← Retour vers "Personnel. - Pensions Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre
2011, M. RASSON, André(...)"
Personnel. - Pensions Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2011, M. RASSON, André(...) | Personeel. - Pensioenen Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 novembre 2011 wordt de heer RASSON, André, 1e Attache-expert bij de Diensten van het Secretaris Generaal /Directie Juridische Zaken SG, gemachtigd aanspraa(...) Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 oktober 2011 wordt de heer BOULANGE(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Personnel. - Pensions | Personeel. - Pensioenen |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 novembre |
novembre 2011, M. RASSON, André, 1er Attaché-expert au sein des | 2011 wordt de heer RASSON, André, 1e Attache-expert bij de Diensten |
Services du Secrétaire Général(SSG)/Direction Juridique SG, est admis | van het Secretaris Generaal (DSG)/Directie Juridische Zaken SG, |
à faire valoir ses droits à la pension de retraite à la date du 1er | gemachtigd aanspraak te maken op het rustpensioen met ingang op 1 juli |
juillet 2012. L'intéressé est autorisé à porter le titre honorifique | 2012. Het is belanghebbende toegelaten om de eretitel van zijn graad |
de son grade. | te voeren. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 oktober |
octobre 2011, M. BOULANGE, Patrick, Attaché au sein de | 2011 wordt de heer BOULANGE, Patrick, Attache bij het Bestuur |
l'Administration de l'Equipement et des Déplacements (AED)/Direction | Uitrusting en Vervoer(BUV)/ Directie Beleid BUV, gemachtigd aanspraak |
Stratégie AED, est admis à faire valoir ses droits à la pension de | |
retraite à la date du 1er août 2012. L'intéressé est autorisé à porter | te maken op het rustpensioen met ingang op 1 augustus 2012. Het is |
le titre honorifique de son grade. | belanghebbende toegelaten om de eretitel van zijn graad te voeren. |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 octobre 2011, Mme JUILLARD, Nicole, Directeur au sein de l'Administration des Pouvoirs Locaux (APL)/Direction Générale APL, est admise à faire valoir ses droits à la pension de retraite à la date du 1er septembre 2012. L'intéressée est autorisée à porter le titre honorifique de son grade. Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 mars 2012, Mme LIBAERT, Rosa-Maria, Assistant au sein des Services du Secrétaire Général(SSG)/ASBL Service Social, est admise à faire valoir ses droits à la pension de retraite à la date du 1er septembre 2012. | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 oktober 2011 wordt Mevr. JUILLARD, Nicole, Directeur bij het Bestuur Plaatselijke Besturen(BPB)/Algemene Directie BPB, gemachtigd aanspraak te maken op het rustpensioen met ingang op 1 september 2012. Het is belanghebbende toegelaten om de eretitel van haar graad te voeren. Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 mars 2012 wordt Mevr. LIBAERT, Rosa-Maria, Assistent bij de Diensten van het Secretaris Generaal (DSG)/VZW Sociale Dienst, gemachtigd aanspraak te maken op het rustpensioen met ingang op 1 september 2012. Het is |
L'intéressée est autorisée à porter le titre honorifique de son grade. | belanghebbende toegelaten om de eretitel van haar graad te voeren. |