Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux taxis électriques | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende elektrische taxi's |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
21 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 21 JUNI 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif aux taxis électriques | betreffende elektrische taxi's |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux | Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten |
services de location de voitures avec chauffeur, modifiée par les | en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, |
ordonnances des 11 juillet 2002 et 20 juillet 2006, les articles 4, 5 | gewijzigd bij de ordonnanties van 11 juli 2002 en 20 juli 2006, de |
et 28; | artikelen 4, 5 en 28; |
Vu l'avis n° 51.375/4 du Conseil d'Etat donné le 4 juin 2012, en | Gelet op het advies nr. 51.375/4 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juni 2012, overeenkomstig artikel 84 § 1er, lid 1, 1° van de wetten op |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du Comité Consultatif régional des taxis et | Gelet op het advies van het Regionaal Comité van Advies voor de taxi's |
voitures de location avec chauffeur du 30 mars 2012; | en de verhuurde voertuigen met chauffeur van 30 maart 2012; |
Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale chargée des Transports, | belast met Vervoer, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
1° "l'ordonnance" : l'ordonnance du Conseil de la Région de | 1° « de ordonnantie » : de ordonnantie van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et | Hoofdstedelijke Raad van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en |
aux services de location de voitures avec chauffeur; | de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur; |
2° "véhicules ordinaires" : les véhicules exploités comme taxis sur le | 2° : « gewone voertuigen » : de voertuigen die als taxi geëxploiteerd |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et répondant aux | worden op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en |
spécifications fixées par l'article 1er, 1° de l'arrêté du | die beantwoorden aan de bepalingen neergelegd in artikel 1, 1° van het |
Gouvernement du 4 septembre 2003 fixant le nombre maximum de véhicules | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 september 2003 |
pour lesquels des autorisations d'exploiter un service de taxis | tot vaststelling van het maximum aantal voertuigen waarvoor |
peuvent être délivrées sur le territoire de la Région de | vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst afgeleverd kunnen |
Bruxelles-Capitale; | worden op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
3° "véhicules électriques" : les véhicules ordinaires au sens du 2° | 3° : « elektrische voertuigen » : de gewone voertuigen in de zin van |
mais propulsés exclusivement par un moteur électrique à batteries | 2°, weliswaar uitsluitend aangedreven door een elektrische motor met |
rechargeables et sans émission de CO2. | oplaadbare batterijen en zonder CO2-uitstoot. |
Art. 2.Lorsqu'une autorisation d'exploiter un service de taxis est |
Art. 2.Wanneer een vergunning voor het exploiteren van een taxidienst |
délivrée ou étendue pour porter sur l'exploitation d'un véhicule | afgeleverd of uitgebreid wordt tot de exploitatie van een elektrisch |
électrique, l'exploitant est tenu d'assurer la mise à disposition | voertuig, dan moet de exploitant ervoor zorgen dat dit elektrisch |
effective de ce véhicule électrique au public et ne peut, en cas | voertuig daadwerkelijk ter beschikking van het publiek gesteld wordt |
d'indisponibilité : momentanée, de courte ou de longue durée, recourir | en mag hij in geval van tijdelijke onbeschikbaarheid, van korte of |
à un véhicule de réserve ou à un véhicule de remplacement au sens de | lange duur, enkel een beroep doen op een reserve- of een |
l'article 8 de l'ordonnance que si ce véhicule est lui-même un | vervangingsvoertuig in de zin van artikel 8 van de ordonnantie wanneer |
véhicule électrique. | dit voertuig zelf een elektrisch voertuig is. |
Un véhicule électrique ne peut être remplacé définitivement que par un | Een elektrisch voertuig mag definitief enkel vervangen worden door een |
autre véhicule électrique. | ander elektrisch voertuig. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 28, § 1er de l'arrêté du |
Art. 3.In afwijking van artikel 28, § 1 van het besluit van de |
Gouvernement du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux | Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten |
services de location de voitures avec chauffeur, les chauffeurs d'un | voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, is het de chauffeurs |
véhicule électrique peuvent refuser de prendre en charge des personnes | van een elektrisch voertuig toegestaan om te weigeren personen op te |
qui désirent se faire transporter lorsque la distance de la course | pikken die zich willen laten vervoeren wanneer de afstand van hun rit |
excède l'autonomie de ce véhicule. | de autonomie van het voertuig overschrijdt. |
Art. 4.A l'article 32, § 1er, 10° de l'arrêté du Gouvernement du 29 |
