 9, § 3; |
paragraphe; Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son | 18 juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement, tel | ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden |
que modifié à ce jour, l'article 5; | gewijzigd, artikel 5; |
Considérant qu'il est d'usage que ce soit le Ministre ayant l'Economie | Overwegende dat het gebruikelijk is dat de Minister bevoegd voor |
et l'Emploi dans ses attributions qui statue en degré de recours sur | Economie en Tewerkstelling uitspraak doet in beroep tegen bestuurlijke |
les décisions administratives refusant l'exercice de telle ou telle | beslissingen van weigering van uitoefening van deze of gene |
activité professionnelle, voire retirant l'autorisation octroyée pour | beroepsactiviteiten of tot intrekking van een verleende vergunning |
pareil exercice, comme il est notamment le cas pour les permis de | voor dergelijke uitoefening, zoals met name reeds het geval is voor de |
travail; | arbeidsvergunningen; |
Sur proposition du Ministre ayant l'Economie dans ses attributions; | Op voorstel van de Minister bevoegd voor Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.Artikel 5, enig lid, van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son | Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 tot regeling van haar |
fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement, | werkwijze en tot regeling van de ondertekening van de akten van de |
l'alinéa unique est complété par le 30°, rédigé comme suit : | Regering wordt aangevuld met de bepalingen onder 30°, luidende : |
« 30° en application de l'ordonnance du 22 avril 2010 portant statut | « 30° overeenkomstig de ordonnantie van 22 april 2010 houdende het |
des agences de voyages, le recours à l'encontre de la décision de | statuut van de reisagentschappen, het beroep tegen de beslissing van |
refus, de suspension ou de retrait de l'autorisation d'exercer | weigering, opschorting of intrekking van de vergunning om de |
l'activité d'agence de voyages ». | activiteit van reisagentschap uit te oefenen ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.La Ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargée |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Economie, wordt belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 mars 2013. | Brussel, 7 maart 2013. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique, de la | Landschappen, Openbare Netheid, Ontwikkelingssamenwerking en |
Coopération au Développement et de la Statistique régionale, | Gewestelijke Statistiek, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et de la | Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
Recherche scientifique, | Onderzoek, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |