← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant nomination de l'administrateur-directeur général de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant nomination de l'administrateur-directeur général de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot benoeming van de bestuurder-directeur-generaal Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer van Brussel |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant nomination de l'administrateur-directeur général de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 JUNI 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot benoeming van de bestuurder-directeur-generaal Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer van Brussel De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des | Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de |
transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment, | organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk |
son article 9; | Gewest, met name in haar artikel 9; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | Gelet op het besluit van de Executieve van het Brussels Hoofdstedelijk |
décembre 1990 portant approbation des statuts de la Société des | Gewest van 6 december 1990 houdende goedkeuring van de statuten van de |
Transports Intercommunaux de Bruxelles (en abrégé S.T.I.B.), | Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel (afgekort MIVB), |
notamment, l'article 28 de ces statuts; | met name artikel 28 van haar statuten. |
Vu la délibération du 2 février 2012 du Gouvernement de la Région de | Gelet op de beraadslaging van 2 februari 2012 van de Regering van het |
Bruxelles-Capitale prenant acte de la démission de M. Alain Flausch en | Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot akteneming van het ontslag van M. |
tant qu'administrateur-directeur général de la S.T.I.B., déclarant | Alain Flausch als bestuurder-directeur-generaal van de MIVB, tot |
vacant l'emploi d'administrateur-directeur général de la S.T.I.B., | vacantverklaring van de functie van bestuurder-directeur-generaal van |
marquant son accord sur la description de fonction et fixant la | de MIVB en tot goedkeuring van de functiebeschrijving en tot |
procédure de sélection des candidats; | vastleggin van de selectieprocedure voor de kandidaten; |
Vu l'arrêté du 2 février 2012 du Gouvernement de la Région de | Gelet op het besluit van 2 februari 2012 van de Regering van het |
Bruxelles-Capitale désignant les membres du jury de sélection pour la | Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot aanwijzing van de leden van de |
désignation de l'administrateur-directeur général de la STIB, publié | selectiejury voor de aanduiding van een bestuurder-directeur-generaal |
au Moniteur belge du 9 mai 2012; | bij de MIVB, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 9 mei 2012; |
Vu l'appel aux candidats du 2 février 2012 relatif à la sélection d'un | Gelet op de oproep tot kandidaten van 2 februari 2012 betreffende de |
administrateur-directeur général pour la S.T.I.B. publié au Moniteur | selectie van een bestuurder-directeur-generaal voor de MIVB |
belge du 14 mars 2012; | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 maart 2012; |
Vu la décision du 10 avril 2012 de la Ministre des Transports | Gelet op de beslissing van 10 april 2012 van de Minister van Vervoer |
attribuant à la société Hudson le marché public de services « | |
Assessment - Réf. 2012/R4/051 » pour la mission d'assessment et | waarbij de overheidsopdracht van « Assessment - Réf. 2012/R4/051 » |
d'assistance méthodologique au jury de sélection; | voor de assessmentopdracht en de methodologische bijstand aan de jury |
Considérant qu'après avoir procédé à l'examen de la recevabilité des | wordt toegekend aan het bedrijf Hudson; Overwegende dat na over zijn gegaan tot het onderzoek van de |
57 candidatures reçues, le jury de sélection a retenu 9 candidats qui | ontvankelijkheid van de 57 ontvangen kandidaturen, de selectiejury 9 |
ont été invités à présenter les épreuves de sélection; | kandidaten heeft weerhouden die werden uitgenodigd om de |
selectieproeven af te leggen; | |
Considérant l'avis motivé du jury de sélection daté du 25 mai 2012; | Overwegende het gemotiveerd advies van de selectiejury van 25 mei |
Considérant que, dans son avis motivé, le jury a conclu que deux | 2012; Overwegende dat de jury in zijn gemotiveerd advies besloten heeft dat |
candidats sont aptes à exercer la fonction | twee kandidaten geschikt zijn om de functie van |
d'administrateur-directeur-général, à savoir M. Brieuc de Meeûs et M. | bestuurder-directeur-generaal uit te oefenen, namelijk Meneer Brieuc |
Kris Lauwers; | de Meeûs en Meneer Kris Lauwers; |
Considérant que M. de Meeûs, âgé de 51 ans, est ingénieur industriel | Overwegende dat M. de Meeûs, 51 jaar, industrieel ingenieur is van |
de formation et titulaire de formations complémentaires notamment à | opleiding, houder is van bijkomende opleidingen met name aan Insead, |
l'Insead; qu'il maîtrise, outre le français, le néerlandais et | kennis heeft van het Frans, het Nederlands en het Engels en beschikt |
l'anglais et dispose de notions d'espagnol; qu'il démontre une | over noties van het Spaans; dat hij een gevarieerde ervaring kan |
expérience variée dans des entreprises privées du secteur industriel, | aantonen in privébedrijven uit de industriële sector, eerst als |
d'abord comme gestionnaire de projets, ensuite dans des fonctions de | projectbeheerder, vervolgens in directiefuncties van projecten of |
direction de projets ou de contrats (Hamon Thermal Europe SA) et, | contracten (Hamon Thermal Europe SA) en tot slot als Algemeen |
enfin, comme Directeur Général ou CEO (Alstom Cegelec à Charleroi et | Directeur of CEO (Alstom Cegelec in Charleroi en momenteel bij |
actuellement Flightcare Belgium SA à Zaventem); | Flightcare Belgium SA in Zaventem). |
Considérant que M. Lauwers, âgé de 57 ans, est ingénieur civil | Overwegen dat M. Lauwers, 57 jaar, burgerlijk ingenieur architect is |
architecte de formation et titulaire d'une formation complémentaire en | van opleiding, houder is van een bijkomende opleiding in management |
management à la Universiteit Gent;qu'outre le néerlandais, il justifie | aan de Universiteit Gent, naast het Nederlands, een uitstekend niveau |
d'un excellent niveau de français d'une bonne maîtrise de l'anglais et | van het Frans beheerst, maar ook een goede kennis van het Engels en |
d'une connaissance de base de l'allemand; qu'il démontre une large | een basiskennis van het Duits heeft; dat hij een ruime ervaring kan |
expérience dans le secteur public, d'abord comme chef de projet au | aantonen in de openbare sector, als projectleider aan het Ministerie |
Ministère des Travaux Publics, Régie des bâtiments, puis dans | van Openbare Werken, de Regie der Gebouwen, vervolgens in |
différentesmissions au sein de cabinets ministériels du Gouvernement | verschillende opdrachten binnen ministeriële kabinetten van de |
de la Région de Bruxelles-Capitale (Finances, Economie, Travaux | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Financiën, Economie, |
publics et Transports), et successivement comme Chargé de Mission, | Openbare Werken en Vervoer), en opeenvolgend als Opdrachthouder, |
Commissaire du Gouvernement auprès de la STIB, avant d'en devenir | Regeringscommissaris bij de MIVB, alvorens er Adjunct Algemeen |
Directeur Général Adjoint et actuellement Administrateur Directeur | Directeur te worden en op dit moment Bestuurder-Directeur-Generaal ad |
Général ad interim; | interim; |
Considérant qu'après avoir examiné le dossier de candidature de chacun | Overwegende dat na analyse van het kandidaatstellingsdossier van beide |
de ces deux candidats, le rapport d'assessment établi par la société | kandidaten, het assessmentverslag opgesteld door het bedrijf Hudson |
Hudson ainsi que le rapport du jury de sélection, le Gouvernement a | alsook het verslag van de selectiejury, de Regering de zeer hoge |
relevé la très haute qualité des deux candidatures retenues par le | kwaliteit onderstreept van de twee kandidaatstellingen weerhouden door |
jury; que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a procédé | de jury; dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is |
à la comparaison des titres et mérites des deux candidats; qu'il | overgegaan tot de vergelijking van de titels en verdiensten van de |
estime que M. Brieuc de Meeûs est le plus apte à exercer la fonction | twee kandidaten; dat ze meent dat M. Brieuc de Meeûs het meest |
d'administrateur-directeur général de la S.T.I.B.; qu'il correspond | geschikt is om de functie van bestuurder-directeur-generaal van de |
davantage au profil de la fonction que M. Lauwers; | MIVB uit te oefenen; dat hij meer beantwoordt aan het functieprofiel dan M. Lauwers; |
Considérant que M. de Meeûs peut se prévaloir d'une longue expérience | Overwegende dat M. de Meeûs zich kan beroepen op een lange ervaring |
en qualité de chief executive officer d'une grande entreprise; qu'il | als chief executive officer van een groot bedrijf; dat hij blijk geeft |
fait montre d'un leadership affirmé; | van een duidelijker leadership; |
Considérant que, lors de son audition par le jury, il a fait preuve | Overwegende dat hij tijdens zijn verhoor door de jury blijk heeft |
d'une capacité de développement d'une vision stratégique équilibrée, | gegeven van een vermogen tot ontwikkeling van een evenwichtige, brede |
large et suffisamment analytique; que M. de Meeûs a démontré ses | en voldoende analytische strategische visie; dat M. de Meeûs tijdens |
capacités de gestion dans différentes entreprises privées et ce, | zijn presentatie voor de jury zijn beheerscapaciteiten heeft |
également en tant que CEO, lors de sa présentation devant le jury; | aangetoond, in verschillende privébedrijven, ook als CEO; |
Considérant que l'expérience professionnelle de M. de Meeûs relève du | Overwegende dat de beroepservaring van M. de Meeûs de privésector |
secteur privé; que son audition par le jury a cependant démontré que | betreft; dat zijn verhoor door de jury echter aangetoond heeft dat M. |
M. de Meeûs dispose d'une affinité profonde avec les préoccupations | de Meeûs beschikt over een grote affiniteit met de bekommernissen |
d'intérêt général et les valeurs du service public; qu'il peut, en | omtrent het algemeen belang; dat deze kandidaat zich bovendien kan |
outre, se prévaloir d'une expérience de gestion des relations | beroepen op een ervaring in het beheer van collectieve |
collectives du travail dans un environnement difficile; que le jury a | arbeidsbetrekkingen in een moeilijke omgeving; dat de jury bij deze |
également décelé chez ce candidat de bonnes qualités de perception du | kandidaat ook goede kwaliteiten heeft opgemerkt in de perceptie van de |
facteur humain et social; | menselijke en sociale factor; |
Considérant qu'après analyse du rapport d'assessment, il apparaît que | Overwegende dat uit de analyse van het assessmentverslag blijkt dat M. |
M. de Meeûs obtient de meilleurs résultats que M. Lauwers en ce qui | de Meeûs betere resultaten haalt dan M. Lauwers op het vlak van |
concerne les qualités managériales; | managementkwaliteiten; |
Considérant que la STIB doit poursuivre son évolution vers un service | Overwegende dat de MIVB verder moet evolueren naar een performante |
public performant; que l'expérience acquise par M. de Meeûs apparaît, | openbare dienst; dat de ervaring van M. de Meeûs bijgevolg een troef |
dès lors, comme un atout qui permettra à la S.T.I.B. de poursuivre son | is die de MIVB moet toelaten deze evolutie verder te zetten; |
évolution; Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale chargée des Transports, | belast met Vervoer; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Brieuc de Meeûs est nommé administrateur-directeur |
Artikel 1.Meneer Brieuc de Meeûs wordt benoemd tot |
général de la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles. | bestuurder-directeur-generaal van de Maatschappij voor Intercommunaal |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2012. |
Vervoer van Brussel. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2012. |
Art. 3.La ministre qui a les Transports dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Vervoer wordt belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 juin 2012. | Brussel, 21 juni 2012. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée des Travaux publics et des Transports, | belast met Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |