Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 19/07/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instituant un Conseil consultatif Egalité des Chances pour les Femmes et les Hommes pour la Région de Bruxelles-Capitale - deuxième lecture "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instituant un Conseil consultatif Egalité des Chances pour les Femmes et les Hommes pour la Région de Bruxelles-Capitale - deuxième lecture Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot oprichting van een Adviesraad Gelijke Kansen voor Vrouwen en Mannen voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - tweede lezing
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instituant un Conseil consultatif Egalité des Chances pour les Femmes et les Hommes pour la Région de Bruxelles-Capitale - deuxième lecture Le Gouvernement de Bruxelles-Capitale, BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 JULI 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot oprichting van een Adviesraad Gelijke Kansen voor Vrouwen en Mannen voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - tweede lezing De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment l'article 87; instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid
Vu l'ordonnance du 5 juillet 2001 modifiant l'ordonnance du 27 avril op artikel 87; Gelet op de ordonnantie van 5 juli 2001 tot wijziging van de
1995 portant introduction d'une représentation équilibrée des femmes ordonnantie van 27 april 1995 tot invoering van een evenwichtige
et des hommes dans les organes consultatifs; vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in adviesorganen;
Vu l'accord gouvernemental 2009-2014 dans lequel est prévu la création Gelet op het regeerakkoord 2009-2014 waarin de oprichting van een
d'un conseil consultatif; adviesraad vooropgesteld wordt;
Vu l'arrêté ministériel du 17 juillet 2009 fixant les compétences du Gelet op het ministerieel besluit van 17 juli 2009 tot vaststelling
Secrétaire d'Etat adjoint à la Ministre du Gouvernement de la Région van de bevoegdheden van de Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister
de Bruxelles-Capitale chargée des Travaux publics et des Transports, van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Openbare Werken
notamment l'article 2, 2e alinéa; en Vervoer, in het bijzonder op artikel 2, 2e lid;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 22 février 2012; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22
februari 2012;
Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 30 mars 2012; Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 30 maart 2012;
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het
Bruxelles-Capitale du 19 avril 2012; Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 19 april 2012;
Gelet op het advies nr. 51.270/1bis van de Raad van State, gegeven op
Vu l'avis n° 51.270/1erbis du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2012 en 15 mei 2012 in uitvoering van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
application de l'article 84, § 1er, 1er alinéa, 1°, des lois sur le
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que l'égalité entre les femmes et les hommes doit être Overwegende dat de gelijkheid tussen vrouwen en mannen gewaarborgd
garantie dans la Région de Bruxelles-Capitale; moet worden in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Sur proposition du Secrétaire d'Etat en charge de la politique Op de voordracht van de Staatssecretaris, bevoegd voor het
d'égalité des chances; gelijkekansenbeleid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Un Conseil bruxellois de l'Egalité entre les Femmes et

Artikel 1.Er wordt een Brusselse Raad voor de Gelijkheid tussen

les Hommes est institué. Vrouwen en Mannen opgericht.
Pour l'application de cet arrêté, on fera référence à « Le Conseil ». Voor de toepassing van dit besluit wordt hier verder naar verwezen als « De Raad ».

Art. 2.Le Conseil émet des avis sur toutes les matières qui peuvent

Art. 2.De Raad brengt advies uit over alle materies die een invloed

avoir une incidence sur l'égalité entre les femmes et les hommes. kunnen hebben op de gelijkheid van vrouwen en mannen.

Art. 3.§ 1er. Le Conseil a notamment pour missions :

Art. 3.§ 1. De Raad vervult o.a. de volgende opdrachten :

