Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 21/06/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instituant une allocation loyer "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instituant une allocation loyer Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot instelling van een huurtoelage
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
21 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 21 JUNI 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale instituant une allocation loyer instelling van een huurtoelage
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse
Logement modifié par l'ordonnance du 20 juillet 2011, en particulier Huisvestingscode, gewijzigd bij ordonnantie van 20 juli 2011,
les articles 131, 134 et 135; inzonderheid op de artikelen 131, 134 en 135;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6
mars 2008 instituant une allocation-loyer; maart 2008 tot instelling van een huurtoelage;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 novembre 2011; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 november 2011;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 8 décembre 2011; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 8
Vu l'avis du Conseil consultatif du Logement, donné le 8 février 2012; december 2011; Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting, gegeven op 8 februari 2012;
Vu l'avis 51,180/3 du Conseil d'Etat donné le 8 mai 2012 en Gelet op advies 51,180/3 van de Raad van State, gegeven op 8 mei 2012,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du ministre chargé du Logement; Op voordracht van de Minister bevoegd voor Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° Ministre : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat qui a le Logement 1° Minister : de Minister of Staatssecretaris die bevoegd is voor
dans ses attributions; Huisvesting;
2° Administration : la direction du Logement de l'Administration de 2° Bestuur : de Directie Huisvesting van het Bestuur voor Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire et du Logement du Ministère de la Région Ordening en Huisvesting van het Ministerie van het Brussels
de Bruxelles-Capitale; Hoofdstedelijk Gewest;
3° Logement : l'immeuble ou la partie d'immeuble destiné à la 3° Woning : het gebouw of het deel van het gebouw dat bestemd is als
résidence principale du demandeur; hoofdverblijfplaats van de aanvrager;
4° Loyer : le prix payé mensuellement pour l'usage du logement, à 4° Huur : de prijs die maandelijks betaald wordt voor het gebruik van
l'exclusion des sommes dues en vertu de tout contrat accessoire tels de woning, met uitsluiting van de bedragen verschuldigd krachtens
enige bijkomende overeenkomst, zoals deze met betrekking tot de
que ceux relatifs aux garages, ainsi que toutes redevances dues pour garages, alsook van alle vergoedingen verschuldigd voor leveringen en
fournitures et services; diensten;
5° Ménage : la personne seule ou l'ensemble des personnes, unies ou 5° Gezin : de persoon die alleen woont of het geheel van al dan niet
non par des liens familiaux, qui vivent habituellement ensemble dans verwante personen die in dezelfde woning plegen samen te wonen;
le même logement; 6° Commune : une commune ou une régie communale autonome; 6° Gemeente : een gemeente of een autonome gemeentelijke regie;
7° Revenus du ménage : les revenus globalisés de tous les membres du 7° Gezinsinkomen : de samengetelde inkomsten van alle gezinsleden, met
ménage, à l'exception de ceux des enfants à charge; uitzondering van die van de kinderen ten laste;
8° Revenus : les revenus tels que définis et établis par l'arrêté du 8° Inkomen : het inkomen zoals dit werd gedefinieerd en vastgesteld
gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 1996 bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september
organisant la location des habitations gérées par la Société du 1996 houdende de regeling van de verhuur van woningen die beheerd
Logement de la Région de Bruxelles-Capitale et par les Sociétés worden door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en door
immobilières de Service public; de openbare vastgoedmaatschappijen;
9° C.P.A.S. : centre public d'action sociale; 9° O.C.M.W. : Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn;
10° Titulaire du droit de gestion publique : l'opérateur qui exerce le 10° Houder van een recht van openbaar beheer : de operator die het in
droit de gestion publique prévu par les articles 18 et suivants du de artikelen 18 en volgende van de Brusselse Huisvestingscode
Code bruxellois du logement; voorziene openbare beheersrecht uitoefent;
11° Enfant à charge : l'enfant placé sous la responsabilité d'un des 11° Kind ten laste : het kind dat onder aansprakelijkheid van een van
membres du ménage qui est allocataire des allocations familiales. Il de gezinsleden valt die tevens de rechthebbende op de kinderbijslag
doit être tenu compte à cet égard des modalités d'hébergement is. In dit opzicht, dient rekening te worden gehouden met de in een
égalitaire chez l'un ou l'autre des membres du ménage, actées dans un vonnis geacteerde modaliteiten voor de gelijkmatig verdeelde
jugement; huisvesting bij het ene of het andere gezinslid;
12° Handicapé : la personne considérée comme handicapée conformément à 12° Gehandicapte : de persoon die als gehandicapte wordt beschouwd
overeenkomstig artikel 2, 9°, van het besluit van Brusselse
l'article 2, 9°, de l'arrêté du 26 septembre 1996 du Gouvernement de Hoofdstedelijke Regering van 26 september 1996 houdende de regeling
la Région de Bruxelles-Capitale organisant la location des habitations van de verhuur van de woningen beheerd door de Brusselse Gewestelijke
gérées par la Société du Logement de la Région bruxelloise ou par les Huisvestingsmaatschappij of door de openbare vastgoedmaatschappijen.
sociétés immobilières de service public.
CHAPITRE II. - Des allocations HOOFDSTUK II. - De toelagen

Art. 2.Dans les limites des crédits inscrits à cette fin au budget

Art. 2.Binnen de perken van de kredieten die hiertoe in de

des dépenses du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, peut uitgavenbegroting van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk
être accordée une allocation loyer. Gewest zijn ingeschreven, kan een huurtoelage worden toegekend.

Art. 3.L'allocation loyer couvre la différence entre le loyer demandé

Art. 3.De huurtoelage dekt het verschil tussen de huurprijs die de

par la commune, le C.P.A.S. ou le titulaire du droit de gestion gemeente, het O.C.M.W. of de houder van een recht van openbaar beheer
publique et le tiers des revenus mensuels du ménage augmentés le cas vraagt en een derde van het maandelijks gezinsinkomen in voorkomend
échéant du tiers des allocations familiales. Elle ne peut cependant geval verhoogd met een derde van de kinderbijslag. Zij mag evenwel het
être supérieure à € 220 par mois. Et elle n'est pas due si le montant bedrag van € 220 per maand niet overschrijden en is niet verschuldigd
est inférieur à 15 euros indien het bedrag lager ligt dan 15 euro.
De huurtoelage kan worden aangevraagd bij de aanvang van de
L'allocation loyer peut être demandée au début du bail ou en cours de huurovereenkomst of terwijl de overeenkomst loopt.
contrat. CHAPITRE III. - Conditions d'octroi HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden

Art. 4.Le locataire doit être âgé de 18 ans au moins ou être émancipé

Art. 4.De huurder moet minstens 18 jaar oud of ontvoogd zijn op de

à la date d'introduction de la demande. dag waarop de aanvraag wordt ingediend.
Toute personne, à l'exception des enfants à charge, ne peut faire Met uitzondering van de kinderen ten laste kan een persoon slechts
partie que d'un seul ménage demandeur ou bénéficiaire des allocations deel uitmaken van één enkel gezin dat de toelagen aanvraagt of geniet
accordées sur la base du présent arrêté. die op grond van dit besluit worden toegekend.
Le locataire ou un membre de son ménage ne peut être bénéficiaire De huurder of diens gezinsleden mogen geen toelage genieten die
d'une allocation accordée sur base de l'arrêté du 22 décembre 2004 du toegekend wordt op grond van het besluit van 22 december 2004 van de
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instituant une Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot instelling van een verhuis- en
allocation de déménagement-installation et d'intervention dans le installatietoelage en van een bijdrage in het huurgeld.
loyer. § 1er. Les revenus du ménage doivent être inférieurs aux seuils

Art. 5.§ 1. Het gezinsinkomen dient zich onder volgende bedragen te

suivants : bevinden :
- Les revenus du locataire vivant seul ne peuvent dépasser le montant - De inkomsten van de alleenstaande huurder mogen niet hoger zijn dan
de € 19.964,74; € 19.964,74;
- Pour le ménage de plus d'une personne ne disposant que d'un revenu, - Voor het gezin van meer dan één persoon dat over één enkel inkomen
le montant est porté à € 22.183,05; beschikt, wordt dit bedrag tot € 22.183,05 verhoogd;
- Pour les ménages disposant d'au moins deux revenus, le montant est - Voor de gezinnen die minstens over twee inkomens beschikken, wordt
porté à € 25.352,08. dit bedrag tot € 25.352,08 verhoogd.
Ces montants sont majorés de € 1.901,41 par enfant à charge et de € Deze bedragen worden vermeerderd met € 1.901,41 per kind ten laste en
3.802,81 par personne majeure handicapée composant le ménage. met € 3.802,81 per gehandicapt meerderjarig gezinslid.
§ 2. Les revenus pris en compte sont les revenus globalisés visés à § 2. De inkomsten waarmee rekening wordt gehouden zijn de in artikel
l'article 1er, 7° du présent arrêté perçus pendant l'avant-dernière 1, 7° van dit besluit bedoelde samengetelde inkomsten die ontvangen
werden tijdens het voorlaatste jaar dat het jaar van de aanvraag
année précédant l'année antérieure à la demande. Toutefois, en cas de voorafgaat. In geval van overschrijding van de toelatingsdrempels en
dépassement des plafonds d'admission et lorsqu'au moment de la indien op het ogenblik van de aanvraag de samengestelde inkomsten zich
demande, les revenus du ménage se trouvent réduits par rapport à ceux lager bevinden dan de inkomsten waarmee rekening wordt gehouden,
pris en compte, les revenus actuels sont pris en considération. La worden de huidige inkomsten in overweging genomen. Het bewijs van
preuve des revenus est apportée par l'avertissement extrait de rôle se inkomsten wordt geleverd door het aanslagbiljet voor de inkomsten van
rapportant aux revenus de l'année de référence ou par toute autre pièce justificative dont la liste est établie par le Ministre. Les revenus du membre du ménage locataire qui introduit sa candidature l'année qui précède sa mise à la retraite, ne sont pas pris en compte durant cette année.

Article 1er.Au moment de la demande, et aussi longtemps que l'allocation loyer lui est due, le locataire ou l'un des membres de son ménage ne peut posséder, en pleine propriété, en emphytéose ou en usufruit, un bien immeuble affecté au logement ou à usage professionnel.

Art. 2.Les logements pour lesquels une allocation loyer peut être attribuée : 1. doivent faire partie du parc locatif d'une des communes ou d'un des C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale, ou encore avoir été pris en gestion publique dans le cadre des art.18 et s. du Code bruxellois du logement; 2. ne doivent pas avoir fait l'objet d'une aide publique impliquant une barémisation des loyers à moins que les logements aient été produits dans le cadre de l'Ordonnance Organique du 7 octobre 1993

het referentiejaar of door elk bewijsstuk waarvan de lijst door de Minister wordt opgesteld. De inkomsten van het gezinslid huurder dat zijn kandidatuur indient tijdens het jaar voorafgaand aan zijn oppensioenstelling, worden niet in aanmerking genomen in de loop van dat jaar.

Art. 6.Op het moment van de aanvraag en zolang de huurtoelage hem verschuldigd is, mogen de huurder of diens gezinsleden geen onroerend goed met een woonbestemming of bestemd voor beroepsdoeleinden in volle eigendom, in erfpacht of in vruchtgebruik hebben.

Art. 7.De woningen waarvoor een huurtoelage kan worden toegekend : 1. moeten deel uitmaken van het huurwoningenbestand van een gemeente of O.C.M.W. van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of moeten in openbaar beheer zijn genomen in het kader van de artikelen 18 en volgende van de Brusselse Huisvestingscode; 2. mogen niet het voorwerp hebben uitgemaakt van overheidssteun die de baremisatie van de huurprijzen impliceert tenzij deze woningen ontwikkeld zijn in het kader van de Organieke Ordonnantie van 7

portant sur la revitalisation des quartiers ou de l'Ordonnance oktober 1993 houdende organisatie van herwaardering van de wijken of
Organique de la revitalisation urbaine du 28 janvier 2010; de Organieke Ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van
de stedelijke herwaardering;
3. doivent répondre aux normes de l'Arrêté du 4 septembre 2003 du 3. moeten voldoen aan de normen van het Besluit 4 september 2003 van
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de elementaire
exigences élémentaires en matière de sécurité, de salubrité et verplichtingen inzake veiligheid, gezondheid en uitrusting van de
d'équipements des logements. woningen.

Art. 3.L'allocation loyer ne peut être octroyée que pour des

Art. 8.De huurtoelage kan enkel worden toegekend voor woningen

logements dont le montant du loyer mensuel, repris dans le bail, ne waarvan de in de huurovereenkomst vermelde maandelijks huurprijs niet
dépasse pas les montants suivants : meer bedraagt dan de hierna volgende bedragen :
1. Studio : € 397 1. Studio : € 397
2. Appartement 1 chambre : € 461 2. Appartement met 1 kamer : € 461
3. Appartement 2 chambres : € 532 3. Appartement met 2 kamers : € 532
4. Appartement 3 chambres/ Maison 2 chambres : € 647 4. Appartement met 3 kamers/ Huis met 2 kamers : € 647
5. Appartement 4 chambres/ Maison 3 chambres : € 763 5. Appartement met 4 kamers/ Huis met 3 kamers : € 763
6. Appartement 5 chambres ou plus/Maison 4 chambres ou plus : € 956 6. Appartement met 5 kamers of meer/Huis met 4 kamers of meer : € 956.
CHAPITRE IV. - Introduction, traitement des demandes et paiements HOOFDSTUK IV. - Indiening, behandeling van de aanvragen en betaling

Art. 4.Le locataire introduit sa demande d'allocation loyer dans la

Art. 9.De huurder richt zijn aanvraag voor een huurtoelage tot de

commune ou le C.P.A.S. de sa résidence, ou encore auprès du titulaire gemeente, het O.C.M.W. van zijn woonplaats of de houder van een recht
du droit de gestion publique. La commune ou le C.P.A.S. peut van openbaar beheer. De gemeente of het O.C.M.W.kan een aanvraag tot
introduire à l'Administration une demande de décision de principe. principiële beslissing tot het Bestuur richten.

Art. 5.Lors de chaque demande, la commune, le C.P.A.S. ou le

Art. 10.Bij elke aanvraag dient de gemeente, het O.C.M.W. of de

titulaire du droit de gestion publique introduit un dossier à houder van een recht van openbaar beheer een dossier in bij het
l'Administration, reprenant les justificatifs suivants : Bestuur dat de volgende bewijsstukken bevat :
1. La copie du bail; 1. Een afschrift van de huurovereenkomst;
2. la preuve des revenus du locataire ainsi que de tous les membres 2. Het inkomensbewijs van de huurder alsook van alle meerderjarige
majeurs du ménage, au sens de l'arrêté Ministériel du 7 décembre 2001 leden van het gezin, in de zin van het Ministerieel besluit van 7
déterminant les documents justificatifs en matière de revenus pour december 2001 tot vaststelling van de bewijsstukken voor de inkomsten
l'introduction d'une demande de logement social, en ce compris le bij de indiening van een aanvraag voor een sociale woning, met
montant des allocations familiales perçues. La déclaration sur inbegrip van het bedrag van de ontvangen kinderbijslag. De verklaring
l'honneur prévue à l'article 14 de cet arrêté n'est admise que si op eer bepaald in artikel 14 van het Ministerieel besluit van 7
l'administration estime, après enquête, qu'il est matériellement december 2001 wordt slechts toegestaan wanneer het Bestuur na
impossible au demandeur de fournir un des autres documents prévus par onderzoek oordeelt dat het voor de aanvrager feitelijk onmogelijk is
cet arrêté ministériel;
3. L'attestation sur l'honneur du locataire ainsi que de tous les één van de andere documenten voor te leggen die bepaald zijn in dit;
membres majeurs du ménage du respect de la condition de non propriété 3. Een verklaring op eer van de huurder alsook van alle volwassen
visée à l'article 6 du présent arrêté; gezinsleden dat aan de in artikel 6 van dit besluit bedoelde
voorwaarde van geen eigendom te hebben, voldaan is;
4. Le nombre de mois auxquels se rapporte l'allocation loyer; 4. Het aantal maanden waarop de huurtoelage betrekking heeft;
5. Une composition de ménage délivrée au plus tôt un mois avant la 5. Een gezinssamenstelling die ten vroegste één maand vóór de
date d'introduction de la demande. indiening van de aanvraag is afgeleverd.
Dans les trente jours qui suivent l'introduction de la demande, Binnen dertig dagen na de indiening van de aanvraag neemt het Bestuur
l'Administration prend une décision de principe sur cette demande. een principiële beslissing over de aanvraag.
Ce délai est suspendu en cas de demande par l'Administration de Deze termijn wordt opgeschort wanneer het Bestuur om bijkomende
documents complémentaires à communiquer. documenten verzoekt.
Le droit à l'allocation loyer est acquis dès l'envoi par Het recht op een huurtoelage wordt verworven vanaf de verzending van
l'Administration de la décision de principe, avec application de principebeslissing door de Administratie en dit met terugwerkende
rétroactive à la date d'introduction de la demande du locataire. kracht op de datum van indiening van de aanvraag van de huurder.
A défaut de produire les documents demandés dans un délai de trente Kunnen de gevraagde documenten niet worden voorgelegd binnen een
jours à dater de l'envoi du courrier, le cachet de la poste faisant termijn van dertig dagen nadat het schrijven is verstuurd, de
foi, la demande, pour laquelle les documents sont manquants, est postdatum geldt als bewijs, dan wordt de aanvraag waarvoor de
réputée caduque. documenten ontbreken aanzien als ongeldig.

Art. 6.Chaque année et pour le 31 janvier au plus tard, la commune,

Art. 11.Elk jaar en uiterlijk tegen 31 januari dient de gemeente, het

le C.P.A.S. ou le titulaire du droit de gestion publique introduit O.C.M.W. of de houder van een recht van openbaar beheer bij het
auprès de l'Administration une demande de remboursement des Bestuur een aanvraag in tot terugbetaling van de tijdens het
diminutions de loyers octroyées l'année précédente. A cet effet est voorgaande jaar toegekende huurverminderingen. Hiertoe wordt gebruik
utilisé un formulaire dont le modèle est arrêté par le Ministre et qui gemaakt van een formulier waarvan het model door de Minister is
reprend pour chaque diminution de loyer octroyée les éléments suivants vastgesteld en dat voor elke toegekende huurvermindering de volgende
: elementen omvat :
1. Le type de logement concerné; 1. Het soort woning;
2. Le montant du loyer au premier janvier de l'année à laquelle se 2. De huurprijs op 1 januari van het jaar waarop de toelage betrekking
rapporte l'allocation; heeft;
3. Le loyer effectivement payé par le locataire; 3. De daadwerkelijk door de huurder betaalde huurprijs;
4. Le montant de l'allocation loyer indexé; 4. Het geïndexeerde bedrag van de huurtoelage;
5. Les revenus annuels du ménage augmentés du tiers des allocations 5. Het jaarlijkse gezinsinkomen vermeerderd met een derde van de
familiales, à la date de l'introduction de la demande. kinderbijslag op de dag waarop de aanvraag werd ingediend.
A cette demande, la commune, le C.P.A.S. ou le titulaire du droit de Bij deze aanvraag voegt de gemeente, het O.C.M.W. of de houder van een
gestion publique ajoute les preuves de revenus sur lesquels elle s'est recht van openbaar beheer de inkomensbewijzen waarop zij zich
basée pour calculer le montant de la diminution de loyer pour l'année gebaseerd heeft om voor het betreffende jaar het bedrag van de
concernée. huurvermindering te berekenen.
CHAPITRE V. - Mise en oeuvre HOOFDSTUK V. - Tenuitvoerlegging

Art. 7.Le montant du loyer payé par le locataire correspond au

Art. 12.Het bedrag van de door de huurder betaalde huurprijs komt

montant inscrit dans le contrat de bail duquel est déduit le montant overeen met het in de huurovereenkomst vermelde bedrag waarvan het
de l'allocation loyer figurant sur le formulaire visé à l'article 11. bedrag van de huurtoelage vermeld in het formulier bedoeld in artikel
11 wordt afgetrokken.
CHAPITRE VI. - Engagements et sanctions HOOFDSTUK VI. - Verbintenissen en sancties

Art. 8.Le bénéfice de l'allocation loyer est maintenu pendant toute

Art. 13.Het genot van de huurtoelage wordt gehandhaafd gedurende de

la durée du bail, tant que les conditions d'octroi fixées par le hele looptijd van de huurovereenkomst, zolang de in dit besluit
présent arrêté sont réunies. Le locataire est tenu d'informer la bepaalde toekenningsvoorwaarden vervuld zijn. De huurder dient de
commune, le C.P.A.S. ou le titulaire du droit de gestion publique de gemeente, het O.C.M.W. of de houder van een recht van openbaar beheer
tout changement de sa situation qui puisse avoir un effet sur l'allocation loyer. op de hoogte te brengen van iedere verandering van zijn situatie die
Si le non-respect de ces conditions est imputable à la commune, au invloed kan hebben op de huurtoelage.
C.P.A.S. ou au titulaire du droit de gestion publique, celle-ci ou Indien het niet naleven van deze voorwaarden aan de gemeente, het
celui-ci continuera à faire bénéficier le demandeur du loyer inscrit O.C.M.W. of de houder van een recht van openbaar beheer te wijten is,
dans le contrat de bail diminué du montant de l'allocation. zal de gemeente, het O.C.M.W. of de houder van een recht van openbaar
Chaque année pendant le mois de décembre le locataire s'engage à beheer de huurder in aanmerking blijven doen komen voor de in de
fournir à la commune, au C.P.A.S. ou au titulaire du droit de gestion huurovereenkomst vermelde huurprijs verminderd met het bedrag van de
publique les preuves de revenu de chaque membre majeur de son ménage toelage. Ieder jaar tijdens de maand december dient de huurder de
afin que la commune, le C.P.A.S. ou le titulaire du droit de gestion inkomensbewijzen van alle meerderjarige gezinsleden over te maken aan
publique puisse calculer le montant de la diminution de loyer auquel de gemeente, het O.C.M.W. of de houder van een recht van openbaar
il aura droit l'année suivante. beheer, zodat de gemeente, het O.C.M.W. of de houder van een recht van
A défaut de produire les documents demandés par la commune, le C.P.A.S. ou le titulaire du droit de gestion publique dans un délai de trente jours à dater de l'envoi du courrier, l'allocation loyer sera suspendue jusqu'au mois suivant le mois durant lequel les documents demandés ont été introduits.

Art. 9.En cas de fausse déclaration par le locataire, la demande sera réputée nulle et la commune, le C.P.A.S. ou le titulaire du droit de gestion publique ne pourra pas introduire une nouvelle demande de décision de principe pour ce même logement, pour ce locataire ou pour un membre de son ménage.

openbaar beheer het bedrag kan berekenen van de huurvermindering waarop de huurder recht zal hebben tijdens het komende jaar. Kunnen de door de gemeente, het O.C.M.W. of de houder van een recht van openbaar beheer gevraagde documenten niet worden voorgelegd binnen een termijn van dertig dagen nadat het schrijven is verstuurd, dan wordt de huurtoelage geschorst tot de maand volgend op de maand tijdens dewelke de betreffende documenten worden ingediend.

Art. 14.In geval van onjuiste aangifte door de huurder wordt de aanvraag nietig verklaard en mag de gemeente, het O.C.M.W. of de houder van een recht van openbaar beheer geen nieuwe aanvraag meer indienen voor dezelfde woning voor dezelfde huurder of een lid van diens gezin.

Art. 10.Les montants repris aux articles 5, § 1er, et 8 du présent

Art. 15.De bedragen vermeld in de artikelen 5, § 1, en 8 van dit

arrêté sont liés à l'indice visé à l'article 1728bis, § 1er, alinéa 4 besluit zijn gekoppeld aan de in artikel 1728bis, § 1, lid 4, van het
du Code civil tel qu'inséré par l'article 16 de l'arrêté royal du 24 Burgerlijk Wetboek, zoals ingevoegd door artikel 16 van het koninklijk
décembre 1993 portant exécution de la loi du 16 janvier 1989 de besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari
sauvegarde de la compétitivité du pays. Ils sont adaptés chaque année 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bedoelde index.
Zij worden jaarlijks op 1 januari aangepast op basis van het
au 1er janvier, sur la base de l'indice des prix à la consommation du indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand december voorafgaand
mois de décembre précédant l'adaptation. aan de aanpassing.
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 11.1° L'arrêté du Gouvernement de la Région de

Art. 16.1° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van

Bruxelles-Capitale du 6 mars 2008 instituant une allocation loyer est abrogé. 6 maart 2008 tot instellen van een huurtoelage wordt opgeheven.
2° A titre transitoire, l'arrêté visé au 1° du présent article demeure 2° Bij wijze van overgangsmaatregel, blijft het in 1° van dit artikel
applicable aux demandes introduites avant l'entrée en vigueur du bedoelde besluit van toepassing op de aanvragen die zijn ingediend
présent arrêté. vóór de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt

au Moniteur belge. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 13.Le Ministre ayant le Logement dans ses attributions est

Art. 18.De Minister bevoegd voor Huisvesting wordt belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 21 juin 2012. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Le Ministre-Président, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique, de la Coopération au Développement et de la Promotion de l'image nationale et internationale de Bruxelles, Ch. PICQUE La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Médicale urgente et du Logement, Brussel, 21 juni 2012. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, De Minister-President, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid, Ontwikkelingssamenwerking en Bevordering van het nationale en internationale Imago van Brussel, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^