Art. 4.In artikel 32, § 1, 10° van het besluit van de Regering van 29 |
mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de | maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het |
voitures avec chauffeur, un alinéa est ajouté : | verhuren van voertuigen met chauffeur, wordt volgende alinea toegevoegd : |
« d) les véhicules électriques portent en outre à l'extérieur, à un | « d) dragen de elektrische voertuigen buiten, op een welbepaalde |
endroit déterminé, un logo déterminé et spécifique au caractère | plaats, een welbepaald logo dat specifiek is voor het uitsluitend |
exclusivement électrique du véhicule exploité. » | elektrisch karakter van het geëxploiteerde voertuig. » |
Art. 5.Lors de l'examen des demandes visant à exploiter un véhicule |
Art. 5.Bij het onderzoeken van de aanvragen voor het exploiteren van |
électrique comme taxi, il est tenu compte, outre des conditions et | een elektrisch voertuig als taxi, worden, naast de voorwaarden en |
critères visés à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement du 4 | criteria bedoeld in artikel 6 van het Besluit van de Brusselse |
septembre 2003 précisant les critères complémentaires selon lesquels | Hoofdstedelijke Regering van 4 september 2003 houdende bepaling van de |
les demandes d'autorisation d'exploiter un service de taxis sont | aanvullende criteria volgens dewelke de vergunningsaanvragen voor het |
examinées et fixant la forme et le contenu de l'avis au public et la | exploiteren van een taxidienst onderzocht worden alsook van de vorm en |
de inhoud van het bericht bestemd voor het publiek en van de | |
procédure d'examen des demandes, des critères complémentaires | onderzoeksprocedure van de aanvragen, ook de volgende specifieke |
spécifiques suivants : | criteria in acht genomen : |
1° de l'autonomie théorique du véhicule telle que renseignée par le | 1° de theoretische autonomie van het voertuig zoals vermeld door de |
constructeur; | constructeur; |
2° du volume du coffre du véhicule; | 2° het koffervolume van het voertuig; |
3° de l'engagement du demandeur de doter ses installations d'une ou de | 3° de verbintenis van de aanvrager om zijn installaties te voorzien |
plusieurs bornes électriques destinées à assurer l'alimentation des | van één of meerdere elektrische palen bestemd voor het opladen van de |
véhicules électriques exploités comme taxis tant par lui-même que, le | als taxi geëxploiteerde elektrische voertuigen, ofwel door hemzelf of, |
cas échéant, par d'autres exploitants, et de la rapidité de recharge | in voorkomend geval, door andere exploitanten, en de waarborg dat deze |
des batteries par ces bornes; | palen de batterijen snel opladen; |
4° de la possibilité pour le demandeur d'assurer l'alimentation des | 4° de mogelijkheid van de aanvrager om te waarborgen dat de als taxi |
véhicules électriques exploités comme taxis dans un lieu excluant | geëxploiteerde elektrische voertuigen opgeladen worden op een plaats |
toute utilisation, aussi minime soit-elle, de la voirie publique et | die elk gebruik van de openbare weg, hoe klein ook, uitsluit en die |
excluant tout danger pour le public; | elk gevaar voor het publiek uitsluit; |
5° de l'engagement du demandeur d'adresser pendant la première année à | 5° de verbintenis van de aanvrager om tijdens het eerste jaar aan het |
l'Administration un rapport mensuel et ensuite trimestriel d'activités | Bestuur een maandelijks en daarna trimestrieel activiteitenverslag te |
relatif à l'exploitation du ou des véhicules électriques exploités | bezorgen betreffende de exploitatie van de als taxi geëxploiteerde |
comme taxis, précisant notamment les courses effectuées et refusées, | elektrische voertuigen, inzonderheid met vermelding van de uitgevoerde |
le nombre de recharges, les lieux de recharges, les temps de | en geweigerde ritten, het aantal oplaadbeurten, de oplaadplaatsen, de |
recharges, les revenus. | oplaadtijden, de opbrengsten. |
Les critères précités font l'objet de l'affectation des points et des | Voor de verschillende voormelde criteria worden er punten en |
coefficients de pondération visés à l'article 6, alinéa 2 de l'arrêté | wegingcoëfficiënten toegekend zoals bepaald in artikel 6, lid 1 van |
du Gouvernement du 4 septembre 2003 précisant les critères | het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 september |
complémentaires selon lesquels les demandes d'autorisation d'exploiter | 2003 houdende bepaling van de aanvullende criteria volgens dewelke de |
vergunningsaanvragen voor het exploiteren van een taxidienst | |
un service de taxis sont examinées et fixant la forme et le contenu de | onderzocht worden alsook van de vorm en de inhoud van het bericht |
l'avis au public et la procédure d'examen des demandes. | bestemd voor het publiek en van de onderzoeksprocedure van de |
Art. 6.Le ministre qui a le transport rémunéré de personnes dans ses |
aanvragen. Art. 6.De minister bevoegd voor bezoldigd vervoer van personen is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 juin 2012. | Brussel, 21 juni 2012. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée des Travaux publics et des Transports, | belast met Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |