Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 21/06/2012
← Retour vers "Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides pour les investissements généraux "
Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides pour les investissements généraux Besluit tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 juni 2008 betreffende de steun voor de algemene investeringen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
21 JUIN 2012. - Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région 21 JUNI 2012. - Besluit tot wijziging van het besluit van de Brusselse
de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides pour les Hoofdstedelijke Regering van 26 juni 2008 betreffende de steun voor de
investissements généraux algemene investeringen
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, article 8, alinéa 1er; Brusselse instellingen, artikel 8, eerste lid;
Vu l'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides pour Gelet op de organieke ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de
la promotion de l'expansion économique, articles 7 à 9, 66 et 71; hulp ter bevordering van de economische expansie, artikelen 7 tot 9,
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 66 en 71; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26
juin 2008 relatif aux aides pour les investissements généraux; juni 2008 betreffende de steun voor algemene investeringen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17
décembre 2009 contenant des mesures d'urgence en matière d'aide pour december 2009 houdende noodmaatregelen op gebied van hulp ter
la promotion de l'expansion économique; bevordering van de economische groei;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mars 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 maart 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2012; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 maart 2012;
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het
Bruxelles-Capitale donné le 2 avril 2012; Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 2 april 2012;
Vu l'avis n° 51.322/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2012, en Gelet op het advies nr. 51.322/1 van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le mei 2012, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du ministre du Gouvernement de la Région de Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering
Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions, bevoegd voor Economie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région

Artikel 1.In artikel 1, van het besluit van de Brusselse

de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides pour les Hoofdstedelijke Regering van 26 juni 2008 betreffende de steun voor
investissements généraux, les mots « le règlement (CE) n° 70/2001 de algemene investeringen, worden de woorden « de Verordening (EG) nr.
la Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing
87 et 88 du Traité CE aux aides d'Etat en faveur des petites et van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag betreffende de
moyennes entreprises » sont remplacés par les mots « le règlement (CE) staatssteun ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen »
vervangen door de woorden « de verordening (EG) nr. 800/2008 van de
n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines Commissie van 6 augustus 2008 waarbij bepaalde categorieën steun op
catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de
articles 107 et 108 du traité », à insérer juste après les mots « aux gemeenschappelijke markt compatibel worden verklaard », in te voegen
conditions visées dans ». net na de woorden « onder de in ».

Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, les

Art. 2.In artikel 2, eerste lid van hetzelfde besluit, worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° les points 5° et 6°, sont remplacés par ce qui suit : 1° de punten 5° en 6° worden vervangen als volgt :
« 5° « nouvelle implantation en zone de développement » : première « 5° « nieuwe vestiging in de ontwikkelingszone » : eerste vestiging
implantation ou toute autre implantation d'une entreprise dans la zone de développement; of elke andere vestiging van een onderneming in de ontwikkelingszone;
6° « nouvelle implantation hors zone de développement » : première 6° « nieuwe vestiging buiten de ontwikkelingszone » : eerste vestiging
implantation ou toute autre implantation d'une entreprise hors zone de of elke andere vestiging van een onderneming buiten de
développement; » ontwikkelingszone; »
2° sont insérés les points 16° /1 et 16° /2 : 2° de punten 16° /1 en 16° /2 worden ingevoegd :
« 16° /1 « investissement ou programme d'investissements se rapportant « 16° /1 « investering of investeringsprogramma voor de uitbreiding
à l'extension d'un établissement existant » : van een bestaande vestiging » :
- les investissements relatifs à une augmentation physique de la - de investeringen met betrekking tot de fysieke uitbreiding van de
surface dédiée à l'activité d'une entreprise au sein de l'immeuble oppervlakte gewijd aan de activiteit van een onderneming binnen het
qu'elle occupe; gebouw dat ze bezet;
- les investissements relatifs à l'accroissement du patrimoine - de investeringen met betrekking tot de groei van het huizenbezit van
immobilier de l'entreprise par l'achat de l'immeuble qu'elle occupe à de onderneming door de aankoop van het gebouw dat zij bezet in de
titre de locataire, dans le respect des dispositions visées à hoedanigheid van huurder, in overeenstemming met de beschikkingen
l'article 5, 8°, du présent arrêté; aangehaald in artikel 5, 8°, van dit besluit;
- les investissements relatifs au mobilier, aux équipements et aux - de investeringen met betrekking tot het meubilair, de uitrustingen
machines ou les investissements incorporels, justifiés par une en de machines of de immateriële investeringen, gerechtvaardigd door
augmentation des activités de l'entreprise ou une future augmentation een stijging van de activiteiten van de onderneming of een toekomstige
des activités de l'entreprise, pour autant qu'il ne s'agisse pas verhoging van de activiteiten van de onderneming, voor zover het niet
d'investissements tels que visés à l'article 5, 1°, du présent arrêté; gaat over investeringen zoals aangehaald door artikel 5, 1°, van dit besluit;
16° /2 « investissement ou programme d'investissements se rapportant à 16° /2 « investering of investeringsprogramma voor de diversificatie
la diversification de la production d'un établissement existant sur de van de productie van een bestaande vestiging op nieuwe productmarkten
nouveaux marchés de produits » : l'investissement ou le programme » : de investering of het investeringsprogramma noodzakelijk geworden
d'investissements rendu nécessaire par la production ou l'offre de door de productie of het aanbod van niet eerder geproduceerde goederen
biens ou de services non produits ou offerts antérieurement à la of niet eerder aangeboden diensten bij de vraag naar steun; »
demande d'aide; »

Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, dont le texte actuel formera le

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst

paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : paragraaf 1 zal vormen, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au 8°, le 4e tiret, modifié par l''arrêté du Gouvernement de la 1° in 8°, worden het vierde streepje, gewijzigd door het besluit van
Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009 contenant des mesures de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2009 houdende
d'urgence en matière d'aide pour la promotion de l'expansion noodmaatregelen op gebied van hulp ter bevordering van de economische
économique et le 5e tiret, sont remplacés par ce qui suit : groei en het vijfde streepje, vervangen als volgt :
« - la partie supérieure à 400.000 euros de tout investissement « - het gedeelte boven de 400.000 euro van elke investering die
portant sur l'acquisition, la transformation et la rénovation d'un betrekking heeft op de aankoop, de verbouwing en de renovatie van een
immeuble, réalisé par une entreprise dont les activités relèvent d'un onroerend goed, verwezenlijkt door een onderneming waarvan de
des secteurs repris à l'annexe 2; activiteiten ressorteren onder een van de in bijlage 2 hernomen
- l'acquisition de tout droit réel sur un bien immobilier autre qu'un sectoren; - de verwerving van elk zakelijk recht op een onroerend goed ander dan
droit réel de propriété; » een zakelijk recht van eigendom; »
2° le 9°, est remplacé par ce qui suit : 2° de 9° wordt vervangen als volgt :
« 9° les investissements d'occasion en mobilier ou en matériel, à « 9° de investeringen in tweedehandsmeubilair of -materiaal, met
l'exception de l'investissement d'occasion vendu par un professionnel uitzondering van de tweedehandsinvestering verkocht door een
dont l'activité porte sur ce type de matériel ou de mobilier (vente ou professioneel waarvan de activiteit betrekking heeft op dit type
fabrication) et revêtu d'une garantie de minimum 6 mois; » materiaal of meubilair (verkoop of vervaardiging) en met een waarborg van minimum 6 maanden; »
3° les 10°, 11° et 12°, insérés par l'arrêté du Gouvernement de la 3° de 10°, 11° en 12°, ingevoegd door het besluit van de Brusselse
Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009 contenant des mesures Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2009 houdende noodmaatregelen
d'urgence en matière d'aide pour la promotion de l'expansion op gebied van hulp ter bevordering van de economische groei, worden
économique, sont abrogés. opgeheven.
4° l''article est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit : 4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidend als volgt :
« § 2. Dans les cas mentionnés au paragraphe 1er, 2°, un « § 2. In de gevallen vermeld in paragraaf 1, 2°, kan een investering
investissement en matériel ou mobilier mis en location peut cependant in te huur gesteld materiaal of meubilair nochtans aanvaard worden
être déclaré admissible pour autant que la mise en location de cet voor zover de te huurstelling van deze investering begeleid gaat met
investissement s'accompagne d'un service complémentaire fourni par
l'entreprise qui met l'investissement en location en vue de permettre een aanvullende dienst geleverd door de onderneming die de investering
une exploitation professionnelle correcte de celui-ci. » verhuurt om er een correcte professionele uitbating van toe te laten. »

Art. 4.L'article 7 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 4.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid

comme suit : luidend als volgt :
« Une entreprise est considérée comme étant en création durant une période de 4 ans à dater de : « Een onderneming wordt geacht in oprichting te zijn gedurende 4 jaar vanaf :
- la date d'immatriculation de l'entreprise à la Banque-Carrefour des - de inschrijvingsdatum van de onderneming in de Kruispuntbank van
Entreprises Ondernemingen;
ou of
- dans le cas de la création d'un nouvel établissement par cette - in het geval dat deze onderneming een nieuwe vestiging opricht,
entreprise, à dater de la date d'immatriculation de cette nouvelle vanaf de datum van inschrijving van deze nieuwe vestigingseenheid in
unité d'établissement à la Banque-Carrefour des Entreprises. » de Kruispuntbank van Ondernemingen. »

Art. 5.L'article 11,premier alinéa, du même arrêté est complété par

Art. 5.Artikel 11, eerste lid van hetzelfde besluit wordt aangevuld

le 3°, rédigé comme suit : met de bepaling onder 3°, luidend :
« 3° les véhicules à moteur destinés au transport de marchandises par « 3° motorvoertuigen die bestemd zijn voor het vervoer van goederen
route d'une masse maximale autorisée supérieure à 3,5 tonnes. » over de weg met een maximaal toegestane massa groter dan 3,5 ton. »

Art. 6.A l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "avant

Art. 6.In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de

application de l'article 15bis ", insérés par l'arrêté du Gouvernement woorden « vóór toepassing van het artikel 15bis », ingevoegd door het
de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009 contenant des besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2009
mesures d'urgence en matière d'aide pour la promotion de l'expansion houdende noodmaatregelen op gebied van hulp ter bevordering van de
économique, sont abrogés. economische groei, opgeheven.

Art. 7.Dans le même arrêté, l'article 15bis, inséré par l'arrêté du

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt, artikel 15bis, ingevoegd door het

Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009 besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2009
contenant des mesures d'urgence en matière d'aide pour la promotion de houdende noodmaatregelen op gebied van hulp ter bevordering van de
l'expansion économique, est abrogé. economische groei, opgeheven.

Art. 8.L'article 22 du même arrêté est complété par le paragraphe 4,

Art. 8.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

rédigé comme suit : paragraaf 4, luidend als volgt :
« § 4. L'aide complémentaire accordée dans le cadre d'une nouvelle « § 4. De aanvullende steun verleend in het kader van een nieuwe
implantation peut être octroyée durant une période de quatre ans à vestiging kan worden toegekend gedurende een periode van vier jaar
dater de la date d'immatriculation de l'unité d'établissement vanaf de inschrijvingsdatum van de betrokken vestigingseenheid in de
concernée auprès de la Banque carrefour des Entreprises. Seuls les Kruispuntbank van Ondernemingen. Enkel de investeringen die in deze
investissements réalisés dans cette nouvelle implantation pourront nieuwe vestiging worden verwezenlijkt zullen deze aanvullende steun
bénéficier de cette aide complémentaire. » kunnen ontvangen. »

Art. 9.A l'article 31, § 2 du même arrêté, les mots « Sous peine

Art. 9.In artikel 31, § 2 van hetzelfde besluit, worden de woorden «

d'irrecevabilité de la demande » sont insérés avant les mots « la Op straffe van niet-ontvankelijkheid van de vraag » ingevoegd tussen
demande d'autorisation préalable ». de woorden « toelating moet » en de woorden « worden ingediend ».

Art. 10.A l'article 32 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 10.In artikel 32, van hetzelfde besluit, worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, les mots « trente jours » sont remplacés par les mots « 1° in § 1, worden de woorden « dertig dagen » vervangen door de
quinze jours »; woorden « vijftien dagen »;
2° au § 3, alinéa 1er, les mots « nonante jours » sont remplacés par 2° in § 3, eerste lid, worden de woorden « negentig dagen » vervangen
les mots « cent vingt jours »; door de woorden « honderdtwintig dagen »;
3° au § 3, alinéa 2, les mots « trente jours » sont remplacés par les 3° in § 3, tweede lid, worden de woorden « dertig dagen » vervangen
mots « quinze jours »; door de woorden « vijftien dagen »;
4° au § 3, alinéa 3, les mots « trente jours » sont remplacés par les 4° in § 3, derde lid, worden de woorden « dertig dagen » vervangen
mots « quinze jours »; door de woorden « vijftien dagen »;
5° au § 3, alinéa 4, les mots « décision sur la demande d'aide » sont 5° in § 3, vierde lid, worden de woorden « beslissing over de aanvraag
remplacés par les mots « décision d'octroi » et, à la deuxième phrase, » vervangen door de woorden « beslissing tot toekenning » en, in de
tweede zin, worden de woorden « De beslissing wordt aan de onderneming
les mots « La décision est notifiée » sont remplacés par les mots « la betekend » vervangen door de woorden « De beslissing tot toekenning
décision d'octroi est notifiée »; wordt aan de onderneming betekend »;
6° au § 4, alinéa 3, les mots « dans les nonante jours » sont insérés 6° in § 4, derde lid, worden de woorden « binnen de negentig dagen »
entre les mots « adoptée » et « sur la base » ingevoegd tussen de woorden « genomen » en de woorden « op basis van
7° L'article est complété par le paragraphe 5, rédigé comme suit : »; 7° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidend als volgt :
« § 5. Une décision de principe peut cependant être prise dans un des « § 5. Een principebeslissing kan echter worden genomen in één van de
cas suivants : volgende gevallen :
- lorsque le permis d'urbanisme, d'environnement ou tout autre - wanneer de stedenbouwkundige vergunning, milieuvergunning of elke
autorisation officielle de réalisation ou d'exploitation de andere officiële toelating voor de realisatie of exploitatie van de
l'investissement n'est pas encore octroyé, sil est démontré qu'une investering nog niet werd verleend, als aangetoond wordt dat een
procédure d'obtention de celui-ci est en cours; aanvraagprocedure van deze lopend is.
- lorsque les factures et les preuves d'inscription en - wanneer de facturen en de bewijzen van inschrijving als activa of
immobilisations, ou à tout le moins une partie d'entre elles, ne sont pas disponibles si : minstens een deel ervan, niet beschikbaar zijn als :
a) la durée prévue du programme d'investissement excède la durée a) de verwachte duur van het investeringsprogramma, de totale duur van
totale de traitement d'un dossier telle que décrite dans le présent de behandeling van een dossier zoals beschreven in voorgaand artikel
article et overschrijdt en
b) l'Administration dispose de documents probants et engageant b) het Bestuur over schriftelijke bewijsstukken die juridisch bindend
juridiquement la société, lui permettant d'établir le montant total de zijn voor de onderneming beschikt, en de mogelijkheid biedt om het
l'investissement (devis, bons de commande, etc., datés, signés et totale bedrag van de investering te bepalen (prijsofferte, bestelbon,
approuvés). enz.., gedateerd, getekend en goedgekeurd).
Dans les cas énumérés à l'alinéa 1er, le dossier de demande d'aide In de gevallen opgesomd in het eerste lid, levert het dossier van
relatif au programme d'investissements apporte la preuve que les steunaanvraag van het investeringsprogramma het bewijs dat aan de
conditions de la décision de principe visées à l'alinéa 1er sont voorwaarden van de principebeslissing bedoeld in het eerste lid werd
réunies, ou, si le dossier de demande d'aide est jugé incomplet, le voldaan, of, indien het dossier van steunaanvraag onvolledig wordt
demandeur complète alors son dossier selon la procédure prévue au beschouwd, vult de aanvrager zijn dossier aan volgens de procedure
paragraphe 4 en apportant la preuve que les conditions de la décision voorzien bij paragraaf 4 met het bewijs dat aan de voorwaarden van de
de principe visées à l'alinéa 1er sont réunies. principebeslissing bedoeld in het eerste lid werd voldaan.
La décision de principe est adoptée dans les nonante jours de la date De principebeslissing wordt genomen binnen de negentig dagen na de
de l'accusé de réception visé aux paragraphes 3 et 4. La décision de datum van het bewijs van ontvangst bedoeld in paragrafen 3 en 4. De
principe est notifiée à l'entreprise. principebeslissing wordt aan de onderneming betekend.
Le demandeur dispose alors d'un délai de douze mois à compter de la De aanvrager beschikt dan over een termijn van twaalf maanden te
date de la notification de la décision de principe pour compléter rekenen vanaf de datum van de betekening van de principebeslissing om
zijn dossier definitief te vervolledigen. Op uitdrukkelijke vraag van
définitivement son dossier. A la demande expresse de l'entreprise, le de onderneming, kan de Minister die termijn verlengen om behoorlijk
gerechtvaardigde redenen.
Ministre peut étendre ce délai pour des raisons dûment justifiées. Op het eind van deze termijn van twaalf maanden of zodra de aanvrager
Au terme de ce délai de douze mois ou dès que le demandeur a complété zijn dossier heeft vervolledigd, wordt de beslissing tot toekenning
son dossier, une décision d'octroi est adoptée dans les nonante jours. genomen binnen de negentig dagen. De beslissing tot toekenning wordt
La décision d'octroi est notifiée à l'entreprise. » aan de onderneming betekend. »

Art. 11.Dans l'article 33 du même arrêté, l'alinéa 3 est abrogé.

Art. 11.In artikel 33 van hetzelfde besluit wordt het derde lid opgeheven.

Art. 12.L'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 12.Artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het besluit

Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2009
contenant des mesures d'urgence en matière d'aide pour la promotion de houdende noodmaatregelen op gebied van hulp ter bevordering van de
l'expansion économique, est remplacé par ce qui suit : economische groei, wordt vervangen als volgt :
« L'aide est liquidée selon les modalités suivantes : « De steun wordt vereffend volgens de volgende modaliteiten :
1° si le montant de l'aide octroyée est inférieur ou égal à 25.000 1° wanneer het bedrag van de steun lager is dan of gelijk is aan
euros, la prime est liquidée en une fois; 25.000 euro, wordt de premie in één enkele keer vereffend;
2° si le montant de l'aide octroyée est supérieur à 25.000 euros mais 2° wanneer het bedrag van de steun hoger is dan 25.000 euro maar lager
inférieur ou égal à 100.000 euros, la prime est liquidée en deux dan of gelijk aan 100.000 euro, wordt de premie in twee schijven
tranches, étalées sur deux exercices budgétaires; vereffend, gespreid over twee boekhoudkundige jaren;
3° si le montant de l'aide octroyée est supérieur à 100.000 euros, la 3° wanneer het bedrag van de steun hoger is dan 100.000 euro, wordt de
prime est liquidée en trois tranches représentant respectivement 50 %, premie vereffend in drie schijven die respectievelijk 50 %, 30 % en 20
30 % et 20 % de l'aide, et étalées sur trois exercices budgétaires ». % van de steun voorstellen en die over drie boekhoudkundige jaren gespreid zijn. »

Art. 13.Dans l'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 13.In artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het

Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009 besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2009
contenant des mesures d'urgence en matière d'aide pour la promotion de houdende noodmaatregelen op gebied van hulp ter bevordering van de
l'expansion économique, les mots "avant application de l'article economische groei, worden de woorden « vóór toepassing van artikel
15bis" sont abrogés. 15bis » opgeheven.

Art. 14.L'article 36 du même arrêté est complété par le 3° rédigé

Art. 14.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met 3°,

comme suit : luidend als volgt :
« 3° au contrôle du respect par l'entreprise de son obligation « 3° de controle van de naleving door de onderneming van zijn
d'adresser ses vacances d'emploi à Actiris, conformément à l'article verplichting om zijn tewerkstellingsvacatures aan Actiris mede te
3, alinéa 2, de l'ordonnance organique. » delen, overeenkomstig artikel 3, tweede lid, van de organieke

Art. 15.A l'article 38, alinéa 3, du même arrêté modifié par l'arrêté

ordonnantie. »

Art. 15.In artikel 38, derde lid, van hetzelfde besluit gewijzigd

du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009 door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17
december 2009 houdende noodmaatregelen op gebied van hulp ter
contenant des mesures d'urgence en matière d'aide pour la promotion de bevordering van de economische groei, worden de woorden « In afwijking
l'expansion économique, les mots "En dérogation à l'article 11, §§ 2 van artikel 11, §§ 2 en 3, van het voornoemde besluit van 20 oktober
et 3, de l'arrêté précité du 20 octobre 2005, l'aide est liquidée en 2005, wordt de steun in drie gelijke schijven vereffend, verspreid
trois tranches égales, étalées sur trois exercices budgétaires" sont over drie boekhoudkundige jaren » opgeheven.
supprimés.

Art. 16.Le présent arrêté s'applique à tous les dossiers dont la

Art. 16.Dit besluit is van toepassing op alle dossiers waarvan de

demande d'autorisation préalable a été introduite après le 1er juillet 2012. voorafgaande aanvraag om toelating na 1 juli 2012 werd ingediend.

Art. 17.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Art. 17.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17

du 17 décembre 2009 contenant des mesures d'urgence en matière d'aide december 2009 houdende noodmaatregelen op gebied van hulp ter
pour la promotion de l'expansion économique est abrogé. bevordering van de economische groei wordt opgeheven.
Bruxelles, le 21 juin 2012. Brussel, 21 juin 2012.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique, et de la Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel, en Wetenschappelijk
scientifique, Onderzoek,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^