Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instituant un Conseil consultatif Egalité des Chances pour les Femmes et les Hommes pour la Région de Bruxelles-Capitale - deuxième lecture | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot oprichting van een Adviesraad Gelijke Kansen voor Vrouwen en Mannen voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - tweede lezing |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instituant un Conseil consultatif Egalité des Chances pour les Femmes et les Hommes pour la Région de Bruxelles-Capitale - deuxième lecture Le Gouvernement de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 JULI 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot oprichting van een Adviesraad Gelijke Kansen voor Vrouwen en Mannen voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - tweede lezing De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment l'article 87; | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid |
Vu l'ordonnance du 5 juillet 2001 modifiant l'ordonnance du 27 avril | op artikel 87; Gelet op de ordonnantie van 5 juli 2001 tot wijziging van de |
1995 portant introduction d'une représentation équilibrée des femmes | ordonnantie van 27 april 1995 tot invoering van een evenwichtige |
et des hommes dans les organes consultatifs; | vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in adviesorganen; |
Vu l'accord gouvernemental 2009-2014 dans lequel est prévu la création | Gelet op het regeerakkoord 2009-2014 waarin de oprichting van een |
d'un conseil consultatif; | adviesraad vooropgesteld wordt; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 juillet 2009 fixant les compétences du | Gelet op het ministerieel besluit van 17 juli 2009 tot vaststelling |
Secrétaire d'Etat adjoint à la Ministre du Gouvernement de la Région | van de bevoegdheden van de Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister |
de Bruxelles-Capitale chargée des Travaux publics et des Transports, | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Openbare Werken |
notamment l'article 2, 2e alinéa; | en Vervoer, in het bijzonder op artikel 2, 2e lid; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 22 février 2012; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
februari 2012; | |
Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 30 mars 2012; | Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 30 maart 2012; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale du 19 avril 2012; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 19 april 2012; |
Gelet op het advies nr. 51.270/1bis van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis n° 51.270/1erbis du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2012 en | 15 mei 2012 in uitvoering van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
application de l'article 84, § 1er, 1er alinéa, 1°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'égalité entre les femmes et les hommes doit être | Overwegende dat de gelijkheid tussen vrouwen en mannen gewaarborgd |
garantie dans la Région de Bruxelles-Capitale; | moet worden in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Sur proposition du Secrétaire d'Etat en charge de la politique | Op de voordracht van de Staatssecretaris, bevoegd voor het |
d'égalité des chances; | gelijkekansenbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un Conseil bruxellois de l'Egalité entre les Femmes et |
Artikel 1.Er wordt een Brusselse Raad voor de Gelijkheid tussen |
les Hommes est institué. | Vrouwen en Mannen opgericht. |
Pour l'application de cet arrêté, on fera référence à « Le Conseil ». | Voor de toepassing van dit besluit wordt hier verder naar verwezen als « De Raad ». |
Art. 2.Le Conseil émet des avis sur toutes les matières qui peuvent |
Art. 2.De Raad brengt advies uit over alle materies die een invloed |
avoir une incidence sur l'égalité entre les femmes et les hommes. | kunnen hebben op de gelijkheid van vrouwen en mannen. |
Art. 3.§ 1er. Le Conseil a notamment pour missions : |
Art. 3.§ 1. De Raad vervult o.a. de volgende opdrachten : |
1° de formuler des avis et recommandations sur toute question relative | 1° hij geeft adviezen en aanbevelingen i.v.m. elk vraagstuk |
à l'égalité entre les femmes et les hommes; | betreffende de gelijkheid tussen vrouwen en mannen; |
2° de donner priorité aux avis qui concernent des mesures de nature | 2° hij brengt bij voorrang advies uit over maatregelen van |
réglementaire qui ont une incidence sur l'égalité entre les femmes et | reglementaire aard die een impact hebben op de gelijkheid tussen |
les hommes en Région de Bruxelles-Capitale; | vrouwen en mannen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
3° de suivre la thématique de l'égalité entre les femmes et les | 3° hij volgt de thematiek van de gelijkheid tussen vrouwen en mannen |
hommes, également à d'autres niveaux de pouvoir pour autant que cela | op, ook op de andere beleidsniveaus voor zover er een impact is voor |
ait un impact pour la Région de Bruxelles-Capitale. | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 2. Le Conseil remet un rapport annuel au Gouvernement concernant les | § 2. De Raad bezorgt de Regering een jaarverslag over de uitgevoerde |
activités réalisées et la dépense de ses ressources financières. Il | activiteiten en de besteding van zijn financiële middelen. Hij stelt |
établit annuellement des plans d'actions, ainsi que les moyens y | jaarlijks middelen- en actieplannen voor om zijn opdrachten voor het |
référant, pour accomplir ses missions pour l'année à venir. | komende jaar te vervullen. |
Art. 4.§ 1er. Le Conseil formule des avis à sa propre initiative ou à |
Art. 4.§ 1. De Raad verstrekt adviezen op eigen initiatief, of op |
la demande d'un membre du Gouvernement régional bruxellois dans la | verzoek van een lid van de Brusselse Gewestregering voor zover dit |
mesure où cette demande relève de ses compétences, d'une commission du | verzoek binnen diens bevoegdheden valt, of van een commissie van het |
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ou du Conseil Economique | Brussels Hoofdstedelijk Parlement of van de Economische en Sociale |
et Social de la Région de Bruxelles-Capitale. | Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 2. Lorsqu'un avis est demandé au Conseil, celui-ci rend cet avis | § 2. Wanneer een advies aan de Raad wordt gevraagd, verschaft deze dat |
dans les deux mois. Ce délai peut être ramené à un mois sur requête | advies binnen de twee maanden. Op gemotiveerd verzoek kan deze termijn |
motivée; | tot één maand ingekort worden; |
§ 3. Le Conseil peut faire appel à des fonctionnaires ou des experts | § 3. De Raad kan een beroep doen op ambtenaren of deskundigen die geen |
non membres; | lid zijn; |
§ 4. Lorsque le Conseil émet un avis sur un avant-projet d'ordonnance | § 4. Wanneer de Raad een advies opmaakt van een voorontwerp van |
ou sur un arrêté réglementaire sollicité par un membre du | ordonnantie of van verordenend besluit op vraag van een lid van de |
gouvernement, il peut l'inviter à donner des précisions sur les textes | regering, kan hij deze uitnodigen om toelichtingen te geven bij de |
en question si nécessaire. | desbetreffende teksten indien nodig. |
§ 5. Le Conseil peut créer en son sein des groupes de travail. | § 5. De Raad kan binnen zijn schoot werkgroepen oprichten. |
Art. 5.§ 1er. Le Conseil est composé de 21 membres effectifs et 21 |
Art. 5.§ 1. De Raad is samengesteld uit 21 effectieve leden en 21 |
membres suppléants, désignés par le Gouvernement de la Région de | plaatsvervangende leden, aangesteld door de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale, à savoir : | Regering, inzonderheid : |
1) 10 membres effectifs et 10 membres suppléants sont proposés sur des | 1) 10 effectieve en 10 plaatsvervangende leden worden in dubbeltal |
voorgedragen door de Economische en Sociale Raad van het Brussels | |
doubles listes par le Conseil économique et social de la Région de | Hoofdstedelijk Gewest waarvan de helft als afgevaardigde van de |
Bruxelles-Capitale, dont la moitié représente les organisations | representatieve werknemersorganisaties en de andere helft als |
représentatives des travailleurs et l'autre moitié les organisations | afgevaardigde van de representatieve werkgevers- of |
représentatives des employeurs ou des classes moyennes. | middenstandsorganisaties; |
2) 1 membre effectif et suppléant est proposé par le Nederlandstalige | 2) 1 effectief en plaatsvervangend lid voorgedragen door de |
Vrouwenraad et 1 membre effectif et suppléant par le Conseil des | Nederlandstalige Vrouwenraad en 1 effectief en plaatsvervangend lid |
Femmes francophones de Belgique; | voorgedragen door de Conseil des Femmes francophones de Belgique; |
3) 6 membres effectifs et 6 membres suppléants, provenant | 3) 6 effectieve leden en 6 plaatsvervangende leden afkomstig uit |
d'organisations pertinentes de la société civile, sur proposition du | relevante middenveldorganisaties op voorstel van de Minister of |
Ministre ou Secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des Chances. | Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen. |
4) 3 membres effectifs et 3 membres suppléants, provenant | 4) 3 effectieve leden en 3 plaatsvervangende leden afkomstig uit |
d'établissements académiques, sur proposition du Ministre ou du | academische instellingen op voorstel van de Minister of |
Secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des Chances. | Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen. |
§ 2. Un membre ne peut uniquement être désigné que s'il ou elle | § 2. Een lid kan slechts aangesteld worden indien hij of zij |
justifie d'une expérience en lien avec la thématique de l'égalité | aantoonbare ervaring heeft met de thematiek gelijkheid tussen vrouwen |
entre les femmes et les hommes. | en mannen. |
§ 3. Au maximum deux tiers des membres effectifs peuvent être du même | § 3. Maximaal tweederde van de effectieve leden kunnen van hetzelfde |
sexe. | geslacht zijn. |
§ 4. Au maximum deux tiers des membres effectifs peuvent être de la | § 4. Maximaal tweederde van de effectieve leden kunnen van dezelfde |
même communauté linguistique. | taalgemeenschap zijn. |
§ 5. Tous les membres sont mandatés par les organisations qu'ils | § 5. Alle leden zijn gevolmachtigd door de organisaties die zij |
représentent. | vertegenwoordigen. |
§ 6. Seuls les membres effectifs peuvent siéger au sein du Conseil. | § 6. Alleen effectieve leden kunnen zetelen in de Raad. Wanneer een |
Lorsqu'un membre effectif ne peut siéger, il ou elle est remplacé-e | effectief lid niet kan zetelen, wordt hij of zij vervangen door zijn |
par son suppléant. | of haar plaatsvervangend lid. |
§ 7. Le Conseil est renouvelé tous les quatre ans. | § 7. De Raad wordt om de vier jaar samengesteld. |
Art. 6.La qualité de membre du Conseil est incompatible avec |
Art. 6.Een lid van de Raad mag niet tegelijk een gemeentelijk, |
l'exercice de tout mandat électif communal, provincial, régional et | provinciaal, gewestelijk of federaal kiesmandaat uitoefenen of lid |
zijn van een ministerieel kabinet. | |
fédéral ou de membre d'un cabinet ministériel. | Art. 7.De Raad verkiest uit zijn effectieve leden één |
Art. 7.Le Conseil élit une/un présidente/président et 2 |
voorzitster/voorzitter en 2 ondervoorzitsters/ondervoorzitters. Hun |
vice-présidentes/vice-présidents parmi ses membres effectifs. Leur | aanstelling wordt ter goedkeuring aan de Regering voorgelegd. Maximaal |
désignation est soumis à l'approbation du Gouvernement. Au maximum, | |
deux tiers sont du même sexe. Au maximum, deux tiers sont de la même | tweederde is van hetzelfde geslacht. Maximaal tweederde is van |
communauté linguistique. | dezelfde taalgemeenschap. |
Art. 8.Le Conseil constitue en son sein un bureau. Ce bureau est |
Art. 8.De Raad verkiest uit zijn effectieve leden een bureau. Dit |
composé de 5 membres au minimum et 9 membres au maximum. | bureau bestaat uit minstens 5 en maximum 9 leden. |
La/Le présidente/président et les vice-présidentes/vice-présidents du | De voorzitster/voorzitter en ondervoorzitsters/ondervoorzitters van de |
Conseil sont membres de ce bureau et en assument la présidence et les | Raad zijn leden van dit bureau en oefenen hierin het voorzitterschap |
vice-présidences. | en vice-voorzitterschap uit. |
Le bureau assure la préparation des réunions et veille au bon | Het bureau bereidt de vergaderingen voor en waakt over de goede |
fonctionnement du Conseil. | werking van de Raad. |
Art. 9.§ 1er. Le Conseil adresse tous ses avis et recommandations au |
Art. 9.§ 1. De Raad maakt al zijn adviezen en aanbevelingen over aan |
demandeur ainsi qu'au Ministre ou Secrétaire d'Etat en charge de | de aanvrager, alsook aan de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor |
l'Egalité des Chances, au président du collège de la Commission | Gelijke Kansen, aan de collegevoorzitter van de Vlaamse |
communautaire flamande, et au Ministre-Président du collège de la | Gemeenschapscommissie en aan de Minister-president van de Franse |
Commission communautaire française. | Gemeenschapscommissie. |
§ 2. Le Conseil rend public tous les avis et rapports rendus à sa | § 2. De Raad maakt de adviezen en verslagen, uitgebracht op eigen |
propre initiative, quels que soient les destinataires. | initiatief openbaar, welke ook de bestemmelingen ervan zijn. |
§ 3. Le Conseil peut uniquement rendre public les avis demandés, | § 3. De Raad kan de adviezen die werden aangevraagd, enkel openbaar |
moyennant l'accord du demandeur. | maken mits het akkoord van de aanvrager. |
Art. 10.Le Conseil établit, par consensus, un règlement d'ordre |
Art. 10.De Raad stelt, bij consensus, een intern reglement op dat ter |
intérieur, soumis a l'approbation du Gouvernement. Le règlement | goedkeuring aan de Regering wordt voorgelegd. Het reglement |
organise son fonctionnement et celui du bureau. | organiseert de werking van de Raad en van het bureau. |
Le règlement fixe les modalités de détermination des avis et | Het reglement bepaalt ondermeer de modaliteiten voor het verlenen van |
recommandations qu'il rendra, ainsi que les conditions de création | adviezen en aanbevelingen, en de voorwaarden voor de eventuele |
éventuelle de groupes de travail. | oprichting van werkgroepen. |
Art. 11.Une fois par an, à l'occasion de la présentation du rapport |
Art. 11.Eenmaal per jaar wordt, naar aanleiding van de presentatie |
annuel des activités, des avis remis et des dépenses des moyens | van het jaarverslag van de activiteiten, de verstrekte adviezen en de |
financiers du Conseil au Gouvernement de Bruxelles-Capitale, un débat | besteding van financiële middelen van de Raad aan de Brusselse |
public est organisé sur les travaux réalisés par le Conseil et les | Hoofdstedelijke Regering, een openbaar debat georganiseerd over de |
perspectives qui se dessinent pour l'avenir. | gerealiseerde werkzaamheden van de Raad en zijn toekomstperspectieven. |
Art. 12.§ 1er. Pour les moyens de fonctionnement de ce Conseil, le |
Art. 12.§ 1. Voor de werkingsmiddelen van deze Raad stelt de |
Gouvernement de Bruxelles-Capitale établit une dotation spécifique. | Brusselse Hoofdstedelijke Regering een specifieke dotatie in. |
§ 2. Les réunions du Conseil ont lieu dans les locaux du Ministère de | § 2. De vergaderingen van de Raad gaan door in de lokalen van het |
la Région de Bruxelles-capitale. Son secrétariat est assuré par le | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Diens secretariaat |
service en charge de l'Egalité des Chances au sein du Ministère de la | wordt waargenomen door de dienst bevoegd voor Gelijke Kansen binnen |
Région de Bruxelles-Capitale. | het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 3. Les membres du Conseil reçoivent des jetons de présence à chaque | § 3. De leden van de Raad ontvangen presentiegeld telkens als ze een |
fois qu'ils assistent à une réunion d'au moins deux heures, soit du | vergadering van tenminste twee uur bijwonen, hetzij van de Raad, |
Conseil, soit d'un des groupes de travail. | hetzij van één van de werkgroepen. |
Le montant est fixé à quarante euros pour la/le présidente/président | Het bedrag wordt voor de voorzitster/voorzitter en |
et les vice-présidentes/vice-présidents, et à vingt euros pour les | ondervoorzitsters/ondervoorzitters op veertig en voor de andere leden |
autres membres. | op twintig euro vastgelegd. |
Art. 13.Cet arrêté entrera en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 13.Dit besluit is van kracht op de dag van publicatie in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt. |
Bruxelles, 19 juillet 2012. | Brussel, 19 juli 2012. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
chargée des Travaux publics, des Transports, de l'Informatique | Openbare Werken, Vervoer, Gewestelijke en gemeentelijke Informatica en |
régionale et communale et du Port de Bruxelles, | de Haven van Brussel, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |