Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du personnel opérationnel du SIAMU | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2002 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 FEVRIER 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 28 FEBRUARI 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut administratif et | Regering van 27 juni 2002 houdende het administratief statuut en de |
pécuniaire des agents du personnel opérationnel du SIAMU | bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de |
d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de | Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische |
Bruxelles-Capitale, les articles 5 et 8, alinéa 2; | Hulp, artikelen 5 et 8, tweede lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel | juni 2002 houdende het administratief statuut en de |
opérationnel du SIAMU; | bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 février | Gelet op het akkoord van de Minister van Openbaar Ambt, gegeven op |
2013 ; | 28/02/13; |
Vu le protocole n° 2012-16 du Comité de secteur XV du 25 juillet 2012; | Gelet op het protocol nr. 2012-16 van het Comité van sector XV d.d. 25 |
Vu l'avis n° 52.595/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 janvier 2013, en | juli 2012; Gelet op advies 52.595/4 van de Raad van State, gegeven op 14 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2013, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargée de l'environnement, de l' Energie, de la | belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, |
Politique de l'Eau, de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting. |
l'Incendie et l'Aide médicale urgente et du Logement. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 23 de l'arrêté de la Région de |
Artikel 1.Artikel 23 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut administratif et | Regering van 27 juni 2002 houdende het administratief statuut en de |
pécuniaire des agents du personnel opérationnel du SIAMU est remplacé | bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH wordt |
par la disposition suivante : | door de volgende bepaling vervangen : |
« La durée du stage est d'un an. Elle peut être prolongée au maximum | « De proeftijd duurt één jaar. Zij kan maximum tweemaal verlengd |
deux fois d'une période d'un an dans le cas prévu à l'article 34, 1° | worden met een periode van één jaar in het in artikel 34, 1°, bedoelde |
». | geval. » |
Art. 2.A l'article 29 du même arrêté, les mots « en rapport avec les |
Art. 2.In artikel 29 van hetzelfde besluit, worden de woorden "die |
critères visés à l'article 30 l'alinéa 2 » sont ajoutés après le mot « | verband houden met de in artikel 30, lid 2, bedoelde criteria" |
faits ». | toegevoegd achter het woord "feiten". |
Art. 3.L'article 30 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen : |
« L'officier chargé de la direction du stage communique pour | « De officier die belast is met de leiding van de stage maakt het |
approbation le rapport final de stage à l'officier-chef de service. | eindverslag van de stage ter goedkeuring over aan de officier-dienstchef. |
Ce rapport porte sur l'aptitude au commandement du candidat, sur son | Dit verslag handelt over de geschiktheid tot bevelvoering van de |
esprit d'initiative et sur sa manière de servir. Il mentionne | kandidaat, zijn ondernemingsgeest en zijn wijze van dienen. Het |
également les diplômes et les brevets obtenus par le candidat au cours | vermeldt eveneens de diploma's en brevetten die de kandidaat tijdens |
du stage. | de proeftijd heeft behaald. |
Sur la base de ce rapport final, l'officier chef de service approuve | Op basis van dit eindverslag, verleent de officier-dienstchef, |
selon le cas : | afhankelijk van het geval, zijn goedkeuring aan : |
1° une proposition de nomination à titre définitif; | 1° een voorstel tot vaste benoeming; |
2° une proposition de prolongation de stage; | 2° een voorstel tot verlenging van de stage; |
3° une proposition de licenciement. | 3° een voorstel tot afdanking. |
Lorsque l'officier chef de service appartient à un rôle linguistique | Indien de officier-dienstchef behoort tot een andere taalrol dan de |
différent de celui du stagiaire, les propositions et l'approbation | stagiair, worden de in het vorige lid bedoelde voorstellen en |
visées à l'alinéa précédent sont formulées par un officier du même | goedkeuring geformuleerd door een officier van dezelfde taalrol dan de |
rôle linguistique que le stagiaire et titulaire du grade le plus | stagiair en met een graad die onmiddellijk lager ligt dan die van de |