1° de formuler des avis et recommandations sur toute question relative 1° hij geeft adviezen en aanbevelingen i.v.m. elk vraagstuk
à l'égalité entre les femmes et les hommes; betreffende de gelijkheid tussen vrouwen en mannen;
2° de donner priorité aux avis qui concernent des mesures de nature 2° hij brengt bij voorrang advies uit over maatregelen van
réglementaire qui ont une incidence sur l'égalité entre les femmes et reglementaire aard die een impact hebben op de gelijkheid tussen
les hommes en Région de Bruxelles-Capitale; vrouwen en mannen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
3° de suivre la thématique de l'égalité entre les femmes et les 3° hij volgt de thematiek van de gelijkheid tussen vrouwen en mannen
hommes, également à d'autres niveaux de pouvoir pour autant que cela op, ook op de andere beleidsniveaus voor zover er een impact is voor
ait un impact pour la Région de Bruxelles-Capitale. het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
§ 2. Le Conseil remet un rapport annuel au Gouvernement concernant les § 2. De Raad bezorgt de Regering een jaarverslag over de uitgevoerde
activités réalisées et la dépense de ses ressources financières. Il activiteiten en de besteding van zijn financiële middelen. Hij stelt
établit annuellement des plans d'actions, ainsi que les moyens y jaarlijks middelen- en actieplannen voor om zijn opdrachten voor het
référant, pour accomplir ses missions pour l'année à venir. komende jaar te vervullen.

Art. 4.§ 1er. Le Conseil formule des avis à sa propre initiative ou à

Art. 4.§ 1. De Raad verstrekt adviezen op eigen initiatief, of op

la demande d'un membre du Gouvernement régional bruxellois dans la verzoek van een lid van de Brusselse Gewestregering voor zover dit
mesure où cette demande relève de ses compétences, d'une commission du verzoek binnen diens bevoegdheden valt, of van een commissie van het
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ou du Conseil Economique Brussels Hoofdstedelijk Parlement of van de Economische en Sociale
et Social de la Région de Bruxelles-Capitale. Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
§ 2. Lorsqu'un avis est demandé au Conseil, celui-ci rend cet avis § 2. Wanneer een advies aan de Raad wordt gevraagd, verschaft deze dat
dans les deux mois. Ce délai peut être ramené à un mois sur requête advies binnen de twee maanden. Op gemotiveerd verzoek kan deze termijn
motivée; tot één maand ingekort worden;
§ 3. Le Conseil peut faire appel à des fonctionnaires ou des experts § 3. De Raad kan een beroep doen op ambtenaren of deskundigen die geen
non membres; lid zijn;
§ 4. Lorsque le Conseil émet un avis sur un avant-projet d'ordonnance § 4. Wanneer de Raad een advies opmaakt van een voorontwerp van
ou sur un arrêté réglementaire sollicité par un membre du ordonnantie of van verordenend besluit op vraag van een lid van de
gouvernement, il peut l'inviter à donner des précisions sur les textes regering, kan hij deze uitnodigen om toelichtingen te geven bij de
en question si nécessaire. desbetreffende teksten indien nodig.
§ 5. Le Conseil peut créer en son sein des groupes de travail. § 5. De Raad kan binnen zijn schoot werkgroepen oprichten.

Art. 5.§ 1er. Le Conseil est composé de 21 membres effectifs et 21

Art. 5.§ 1. De Raad is samengesteld uit 21 effectieve leden en 21

membres suppléants, désignés par le Gouvernement de la Région de plaatsvervangende leden, aangesteld door de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale, à savoir : Regering, inzonderheid :
1) 10 membres effectifs et 10 membres suppléants sont proposés sur des 1) 10 effectieve en 10 plaatsvervangende leden worden in dubbeltal
voorgedragen door de Economische en Sociale Raad van het Brussels
doubles listes par le Conseil économique et social de la Région de Hoofdstedelijk Gewest waarvan de helft als afgevaardigde van de
Bruxelles-Capitale, dont la moitié représente les organisations representatieve werknemersorganisaties en de andere helft als
représentatives des travailleurs et l'autre moitié les organisations afgevaardigde van de representatieve werkgevers- of
représentatives des employeurs ou des classes moyennes. middenstandsorganisaties;
2) 1 membre effectif et suppléant est proposé par le Nederlandstalige 2) 1 effectief en plaatsvervangend lid voorgedragen door de
Vrouwenraad et 1 membre effectif et suppléant par le Conseil des Nederlandstalige Vrouwenraad en 1 effectief en plaatsvervangend lid
Femmes francophones de Belgique; voorgedragen door de Conseil des Femmes francophones de Belgique;
3) 6 membres effectifs et 6 membres suppléants, provenant 3) 6 effectieve leden en 6 plaatsvervangende leden afkomstig uit
d'organisations pertinentes de la société civile, sur proposition du relevante middenveldorganisaties op voorstel van de Minister of
Ministre ou Secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des Chances. Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen.
4) 3 membres effectifs et 3 membres suppléants, provenant 4) 3 effectieve leden en 3 plaatsvervangende leden afkomstig uit
d'établissements académiques, sur proposition du Ministre ou du academische instellingen op voorstel van de Minister of
Secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des Chances. Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen.
§ 2. Un membre ne peut uniquement être désigné que s'il ou elle § 2. Een lid kan slechts aangesteld worden indien hij of zij
justifie d'une expérience en lien avec la thématique de l'égalité aantoonbare ervaring heeft met de thematiek gelijkheid tussen vrouwen
entre les femmes et les hommes. en mannen.
§ 3. Au maximum deux tiers des membres effectifs peuvent être du même § 3. Maximaal tweederde van de effectieve leden kunnen van hetzelfde
sexe. geslacht zijn.
§ 4. Au maximum deux tiers des membres effectifs peuvent être de la § 4. Maximaal tweederde van de effectieve leden kunnen van dezelfde
même communauté linguistique. taalgemeenschap zijn.
§ 5. Tous les membres sont mandatés par les organisations qu'ils § 5. Alle leden zijn gevolmachtigd door de organisaties die zij
représentent. vertegenwoordigen.
§ 6. Seuls les membres effectifs peuvent siéger au sein du Conseil. § 6. Alleen effectieve leden kunnen zetelen in de Raad. Wanneer een
Lorsqu'un membre effectif ne peut siéger, il ou elle est remplacé-e effectief lid niet kan zetelen, wordt hij of zij vervangen door zijn
par son suppléant. of haar plaatsvervangend lid.
§ 7. Le Conseil est renouvelé tous les quatre ans. § 7. De Raad wordt om de vier jaar samengesteld.

Art. 6.La qualité de membre du Conseil est incompatible avec

Art. 6.Een lid van de Raad mag niet tegelijk een gemeentelijk,

l'exercice de tout mandat électif communal, provincial, régional et provinciaal, gewestelijk of federaal kiesmandaat uitoefenen of lid
zijn van een ministerieel kabinet.
fédéral ou de membre d'un cabinet ministériel.

Art. 7.De Raad verkiest uit zijn effectieve leden één

Art. 7.Le Conseil élit une/un présidente/président et 2

voorzitster/voorzitter en 2 ondervoorzitsters/ondervoorzitters. Hun
vice-présidentes/vice-présidents parmi ses membres effectifs. Leur aanstelling wordt ter goedkeuring aan de Regering voorgelegd. Maximaal
désignation est soumis à l'approbation du Gouvernement. Au maximum,
deux tiers sont du même sexe. Au maximum, deux tiers sont de la même tweederde is van hetzelfde geslacht. Maximaal tweederde is van
communauté linguistique. dezelfde taalgemeenschap.

Art. 8.Le Conseil constitue en son sein un bureau. Ce bureau est

Art. 8.De Raad verkiest uit zijn effectieve leden een bureau. Dit

composé de 5 membres au minimum et 9 membres au maximum. bureau bestaat uit minstens 5 en maximum 9 leden.
La/Le présidente/président et les vice-présidentes/vice-présidents du De voorzitster/voorzitter en ondervoorzitsters/ondervoorzitters van de
Conseil sont membres de ce bureau et en assument la présidence et les Raad zijn leden van dit bureau en oefenen hierin het voorzitterschap
vice-présidences. en vice-voorzitterschap uit.
Le bureau assure la préparation des réunions et veille au bon Het bureau bereidt de vergaderingen voor en waakt over de goede
fonctionnement du Conseil. werking van de Raad.

Art. 9.§ 1er. Le Conseil adresse tous ses avis et recommandations au

Art. 9.§ 1. De Raad maakt al zijn adviezen en aanbevelingen over aan

demandeur ainsi qu'au Ministre ou Secrétaire d'Etat en charge de de aanvrager, alsook aan de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor
l'Egalité des Chances, au président du collège de la Commission Gelijke Kansen, aan de collegevoorzitter van de Vlaamse
communautaire flamande, et au Ministre-Président du collège de la Gemeenschapscommissie en aan de Minister-president van de Franse
Commission communautaire française. Gemeenschapscommissie.
§ 2. Le Conseil rend public tous les avis et rapports rendus à sa § 2. De Raad maakt de adviezen en verslagen, uitgebracht op eigen
propre initiative, quels que soient les destinataires. initiatief openbaar, welke ook de bestemmelingen ervan zijn.
§ 3. Le Conseil peut uniquement rendre public les avis demandés, § 3. De Raad kan de adviezen die werden aangevraagd, enkel openbaar
moyennant l'accord du demandeur. maken mits het akkoord van de aanvrager.

Art. 10.Le Conseil établit, par consensus, un règlement d'ordre

Art. 10.De Raad stelt, bij consensus, een intern reglement op dat ter

intérieur, soumis a l'approbation du Gouvernement. Le règlement goedkeuring aan de Regering wordt voorgelegd. Het reglement
organise son fonctionnement et celui du bureau. organiseert de werking van de Raad en van het bureau.
Le règlement fixe les modalités de détermination des avis et Het reglement bepaalt ondermeer de modaliteiten voor het verlenen van
recommandations qu'il rendra, ainsi que les conditions de création adviezen en aanbevelingen, en de voorwaarden voor de eventuele
éventuelle de groupes de travail. oprichting van werkgroepen.

Art. 11.Une fois par an, à l'occasion de la présentation du rapport

Art. 11.Eenmaal per jaar wordt, naar aanleiding van de presentatie

annuel des activités, des avis remis et des dépenses des moyens van het jaarverslag van de activiteiten, de verstrekte adviezen en de
financiers du Conseil au Gouvernement de Bruxelles-Capitale, un débat besteding van financiële middelen van de Raad aan de Brusselse
public est organisé sur les travaux réalisés par le Conseil et les Hoofdstedelijke Regering, een openbaar debat georganiseerd over de
perspectives qui se dessinent pour l'avenir. gerealiseerde werkzaamheden van de Raad en zijn toekomstperspectieven.

Art. 12.§ 1er. Pour les moyens de fonctionnement de ce Conseil, le

Art. 12.§ 1. Voor de werkingsmiddelen van deze Raad stelt de

Gouvernement de Bruxelles-Capitale établit une dotation spécifique. Brusselse Hoofdstedelijke Regering een specifieke dotatie in.
§ 2. Les réunions du Conseil ont lieu dans les locaux du Ministère de § 2. De vergaderingen van de Raad gaan door in de lokalen van het
la Région de Bruxelles-capitale. Son secrétariat est assuré par le Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Diens secretariaat
service en charge de l'Egalité des Chances au sein du Ministère de la wordt waargenomen door de dienst bevoegd voor Gelijke Kansen binnen
Région de Bruxelles-Capitale. het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
§ 3. Les membres du Conseil reçoivent des jetons de présence à chaque § 3. De leden van de Raad ontvangen presentiegeld telkens als ze een
fois qu'ils assistent à une réunion d'au moins deux heures, soit du vergadering van tenminste twee uur bijwonen, hetzij van de Raad,
Conseil, soit d'un des groupes de travail. hetzij van één van de werkgroepen.
Le montant est fixé à quarante euros pour la/le présidente/président Het bedrag wordt voor de voorzitster/voorzitter en
et les vice-présidentes/vice-présidents, et à vingt euros pour les ondervoorzitsters/ondervoorzitters op veertig en voor de andere leden
autres membres. op twintig euro vastgelegd.

Art. 13.Cet arrêté entrera en vigueur le jour de sa publication au

Art. 13.Dit besluit is van kracht op de dag van publicatie in het

Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt.
Bruxelles, 19 juillet 2012. Brussel, 19 juli 2012.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
La ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor
chargée des Travaux publics, des Transports, de l'Informatique Openbare Werken, Vervoer, Gewestelijke en gemeentelijke Informatica en
régionale et communale et du Port de Bruxelles, de Haven van Brussel,
Mme B. GROUWELS Mevr. B. GROUWELS
^