proche de celui de l'officier chef de service. Cet officier est | officier-dienstchef. Deze officier wordt hiertoe aangesteld door de |
désigné pour ce faire par l'officier-chef de service. | officier-dienstchef. |
La proposition de décision précitée est communiquée au directeur | Het voornoemde voorstel van beslissing wordt overgemaakt aan de |
général et au directeur général adjoint, qui la font suivre à | directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal die dit voorstel |
l'autorité investie du pouvoir de nomination ». | op hun beurt overmaken aan de benoemende overheid. » |
Art. 4.A l'article 31 du même arrêté, les mots « 2° et 3° » sont |
Art. 4.In artikel 31 van hetzelfde besluit, worden de woorden « 2° en |
rajoutés après les mots « à l'article 30, alinéa 3 ». | 3° » toegevoegd na de woorden "in artikel 30, lid 3,". |
Art. 5.Le § 2 de l'article 38bis du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.§ 2 van artikel 38bis van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.A l'article 41, 3°, du même arrêté, le mot « capitaine » est |
Art. 6.In artikel 41, 3°, van hetzelfde besluit wordt het woord « |
ajouté après le mot « lieutenant ». | kapitein » toegevoegd na het woord « luitenant ». |
Art. 7.÷ l'article 46, § 1er, du même arrêté, le mot « lieutenant » |
Art. 7.In artikel 46, § 1, van hetzelfde besluit wordt het woord « |
est remplacé par le mot « sous-lieutenant ». | luitenant » vervangen door het woord « onderluitenant ». |
Art. 8.A l'article 46, § 2, du même arrêté, le mot « lieutenant » est |
Art. 8.In artikel 46, § 2, van hetzelfde besluit, wordt het woord « |
remplacé par le mot « sous-lieutenant ». | luitenant » vervangen door het woord « onderluitenant ». |
Art. 9.A l'article 46, § 2, du même arrêté, un alinéa 2 est ajouté : |
Art. 9.In artikel 46, § 2, van hetzelfde besluit, wordt een lid 2 |
« Le rapport visé à l'article 23 de l'arrêté royal du 19 avril 1999 | toegevoegd : « Indien de officier-dienstchef behoort tot een andere |
est établi, lorsque l'officier-chef de service appartient à un rôle | taalrol dan de ambtenaar, wordt het in artikel 23 van het koninklijk |
linguistique différent de celui de l'agent, par un officier du même | besluit van 19 april 1999 bedoelde verslag opgesteld door een officier |
rôle linguistique que l'agent et titulaire du grade le plus proche de | van dezelfde taalrol dan de ambtenaar en met een graad die |
celui de l'officier chef de service. Cet officier est désigné pour ce | onmiddellijk lager ligt dan die van de officier-dienstchef. Deze |
faire par l'officier chef de service. » | officier wordt hiertoe aangesteld door de officier-dienstchef. » |
Art. 10.L'alinéa 2 de l'article 50bis, § 1er, ainsi que que l'article |
Art. 10.Lid 2 van artikel 50bis, § 1, en artikel 51 worden opgeheven. |
51, sont abrogés. | |
Art. 11.Aux paragraphes 3, 3°, des articles 52 et 53 du même arrêté, |
Art. 11.In de paragrafen 3, 3°, van de artikelen 52 en 53 van |
les mots « étant entendu que la dernière évaluation de celui-ci doit | hetzelfde besluit, worden de woorden « met dien verstande dat zijn |
avoir été favorable » sont supprimés. | laatste evaluatie gunstig dient te zijn geweest » opgeheven. |
Art. 12.L'article 69bis du même arrêté est remplacé par la |
Art. 12.Artikel 69bis van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Les dispositions du statut général relatives à l'évaluation sont | « De bepalingen van het algemeen statuut die betrekking hebben op de |
applicables aux membres du personnel opérationnel de niveau A. » | evaluatie zijn van toepassing op de operationele personeelsleden van |
Art. 13.Le Ministre chargé de la lutte contre l'incendie et de l'aide |
niveau A ». Art. 13.De Minister belast met Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Hulp wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles le 28 février 2013. Pour le Gouvernement de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la propreté publique, de la Coopération au développement et de la Statistique régionale, Ch. PICQUE La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l'environnement, de l'Energie, de la Politique de l'Eau, de la Rénovation urbaine; de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente et du Logement, | Brussel, 28 februari 2013. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-voorzitter van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Plaatselijke besturen, Ruimtelijke ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid, Ontwikkelingssamenwerking en Gewestelijke statistiek, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |