Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation des exigences de qualification minimale des techniciens frigoristes, à l'enregistrement des entreprises en technique du froid et à l'agrément des centres d'examens | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering inzake de bepaling van de minimumopleidingseisen voor koeltechnici, de registratie van koeltechnische bedrijven en de erkenning van de examencentra |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 22 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation des exigences de qualification minimale des techniciens frigoristes, à l'enregistrement des entreprises en technique du froid et à l'agrément des centres d'examens Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 22 MAART 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering inzake de bepaling van de minimumopleidingseisen voor koeltechnici, de registratie van koeltechnische bedrijven en de erkenning van de examencentra De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EG) Nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en |
du 16 septembre 2009 relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone; | de Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonafbrekende stoffen; |
Vu le Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de Verordening (EG) Nr. 842/2006 van het Europees Parlement |
du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés; | en de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen; |
Vu le Règlement (CE) n° 303/2008 de la Commission du 2 avril 2008 | Gelet op de Verordening (EG) Nr. 303/2008 van de Commissie van 2 april |
établissant, conformément au Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement | 2008 tot vaststelling, ingevolge Verordening (EG) nr. 842/2006 van het |
européen et du Conseil, des prescriptions minimales ainsi que des | Europees Parlement en de Raad, van minimumeisen en de voorwaarden voor |
conditions pour une reconnaissance mutuelle de la certification des | wederzijdse erkenning voor de certificering van bedrijven en personeel |
entreprises et du personnel en ce qui concerne les équipements fixes | betreffende stationaire koel-, klimaatregelings- en |
de réfrigération, de climatisation et de pompe à chaleur contenant | warmtepompapparatuur die bepaalde gefluoreerde broeikasgassen bevat; |
certains gaz à effet de serre fluorés; | |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
notamment les articles 6, 70, 78/1 et 78/4; | milieuvergunningen, in het bijzonder artikelen 6, 70, 78/1 en 78/4; |
Vu l'ordonnance du 25 mars 1999 concernant l'évaluation et | Gelet op de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de beoordeling |
l'amélioration de la qualité de l'air, notamment l'article 13; | en de verbetering van de luchtkwaliteit, en meer bepaald artikel 13; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
mars 2007 relatif à la fixation des exigences de qualification | maart 2007 inzake de bepaling van de minimumopleidingseisen voor |
minimale des techniciens frigoristes et à l'enregistrement des entreprises en technique du froid; | koeltechnici en de registratie van koeltechnische bedrijven; |
Considérant les articles 22.5 et 23.4 du Règlement (CE) n° 1005/2009 | Overwegende de artikelen 22.5 en 23.4 van Verordening (EG) nr. |
du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des | 1005/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 |
substances qui appauvrissent la couche d'ozone qui stipulent que les | betreffende de ozonafbrekende stoffen die stellen dat lidstaten van de |
Etats membres de l'Union européenne doivent définir les exigences de | Europese Unie de minimumopleidingseisen moeten bepalen waaraan het |
qualification minimale requise du personnel impliqué dans l'entretien | personeel moet voldoen dat betrokken is bij het onderhoud van |
des appareils contenant ces substances; | apparatuur die deze stoffen bevatten; |
Considérant l'article 5 du Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement | Overwegende het artikel 5 van Verordening (EG) nr. 842/2006 van het |
européen et du Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet | Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde |
de serre fluorés qui stipule que les Etats membres de l'Union | gefluoreerde broeikasgassen dat stelt dat lidstaten van de Europese |
européenne doivent mettre en place leurs propres règles en matière de | Unie hun eigen opleidings en certificeringsvoorschriften, op basis van |
formation et de certification, sur base des prescriptions minimales, à | |
l'intention à la fois des entreprises et du personnel concernés par | minimumeisen, moeten opstellen voor zowel bedrijven als relevante |
l'installation, la maintenance ou l'entretien des équipements de | personeelsleden die betrokken zijn bij de installatie, het onderhoud |
réfrigération, de climatisation et de pompe à chaleur qui contiennent | of de service inzakekoel-,klimaatregelings-en warmtepompen die |
certains gaz à effet de serre fluorés ainsi que du personnel | bepaalde gefluoreerde broeikasgassen bevatten alsmede de terugwinning |
participant à leur récupération; | ervan; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad van de leefmilieu van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, donné le 29 juin 2011; | Hoofdstedelijk Gewest van 29 juni 2011; |
Vu l'avis n° 50.382/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2011 en | Gelet op het advies nr. 50.382/3van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, paragraphe 1er alinéa 1er, 1° des lois | oktober 2011 in toepassing van artikel 84, paragraaf 1 alinea 1, 1° |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; | Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Portée et définitions | HOOFDSTUK I. - Draagwijdte en definities |
Article 1er.Cet arrêté met en oeuvre le Règlement (CE) n° 1005/2009 |
Artikel 1.Met dit besluit worden de Verordening (EG) nr. 1005/2009 |
du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des | van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 |
substances qui appauvrissent la couche d'ozone, le Règlement(CE) n° | betreffende de ozonafbrekende stoffen, de Verordening (EG) nr. |
842/2006 du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relatif à | 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake |
certains gaz à effet de serre fluorés, ainsi que le Règlement (CE) n° | bepaalde gefluoreerde broeikasgassen en de Verordening (EG) nr. |
303/2008 de la Commission du 2 avril 2008 établissant, conformément au | 303/2008 van de Commissie van 2 april 2008 tot vaststelling, ingevolge |
Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil, des prescriptions minimales ainsi que des conditions pour une reconnaissance mutuelle de la certification des entreprises et du personnel en ce qui concerne les équipements fixes de réfrigération, de climatisation et de pompe à chaleur contenant certains gaz à effet de serre fluorés. Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux entreprises en technique du froid enregistrées et aux techniciens frigoristes qualifiés qui effectuent des travaux aux installations de réfrigération contenant des substances appauvrissant la couche d'ozone et/ou des gaz à effet de serre fluorés. Les dispositions du présent arrêté sont également d'application pour les centres d'examen qui organisent des examens spécifiques aux interventions sur des installations qui contiennent des gaz portant atteinte à la couche d'ozone et/ou des gaz à effet de serre fluorés. | Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad, van minimumeisen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning voor de certificering van bedrijven en personeel betreffende stationaire koelklimaatregelings- en warmtepompapparatuur die bepaalde gefluoreerde broeikasgassen bevat, geïmplementeerd. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de geregistreerde koeltechnische bedrijven en op de bevoegde koeltechnici die werken aan koelinstallaties die ozonafbrekende stoffen en/of gefluoreerde broeikasgassen bevatten. De bepalingen van dit besluit zijn ook van toepassing op examencentra die specifieke examens organiseren voor werkzaamheden aan koelinstallaties die ozonafbrekende stoffen en/of gefluoreerde broeikasgassen bevatten. Art. 2.In de zin van dit besluit gelden de hierna opgenomen |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
definities : |
1. technicien frigoriste qualifié : un technicien répondant aux | 1. bevoegd koeltechnicus : een technicus die voldoet aan de |
conditions fixées à l'article 8 du présent arrêté; | voorwaarden, gesteld in artikel 8 van dit besluit; |
2. substances appauvrissant la couche d'ozone : les substances | 2. ozonafbrekende stoffen : de stoffen, opgesomd in bijlage I van |
énumérées à l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 1005/2009 précité et ses | bovengenoemde Verordening (EG) nr.1005/2009 en haar eventuele latere |
éventuelles modifications ultérieures; | wijzigingen; |
3. gaz à effet de serre fluorés : les substances telles que visées à | 3. gefluoreerde broeikasgassen : de stoffen waarvan sprake is in |
l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 842/2006 précité et ses éventuelles | bijlage I van bovengenoemde Verordening (EG) nr. 842/2006 en haar |
modifications ultérieures; | eventuele latere wijzigingen; |
4. installation de réfrigération : tout appareillage et accessoire | 4. koelinstallatie : alle apparatuur en toebehoren die nodig zijn voor |
nécessaires au fonctionnement du circuit frigorifique y compris celui | de werking van een koelcircuit., met inbegrip van de |
des systèmes de climatisation et des pompes à chaleur contenant un | klimaatregelingssystemen en de warmtepompen die een koelcircuit |
circuit frigorifique visé à l'article 1er; | bevatten zoals beoogd in artikel 1; |
5. Circuit frigorifique, (y compris les circuits des installations de | 5. Koelcircuit (inclusief de circuits van klimaatregelings- en |
climatisation et de pompes à chaleur) : ensemble des parties qui contiennent un fluide frigorigène et sont reliées entre elles dans un système clos, dans lequel circule le fluide frigorigène dans le but d'extraire ou d'ajouter de la chaleur; 6. Circuit frigorifique hermétiquement scellé : un circuit frigorifique dans lequel toutes les parties contenant du fluide frigorigène sont rendues hermétiques par soudure, brasage ou une technique similaire entraînant un assemblage permanent, ce dernier pouvant comporter des valves recouvertes et des orifices de sortie recouverts qui permettent une réparation ou une élimination dans les | warmtepompinstallaties) : geheel van delen die koelmiddel bevatten en die met elkaar verbonden zijn in een gesloten systeem waarin het koelmiddel circuleert met als oogmerk het onttrekken of het toevoegen van warmte. 6. Hermetisch afgesloten koelcircuit : koelvoorziening waarin alle delen die koelmiddelen bevatten hermetisch gemaakt worden door lassen, hardsolderen of door een gelijkaardige techniek die een duurzame assemblage mogelijk maakt, waarbij de assemblage voorzien kan worden van bedekte kleppen en uitgangsopeningen die een herstel of een verwijdering volgens de regels mogelijk maken en waarvan het lekpercentage (na uittesten) onder een druk van minstens één vierde |
règles et présentent un taux de fuite testé inférieur à 3 grammes par | van de toegelaten maximumdruk minder dan 3 gram per jaar bedraagt; |
an sous une pression d'au moins un quart de la pression maximale | |
admise; 7. travaux aux installations de réfrigérations : les travaux aux | 7. werken aan koelinstallaties : werkzaamheden aan koelinstallaties |
installations de réfrigération qui risquent d'entraîner des émissions | waarbij er een mogelijk risico van emissies van ozon afbrekende |
de substances qui appauvrissent la couche d'ozone ou de gaz à effet de | stoffen of gefluoreerde broeikasgassen bestaat. |
serre fluorés. | |
Plusieurs catégories sont d'application : | Diverse categorieën zijn van toepassing : |
a) l'installation; | a) de installatie; |
b) l'entretien et la réparation des installations de réfrigération; | b) et onderhoud en de herstellingvan koelinstallaties; |
c) la récupération du fluide; | c) de terugwinning van de vloeistof; |
d) les contrôles d'étanchéité. | d) de dichtheidscontroles. |
8. installation : l'assemblage d'au moins deux pièces d'équipement ou | 8. installatie : aaneenkoppeling van twee of meer apparatuuronderdelen |
de circuits contenant ou conçus pour contenir des gaz frigorigènes à | of circuits die gefluoreerde broeikasgaskoudemiddelen en/of |
effet de serre fluorés et/ou des substances appauvrissant la couche | ozonafbrekende stoffen bevatten of daartoe bestemd zijn met het oog op |
d'ozone, destiné à permettre le montage d'un système sur le lieu même | het monteren van een systeem op de locatie waar het zal functioneren, |
de son utilisation future, y compris l'opération au cours de laquelle | inclusief de handeling waarbij koudemiddelleidingen van een systeem |
les conduites de fluide frigorigène d'un système sont connectées pour | worden aaneengekoppeld om een koelcircuit te voltooien ongeacht de |
compléter un circuit frigorifique, qu'il faille ou non charger le | |
système après l'assemblage; | noodzaak het systeem na montage te vullen; |
9. entretien ou réparation : toutes les activités, hormis la | 9. onderhoud of herstelling : alle activiteiten, exclusief |
récupération et les contrôles d'étanchéité, qui nécessitent d'accéder | |
aux circuits contenant ou destinés à contenir des gaz à effet de serre | terugwinning en dichtheidscontroles waarbij de circuits die |
fluorés et/ou en substances appauvrissant la couche d'ozone, et en | gefluoreerde broeikasgassen en/of ozonafbrekende stoffen bevatten of |
particulier celles consistant à approvisionner le système en fluides | daartoe bestemd zijn, worden geopend, met name het vullen van het |
frigorigènes, à ôter une ou plusieurs pièces du circuit ou de | systeem met koelmiddelen, het wegnemen van een of meer circuit of |
l'équipement, à assembler de nouveau deux ou plusieurs pièces du | apparatuuronderdelen, het hermonteren van twee of meer circuit- of |
circuit ou de l'équipement et à remédier aux fuites; | apparatuuronderdelen en het herstellen van lekken; |
10. récupération : la collecte et le stockage de gaz à effet de serre | 10. terugwinning : het verzamelen en opslaan van gefluoreerde |
fluorés et/ou de substances appauvrissant la couche d'ozone, provenant | broeikasgassen en/of ozonafbrekende stoffen, meer bepaald afkomstig |
notamment d'installations de réfrigération; | van koelinstallaties; |
11. contrôle d'étanchéité : procédure de contrôle telle que définie | 11. controle op de lekkage : controleprocedure zoals omschreven in |
dans le Règlement (CE) n° 1516/2007 de la Commission du 19 décembre | Verordening (EG) nr. 1516/2007 van de Commissie van 19 december 2007 |
2007 définissant, conformément au Règlement (CE) n° 842/2006 du | tot vaststelling, ingevolge Verordening (EG) nr. 842/2006 van het |
Parlement européen et du Conseil, les exigences types applicables au | Europees Parlement en van de Raad, van basisvoorschriften inzake |
contrôle d'étanchéité pour les équipements fixes de réfrigération, de | dichtheidscontrole van stationaire koel-, klimaatregelings- en |
climatisation et de pompes à chaleur contenant certains gaz à effet de serre fluorés; | warmtepompapparatuur die bepaalde gefluoreerde broeikasgassen bevat; |
12. IBGE : l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement | 12. het BIM : het Brussels Instituut voor Milieubeheer, opgericht bij |
tel que créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut | het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van het |
bruxellois pour la Gestion de l'Environnement; | Brussels Instituut voor Milieubeheer; |
13. Certificat d'aptitude en technique du froid : certificat délivré | 13. certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek : certificaat |
par un centre d'examen en technique du froid agréé équivalent au | afgeleverd door een erkend examencentrum koeltechniek, dat minimum |
minimum au certificat délivré au personnel tel que défini à l'article | gelijkwaardig is aan het certificaat afgeleverd aan het personnel |
5 du Règlement n° 303/2008; | zoals omschreven in artikel 5 van de Verordening nr. 303/2008; |
14. Ministre : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat ayant | 14. de Minister : de Minister of de Staatssecretaris tot wiens |
l'environnement dans ses attributions. | bevoegdheid het Leefmilieu behoort. |
Art. 3.L'IBGE tient lieu d'organisme de certification au sens de |
Art. 3.Het BIM treedt op als certificeringsinstantie in de zin van |
l'article 10 du Règlement (CE) n° 303/2008 précité. | het artikel 10 van bovengenoemde Verordening (EG) nr. 303/2008. |
CHAPITRE II. - Dispositions concernant | HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende |
les entreprises en technique du froid enregistrées | geregistreerde koeltechnische bedrijven |
Section Ire. - Enregistrement des entreprises en technique du froid | Afdeling I. - Registratie van koeltechnische bedrijven. |
Art. 4.Les travaux aux installations de réfrigération ne peuvent être |
Art. 4.Werkzaamheden aan koelinstallaties mogen enkel worden |
effectués que par des techniciens frigoristes qualifiés, employés par | uitgevoerd door bevoegde koeltechnici, tewerkgesteld bij |
des entreprises en technique du froid enregistrées. Le technicien | geregistreerde koeltechniekondernemingen. De bevoegde koeltechnicus |
frigoriste qualifié ne peut effectuer que les travaux à des | mag alleen de werken aan koelinstallaties uitvoeren die vermeld staan |
installations de réfrigération qui sont mentionnés sur le certificat | op het aan het personeel afgeleverde certificaat zoals omschreven in |
délivré au personnel tel que défini à l'article 5 du Règlement n° | artikel 5 van de bovengenoemde Verordening nr. 303/2008. |
303/2008 précité. | Het eerste lid is niet van toepassing op personen die werken uitvoeren |
L'alinéa premier ne s'applique pas aux personnes effectuant des | aanoelinstallaties die gefluoreerde broeikasgassen evattenend ie |
travaux visés à l'article 4, paragraphe trois, du même règlement. | voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 4, derde lid, van deze verordening. |
Art. 5.§ 1er. Une entreprise en technique du froid ne peut être |
Art. 5.§ 1. Een koeltechnisch bedrijf kan pas worden geregistreerd |
enregistrée que si : | als : |
1° tous les techniciens frigoristes qu'elle emploie pour la | 1° alle koeltechnici die het tewerkstelt voor de uitvoering van werken |
réalisation de travaux aux installations comme définis à l'article 2.7 | aan installaties zoals omschreven in artikel 2.7, in het bezit zijn |
sont en possession d'un certificat d'aptitude en technique du froid | van een geldig certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek of in |
valide ou en possession d'un certificat délivré au personnel tel que | het bezit zijn van een aan het personeel afgeleverd certificaat zoals |
défini à l'article 5 du Règlement n° 303/2008 précité. | omschreven in artikel 5 van de bovengenoemde Verordening nr. 303/2008 |
L'alinéa premier ne s'applique pas aux personnes effectuant des | Het eerste lid is niet van toepassing op de personen die werkzaamheden |
travaux visés à l'article 4, paragraphe trois, du même règlement. | uitvoeren zoals bedoeld onder artikel 4, paragraaf drie van dezelfde verordening. |
2° l'équipement technique minimal décrit à l'annexe III est mis à la | 2° de in bijlage III beschreven minimale technische uitrusting ter |
disposition du personnel visé au point 1 ci-dessus pour effectuer des | beschikking wordt gesteld van het in punt 1 bedoelde personeel om de |
travaux aux installations de réfrigérations. | werkzaamheden aan koelinstallaties uit te voeren. |
3° elle emploie, pour les activités comme définies à l'article 2.7, du | 3° het, voor de activiteiten omschreven in artikel 2.7, een voldoende |
personnel en nombre suffisant pour faire face au volume d'activité | groot aantal personeelsleden terwerkstelt om het verwachte werkvolume |
escompté; | te kunnen uitvoeren; |
4° elle dispose des procédures de travail nécessaires pour le | 4° het over de nodige werkprocedures beschikt voor het personeel dat |
personnel exerçant des travaux aux installations de réfrigération comme définis à l'article 2.7. | werken aan koelinstallaties uitvoert zoals omschreven in artikel 2.7. |
§ 2. Les entreprises en technique du froid enregistrées doivent | § 2. Geregistreerde koeltechnische bedrijven moeten ervoor zorgen dat |
veiller à ce que le personnel exerçant la prise en charge des | |
livraisons de gaz à effets de serre fluorés ou des substances | de personeelsleden, belast met de leveringen van gefluoreerde |
appauvrissant le couche d'ozone, réponde à la définition de technicien | broeikasgassen of ozonafbrekende stoffen, voldoen aan de definitie van |
frigoriste qualifié. | bevoegde koeltechnicus. |
§ 3. Les techniciens frigoristes en possession d'un certificat | § 3. De koeltechnici die in het bezit zijn van een geldig certificaat |
d'aptitude en technique du froid valide ou en possession d'un | van bekwaamheid in de koeltechniek of die in het bezit zijn van een |
certificat délivré au personnel tel que défini à l'article 5 du | aan het personeel afgeleverd certificaat zoals omschreven in artikel 5 |
Règlement n° 303/2008 précité et travaillant sous le statut | van de bovengenoemde Verordening nr. 303/2008 en die onder het statuut |
d'indépendant doivent s'enregistrer comme entreprises en technique du | van zelfstandige werken, moeten zich laten registreren als |
froid dans le cadre du présent arrêté. | koeltechnische bedrijven in het kader van dit besluit. |
Art. 6.§ 1er. En plus des dispositions spécifiques des trois |
Art. 6.§ 1. Naast de specifieke bepalingen van de volgende drie |
paragraphes suivants, l'enregistrement des entreprises en technique du | paragrafen wordt de registratie van koeltechnische bedrijven geregeld |
froid est régi par les articles 78/2 à 78/5 de l'ordonnance du 5 juin | door artikelen 78/2 tot en met 78/5 van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
1997 relative aux permis d'environnement. | betreffende de milieuvergunningen. |
La demande d'enregistrement peut s'effectuer au choix du demandeur par | De aanvraag voor registratie kan, indien de aanvrager dit wenst, via |
voie informatique valant envoi recommandé suivant les modalités | elektronische weg gebeuren, wat evenwaardig is aan een aangetekende |
prévues par l'IBGE. L'IBGE adresse dans ce cas un accusé de réception | verzending volgens de modaliteiten voorzien door BIM. Het BIM verzendt |
par voie informatique au demandeur dans les vingt jours ouvrables de | in dat geval een ontvangstbewijs via elektronische weg naar de |
l'expédition du formulaire d'enregistrement. | aanvrager, en dit binnen de twintig werkdagen na de verzending van het |
registratieformulier. | |
§ 2. La demande d'enregistrement contient au minimum les données | § 2. De registratieaanvraag omvat ten minste de gegevens hernomen in |
reprises dans le formulaire modèle de l'annexe V du présent arrêté. | het modelformulier in bijlage V van dit besluit. |
§ 3. Le demandeur joint à sa demande : | § 3. De aanvrager voegt bij zijn aanvraag : |
- la preuve que le personnel exerçant les activités pour lesquelles la | - het bewijs dat het personeel dat activiteiten uitoefent waarvoor de |
certification est exigée dispose de l'équipement technique minimal | certificering vereist is, beschikt over het nodige gereedschap, zoals |
comme décrit à l'annexe III et des procédures nécessaires; | beschreven in bijlage III, en de nodige procedures; |
- la preuve que l'entreprise en technique du froid emploie, pour les | - het bewijs dat de koeltechniekonderneming, om het verwachte volume |
activités nécessitant une certification, du personnel titulaire d'une | van activiteiten die een certificering vergen op te vangen, voldoende |
certification au sens de l'article 5 du Règlement 303/2008 en nombre suffisant pour faire face au volume d'activité escompté; | personeel tewerkstelt dat houder is van een certificering in de zin van artikel 5 van Verordening 303/2008; |
- une copie du contrat de la police d'assurance couvrant la | - een kopie van de verzekeringspolis die de burgerlijke |
responsabilité civile de l'activité. | aansprakelijkheid voor de activiteit dekt. |
§ 4. L'entreprise en technique du froid enregistrée signale sans délai | § 4. Het geregistreerd koeltechnisch bedrijf geeft onmiddellijk aan |
à l'IBGE tout changement dans les données ayant permis son | het BIM iedere wijziging door van de gegevens die geleid hebben tot de |
enregistrement, et notamment toute modification concernant les | registratie en meer bepaald iedere wijziging met betrekking tot de |
techniciens frigoristes qualifiés travaillant pour cette entreprise. | koeltechnici die voor dit bedrijf werken. |
Section II. - Obligations des entreprises | Afdeling II. - Verplichtingen voor |
en technique du froid enregistrées | geregistreerde koeltechnische bedrijven |
Art. 7.§ 1er. Les entreprises en technique du froid enregistrées |
Art. 7.§ 1. Geregistreerde koeltechnische bedrijven zorgen ervoor dat |
veillent à ce que les techniciens frigoristes qualifiés employés par | |
elles puissent disposer, pendant leurs travaux aux installations de | de bij hen tewerkgestelde bevoegde koeltechnici gedurende hun |
réfrigération, du matériel nécessaire et en bon état de | werkzaamheden aan koelinstallaties kunnen beschikken over de nodige en |
fonctionnement. Ce matériel comprend au minimum le matériel énuméré à | in goede staat verkerende apparatuur. Die apparatuur omvat ten minste |
l'annexe III. | het materiaal, opgesomd in bijlage III. |
§ 2. Pour les installations visées par l'article 1er de l'arrêté du | § 2. Voor de installaties, bedoeld in artikel 1 van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale du ... relatif aux | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van ... betreffende de |
installations de réfrigération, les entreprises en technique du froid | koelinstallaties, zijn de geregistreerde koeltechnische bedrijven |
enregistrées sont responsables de la mise à jour du registre propre à | verantwoordelijk voor het bijwerken van het register, eigen aan elke |
chaque installation, conformément à l'article 6.4. dudit arrêté. | installatie, overeenkomstig artikel 6.4. van dit besluit. |
S'il ressort des données du registre qu'il y a une perte relative dans | Als uit de gegevens van dit register blijkt dat er een relatief |
une installation de réfrigération et que cette perte n'est pas | verlies is in een koelinstallatie en dat dit verlies niet toegelaten |
autorisée en vertu de l'article 6.1. du même arrêté, l'entreprise en | is krachtens artikel 6.1. van hetzelfde besluit, neemt het |
technique du froid enregistrée prend les mesures correctives | geregistreerde koeltechnische bedrijf de nodige corrigerende |
nécessaires telles que la rédaction d'un avertissement écrit adressé | maatregelen, zoals het opstellen van een schriftelijke waarschuwing |
au propriétaire de l'installation l'informant de la perte constatée | gericht aan de eigenaar van de installatie over de vastgestelde |
accompagnée d'une proposition sur les mesures à prendre. L'entreprise | lekkage vergezeld van een voorstel van te nemen maatregelen. Eén kopij |
en technique du froid enregistrée doit envoyer une copie de ce | van dit schrijven dient door het geregistreerd koeltechnisch bedrijf |
courrier à l'IBGE et en conserver un exemplaire. | te worden opgestuurd naar het BIM en één kopij dient te worden |
bijgehouden. | |
§ 3. Les entreprises en technique du froid enregistrées sont | § 3. De geregistreerde koeltechnische bedrijven houden een |
responsables de la mise à jour de la comptabilité centralisée des | |
fluides frigorigènes contenant des gaz à effet de serre fluorés et/ou | gecentraliseerde koelmiddelboekhouding bij van de koelvloeistoffen die |
des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. Cette comptabilité | gefluoreerde broeikasgassen en/of ozonafbrekende stoffen bevatten. |
est propre à chaque entreprise. | Deze boekhouding is eigen aan elk bedrijf. |
Cette comptabilité reprend : | Deze boekhouding vermeldt : |
1. la quantité et le type de chaque fluide frigorigène acheté, avec | 1. de hoeveelheid en het type van elk aangekocht koelmiddel, met |
mention de la date et du nom du fournisseur; | vermelding van de datum en de naam van de leverancier; |
2. la quantité et le type de chaque fluide frigorigène éliminé, avec | 2. de hoeveelheid en het type van elk verwijderd koelmiddel, met |
mention de la date et du nom du collecteur des fluides; | vermelding van de datum en de naam van de ophaler van de koelmiddelen; |
3. tous les ajouts de fluides frigorigènes à une installation de | 3. alle toevoegingen van koelmiddelen aan een koelinstallatie met |
réfrigération reprenant le type, la qualité, la quantité exprimée en | vermelding van het type, de kwaliteit, de hoeveelheid in gewicht en de |
masse et la raison de cet ajout (nouvelle construction, modification, | reden van de toevoeging (nieuw gebouw, wijziging, vervanging van |
changement de fluide ou fuite), la date, le nom du client, le lieu où | vloeistof of lekkage), de datum, de naam van de klant, de plaats waar |
se trouve l'installation de réfrigération ainsi que son identification | de koelinstallatie zich bevindt en haar identificatie |
(plaque signalétique,...); | (identificatieplaat,...); |
4. toutes les interventions à une installation de réfrigération | 4. alle ingrepen aan een koelinstallatie die vallen onder de |
reprenant la ou les catégorie(s) de travaux effectués comme défini à | categorie(ën) van uitgevoerde werkzaamheden zoals gedefinieerd onder |
l'article 2 point 7 pour tous travaux aux installations de | artikel 2, punt 7 voor werken aan koelinstallaties; |
réfrigération; | |
5. lorsqu'un fluide frigorigène a été récupéré dans une installation, | 5. als een koelmiddel werd gerecupereerd van een installatie, moet de |
il revient au technicien de respecter la législation communautaire, | technicus de communautaire, nationale en regionale wetgeving inzake |
nationale et régionale en matière de déchets. | afval respecteren. |
§ 4. L'inscription des activités visées au présent article doit être | § 4. De registratie van de in dit artikel bedoelde activiteiten moet |
conservée pendant cinq ans. | vijf jaar worden bewaard |
§ 5. L'entreprise en technique du froid enregistrée fournit à l'IBGE | § 5. Het geregistreerd koeltechnisch bedrijf verstrekt aan het BIM |
tous les renseignements et documents qui lui sont demandés et | alle inlichtingen en documenten die gevraagd worden en toont op |
présente, sur demande, le matériel qui est utilisé pour les travaux | aanvraag het materiaal dat wordt gebruikt bij de werkzaamheden aan |
aux installations de réfrigération. | koelinstallaties. |
§ 6. Le ministre peut préciser les modalités des contrôles prévus au § 5 du présent article. | § 6. De minister kan de controlemodaliteiten voorzien in § 5 van dit artikel bepalen |
CHAPITRE III. - Dispositions concernant les techniciens frigoristes qualifiés | HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende bevoegde koeltechnici |
Section Ire. - Conditions applicables aux techniciens frigoristes qualifiés | Afdeling I. - Voorwaarden voor bevoegde koeltechnici |
Art. 8.Un technicien frigoriste qualifié doit répondre au minimum aux |
Art. 8.Een bevoegde koeltechnicus moet minimaal aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° être en possession d'un certificat délivré au personnel tel que | 1° in het bezit zijn van een aan het personeel afgeleverd certificaat |
défini à l'article 5 du Règlement n° 303/2008 précité; | zoals omschreven in artikel 5 van de bovengenoemde Verordening nr. |
2° travailler dans une entreprise en technique du froid enregistrée. | 303/2008; 2° in een geregistreerd koeltechnisch bedrijf werken. |
Section II. - Procédure relative à la délivrance | Afdeling II. - Procedure uitreiken |
d'un certificat d'aptitude en technique du froid | certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek |
Art. 9.Il existe quatre catégories de certificats d'aptitude en |
Art. 9.Er bestaan vier categorieën van certificaten van bekwaamheid |
technique du froid : 1° une personne qui a obtenu un certificat de la catégorie I, peut exécuter tous les travaux à des installations de réfrigération; 2° une personne qui a obtenu un certificat de la catégorie II, peut effectuer des contrôles d'étanchéité à des installations de réfrigération à condition que le circuit des fluides frigorigènes ne soit pas ouvert, et peut installer, entretenir ou réviser des installations de réfrigération et récupérer des gaz à effet de serre fluorés ou des substances appauvrissant la couche d'ozone s'il s'agit d'installations de réfrigération ayant une capacité nominale en fluide frigorigène de moins de trois kilogrammes, ou de circuits frigorifiques hermétiquement scellés étiquetés en tant que tels, ayant une capacité nominale en fluide frigorigène de moins de six kilogrammes de gaz à effet de serre fluorés ou de substances appauvrissant la couche d'ozone; 3° une personne qui a obtenu un certificat de la catégorie III, peut récupérer des gaz à effet de serre fluorés ou des substances appauvrissant la couche d'ozone provenant d'installations de réfrigération s'il s'agit d'installations de réfrigération ayant une capacité nominale en fluide frigorigène de moins de trois kilogrammes, ou de systèmes hermétiquement fermés étiquetés en tant que tels, ayant une capacité nominale en fluide frigorigène de moins de six kilogrammes de gaz à effet de serre fluorés ou de substances appauvrissant la couche d'ozone; 4° une personne qui a obtenu un certificat de la catégorie IV, peut effectuer des contrôles d'étanchéité à des installations de réfrigération, à condition que le circuit des fluides frigorigènes, qui contient des gaz à effet de serre fluorés ou des substances appauvrissant la couche d'ozone, ne soit pas ouvert. Art. 10.§ 1er. Le certificat d'aptitude en technique du froid est délivré à toute personne physique ayant réussi l'examen visé à l'article 16, attestant les compétences en technique du froid; |
in de koeltechniek : 1° een persoon die een certificaat van categorie I heeft ontvangen, mag alle werken aan koelinstallaties uitvoeren; 2° een persoon die een certificaat van categorie II heeft behaald, mag controles op lekkage aan koelinstallaties uitvoeren op voorwaarde dat daarbij het koelmiddelcircuit dat gefluoreerde broeikasgassen of ozonafbrekende stoffen bevat, niet wordt geopend, en mag koelinstallaties installeren, onderhouden of reviseren en gefluoreerde broeikasgassen of ozonafbrekende stoffen terugwinnen als het gaat om koelinstallaties met een nominale koelmiddelinhoud van minder dan drie kilogram, of om hermetisch afgesloten systemen die als zodanig zijn gelabeld, met een nominale koelmiddelinhoud van minder dan zes kilogram gefluoreerde broeikasgassen of ozonafbrekende stoffen; 3° een persoon die een certificaat van categorie III heeft behaald, mag gefluoreerde broeikasgassen of ozonafbrekende stoffen uit koelinstallaties terugwinnen als het gaat om koelinstallaties met een nominale koelmiddelinhoud van minder dan drie kilogram, of om hermetisch afgesloten systemen die als zodanig zijn gelabeld, met een nominale koelmiddelinhoud van minder dan zes kilogram gefluoreerde broeikasgassen of ozonafbrekende; 4° een persoon die een certificaat van categorie IV heeft behaald, mag lekkagecontroles aan koelinstallaties uitvoeren op voorwaarde dat daarbij het koelmiddelcircuit dat gefluoreerde broeikasgassen of ozonafbrekende stoffen bevat, niet wordt geopend. Art. 10.§ 1. Het certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek wordt uitgereikt aan elke persoon die geslaagd is voor het in artikel 16 bedoelde examen tot vaststelling van de bekwaamheid in de koeltechniek; |
§ 2. Le certificat d'aptitude en technique du froid est délivré au nom | § 2. Het certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek wordt op naam |
de l'IBGE et ne peut être délivré que par un centre d'examen en | van het BIM afgeleverd en mag enkel en alleen worden uitgereikt door |
technique du froid agréé. | een erkend examencentrum koeltechniek. |
§ 3. La validité du certificat d'aptitude en technique du froid prend | § 3. De geldigheid van het certificaat van bekwaamheid in de |
fin après une période de cinq ans, à compter de la date de sa | koeltechniek vervalt na een periode van vijf jaar, te rekenen vanaf de |
délivrance. | datum van uitreiking van het certificaat. |
§ 4. Après cette période de cinq ans, une personne peut obtenir un | § 4. Een persoon kan na die periode van vijf jaar een nieuw |
nouveau certificat d'aptitude en technique du froid après avoir réussi | certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek verkrijgen nadat hij |
l'examen de mise à niveau, visé à l'article 17. | met vrucht het in artikel 17 bedoelde actualisatie-examen heeft |
§ 5. L'examen de mise à niveau peut avoir lieu au plus tôt unan avant | afgelegd. § 5. Het actualisatie-examen kan ten vroegste één jaar vóór de |
la date de péremption du certificat d'aptitude en technique du froid | vervaldatum van het lopende certificaat van bekwaamheid in de |
en cours de validité. | koeltechniek afgelegd worden. |
Section III. - Obligations d'un technicien frigoriste qualifié | Afdeling III. - Verplichtingen van een bevoegd koeltechnicus. |
Art. 11.§ 1er. Le technicien frigoriste qualifié doit respecter la |
Art. 11.§ 1. De bevoegde koeltechnicus moet de vigerende |
législation environnementale en vigueur en région de | milieuwetgeving in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest naleven tijdens |
Bruxelles-Capitale lors des travaux aux installations de réfrigération | de werken aan de koelinstallaties en het hanteren van de koelmiddelen; |
et à la manipulation de fluides frigorigènes; | |
§ 2. Le technicien frigoriste qualifié doit en outre : | § 2. De bevoegde koeltechnicus moet bovendien : |
1° s'efforcer de prévenir ou de limiter au maximum les fuites de | 1° proberen de lekkage van ozonafbrekende stoffen of gefluoreerde |
substances appauvrissant la couche d'ozone ou de gaz à effet de serre | broeikasgassen te voorkomen of tot een minimum te beperken; |
fluorés; 2° être en possession d'un certificat délivré au personnel tel que | 2° in het bezit zijn van een aan het personeel afgeleverd certificaat |
défini à l'article 5 du Règlement n° 303/2008 précité et effectuer | zoals omschreven in artikel 5 van de bovengenoemde Verordening nr. |
uniquement les travaux à des installations de réfrigération mentionnés | 303/2008 en uitsluitend de werken aan koelinstallaties uitvoeren die |
sur son certificat; | vermeld worden op zijn certificaat; |
3° le cas échéant, procéder à la réactualisation du certificat délivré | 3° in voorkomend geval, het nodige doen voor de vernieuwing van het |
aan het personeel afgeleverde certificaat zoals omschreven in artikel | |
au personnel tel que défini à l'article 5 du même Règlement n° | 5 van de Verordening nr. 303/2008, voor de technici die in het bezit |
303/2008, pour les techniciens en possession d'un certificat | |
d'aptitude en technique du froid, il y a lieu de procéder à une | zijn van een certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek, moet |
réactualisation comme décrit à l'article 17 et d'en envoyer une copie | overgegaan worden tot een vernieuwing zoals beschreven in artikel 17 |
à l'IBGE; | en moet een kopie naar het BIM worden verzonden; |
4° s'il a obtenu un certificat délivré au personnel tel que défini à | 4° als hij een aan het personeel afgeleverd certificaat zoals |
l'article 5 du même Règlement n° 303/2008 dans un autre Etat faisant | omschreven in artikel 5 van de Verordening nr. 303/2008 heeft behaald |
partie de l'Espace économique européen, disposer d'une traduction de | in een andere lidstaat die deel uitmaakt van de Europese Economische |
ce certificat en néerlandais ou en français, si le certificat a été | Ruimte, over een vertaling van dit certificaat in het Nederlands of |
délivré en une langue autre que les langues précitées; | het Frans beschikken indien het certificaat in een andere taal werd uitgereikt; |
5° se conformer aux instructions de l'IBGE. | 5° zich houden aan de instructies van het BIM. |
Art. 12.§ 1er. L'IBGE peut à tout moment retirer à un technicien |
Art. 12.§ 1. Het BIM kan een certificaat van bekwaamheid in de |
frigoriste son certificat d'aptitude en technique du froid ou le | koeltechniek van een koeltechnicus altijd intrekken of opschorten als |
suspendre, s'il apparaît que cette personne ne respecte pas les | is gebleken dat deze persoon de verplichtingen,vastgelegd in artikel |
obligations fixées à l'article 11 ou ne les respecte pas suffisamment. | 11 niet nakomt of niet naar behoren uitvoert. |
§ 2. La décision de retirer ou de suspendre le certificat n'est prise | § 2. De beslissing tot intrekking of opschorting van het certificaat |
wordt pas genomen nadat de houder van het certi?caat werd gehoord. De | |
qu'après avoir entendu son titulaire. Elle est motivée et communiquée | met redenen omklede beslissing wordt met een aangetekende brief aan de |
au titulaire par lettre recommandée. Dans les 14 jours calendrier qui | houder kenbaar gemaakt. Die persoon moet binnen 14 kalenderdagen na de |
suivent la date de la décision de retirer ou de suspendre le | datum van de beslissing tot intrekking of opschorting van het |
certificat, la personne concernée remettra à l'IBGE le certificat | certi?caat het originele certificaat en allevoor eensluidend |
original ainsi que toutes les copies certifiées conformes de celui-ci. | verklaarde afschriften ervan aan het BIM bezorgen. |
CHAPITRE IV. - Dispositions concernant | HOOFDSTUK IV. - Bepalingen betreffende |
les centres d'examen en technique du froid agréés | erkende examencentra koeltechniek |
Section Ire. - Conditions et procédure d'agrément | Afdeling I. - Erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure |
Art. 13.§ 1er. Un centre d'examen en technique du froid peut être |
Art. 13.§ 1. Een examencentrum in koeltechniek kan erkend worden voor |
agréé pour l'organisation des examens en vue de : | de organisatie van de examens voor : |
1° l'obtention des certificats d'aptitude en technique du froid de | 1° het behalen van certificaten van bekwaamheid in de koeltechniek |
catégorie I, II, III, ou IV tel que visé à l'article 9. | categorie I, II, III of IV zoals bedoeld in artikel 9; |
2° la mise à niveau des certificats d'aptitude en technique du froid | 2° het actualiseren van certificaten van bekwaamheid in de |
de catégorie I, II, III, ou IV tel que visé à l'article 9. | koeltechniek categorie I, II, III of IV zoals bedoeld in artikel 9. |
§ 2. Pour qu'un centre d'examen en technique du froid puisse être | § 2. Om te kunnen worden erkend als examencentrum koeltechniek, moet |
agréé, il doit répondre aux conditions suivantes : | het examencentrum voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° disposer de procédures d'examen pour l'organisation des examens | 1° over examenprocedures beschikken voor de organisatie van de examens |
visés aux articles 15, 16 et 17; | waarvan sprake is in de artikelen 15, 16 en 17; |
2° disposer de l'infrastructure nécessaire pour organiser ces examens. Pour la partie pratique des examens, l'infrastructure nécessaire est décrite à l'annexe II du présent arrêté; 3° composer un jury d'examen répondant aux conditions suivantes : a) le président du jury d'examen est ingénieur civil, bio-ingénieur, ingénieur industriel, ingénieur technique ou une personne justifiant d'une expérience d'au moins trois ans dans l'organisation d'examens en technique du froid; b) au moins trois membres du jury d'examen détiennent soit un certificat d'aptitude en technique du froid valable tel que visé aux | 2° over de nodige infrastructuur beschikken om deze examens te organiseren. Voor het praktische gedeelte van de examens is de nodige infrastructuur beschreven in bijlage II bij dit besluit; 3° een examenjury samenstellen waarbij aan de volgende voorwaarden moet worden voldaan : a) de voorzitter van de examenjury is een burgerlijk ingenieur, een bio-ingenieur, een industrieel ingenieur, een technisch ingenieur of een persoon met minstens drie jaar aantoonbare ervaring in afname van examens rond koeltechniek b) minstens drie leden van de examenjury bezitten hetzij een geldig certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek zoals bedoeld in de |
articles 9 et 10, soit un certificat délivré au personnel tel que | artikelen 9 en 10, hetzij een aan het personeel afgeleverd certificaat |
défini à l'article 5 du Règlement n° 303/2008; | zoals bepaald onder artikel 5 van Verordening nr. 303/2008; |
Pour la catégorie I, les membres du jury doivent être en possession | Voor categorie I dienen de juryleden in het bezit te zijn van een |
d'un certificat de catégorie I | certificaat van categorie I. |
Pour la catégorie II, les membres du jury doivent être en possession | Voor categorie II dienen de juryleden in het bezit te zijn van een |
d'un certificat de catégorie I ou II | certificaat van categorie I of II. |
Pour les catégories III ou IV, les membres du jury doivent être en | Voor categorie III of IV dienen de juryleden in het bezit te zijn van |
possession d'un certificat de catégorie I, II, III, ou IV; | een certificaat van categorie I, II, III of IV; |
c) au moins un des membres du jury d'examen ne fait pas partie du | c) minstens een van de leden van de examenjury is extern aan het |
centre d'examen et est actif dans le secteur de la réfrigération. | examencentrum en actief in de koelsector. |
Art. 14.§ 1er. La demande d'agrément est introduite et instruite |
Art. 14.§ 1. De aanvraag tot erkenning moet ingediend en samengesteld |
conformément aux articles 71 à 73 et 100 de l'ordonnance du 5 juin | worden overeenkomstig artikelen 71 tot en met 73 en 100 van de |
1997 relative aux permis d'environnement. | ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen. |
Cette demande peut s'effectuer au choix du demandeur par voie | Deze aanvraag kan, indien de aanvrager dit wenst, via elektronische |
informatique valant envoi recommandé suivant les modalités prévues par | weg gebeuren, wat evenwaardig is aan een aangetekende verzending |
l'IBGE. L'IBGE adresse dans ce cas un accusé de réception par voie | volgens de modaliteiten voorzien door het BIM. Het BIM verzendt in dat |
informatique au demandeur dans les vingt jours ouvrables de | geval een ontvangstbewijs via elektronische weg naar de aanvrager, en |
l'expédition du formulaire d'agrément. | dit binnen de twintig werkdagen na de verzending van het |
erkenningsformulier. | |
§ 2. Outre les documents exigés à l'article 71 de l'ordonnance | § 2. Naast de stukken vereist door artikel 71 van de genoemde |
précitée, la demande d'agrément contient au minimum les données | ordonnantie, moet de erkenningsaanvraag ten minste de documenten |
reprises dans le formulaire modèle de l'annexe VI et est accompagnée | geformuleerd in bijlage VI bevatten evenals de documenten die vermeld |
des documents mentionnés dans cette annexe. | worden in deze bijlage. |
§ 3. L'agrément comme centre d'examen en technique du froid est | § 3. De erkenning als examencentrum koeltechniek geldt voor een |
valable pour une période de cinq ans. | periode van vijf jaar. |
§ 4. En plus des dispositions spécifiques des trois paragraphes | § 4. Bovenop de specifieke bepalingen van de drie voorgaande |
précédents, l'agrément des centres d'examens agréés est régi par les | paragrafen wordt de erkenning van de erkende examencentra geregeld |
articles 70 à 77 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | door artikelen 70 tot 77 van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
d'environnement. | betreffende de milieuvergunningen. |
Section II. - Organisation des examens en vue de l'obtention | Afdeling II. - Organisatie van examens voor het behalen |
d'un certificat d'aptitude en technique du froid | van een certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek |
Sous-section Ire. - Types d'examens | Onderafdeling I. - Examentypes |
Art. 15.Le centre d'examen en technique du froid agréé peut organiser |
Art. 15.Het erkende examencentrum voor koeltechniek kan examens |
les examens en vue de : | organiseren voor : |
1° l'obtention des certificats de catégorie I, II, III, ou IV tel que | 1° het behalen van certificaten categorie I, II, III of IV zoals |
visé à l'article 9. Celui-ci se déroule suivant les dispositions de | bedoeld in artikel 9; dat gebeurt volgens de bepalingen van artikel |
l'article 16. | 16; |
2° la mise à niveau des certificats de catégorie I, II, III, ou IV tel | 2° het actualiseren van certificaten categorie I, II, III of IV zoals |
que visé à l'article 9. | bedoeld in artikel 9. |
Celui-ci se déroule suivant les dispositions de l'article 17. | Dat gebeurt volgens de bepalingen van artikel 17. |
Art. 16.§ 1er. Le centre d'examen en technique du froid agréé avertit |
Art. 16.§ 1. Het erkende examencentrum koeltechniek licht het BIM |
l'IBGE au moins vingt jours ouvrables avant le jour de l'examen | tijdig in en dit ten minste twintig werkdagen vóór de examendag tot |
destiné à attester les compétences en technique du froid. | vaststelling van de bekwaamheid in de koeltechniek. |
§ 2. L'IBGE ou une personne désignée par l'IBGE peut à tout moment | § 2. Het BIM of een persoon die het BIM aanstelt mag steeds het examen |
assister à l'examen. | bijwonen. |
§ 3. L'examen comprend quatre parties : | § 3. Het examen bestaat uit vier onderdelen : |
1. une épreuve théorique sur ordinateur portant sur les compétences | 1. een computergestuurde theoretische proef tot vaststelling van de |
techniques en technique du froid; | technische bekwaamheid in de koeltechniek; |
2. une épreuve pratique portant sur les compétences techniques en | 2. een praktische proef tot vaststelling van de technische bekwaamheid |
technique du froid consacrée au traitement des substances qui | in de koeltechniek, gericht op de behandeling van ozonafbrekende |
appauvrissent la couche d'ozone ou des gaz à effet de serre fluorés; | stoffen of gefluoreerde broeikasgassen; |
3. une épreuve pratique relative à un exercice de brasage (fort). | 3. een praktische proef met een hardsoldeeroefening; |
4. une épreuve portant sur la connaissance de la législation relative | 4. een proef over de kennis van de wetgeving betreffende de |
aux techniques de réfrigération, notamment à la problématique des | koeltechnieken, en meer in hetbijzonder betreffende de problematiek |
fluides frigorigènes, ainsi que sur la terminologie utilisée en Région | van de koelmiddelen, en over de terminologie die in het Brussels |
de Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest wordt gebruikt. |
Les personnes qui souhaitent obtenir un certificat de la catégorie III | Personen die een certificaat categorie III of IV wensen te behalen, |
ou IV, sont dispensées de la partie de l'examen relative à l'épreuve | zijn vrijgesteld van het examendeel met de hardsoldeerproef. |
de brasage (fort). | Het erkende examencentrum bepaalt de inhoud van het examen aan de hand |
Le centre d'examen agréé détermine le contenu de l'examen à l'aide des | van de bepalingen, opgenomen in de bijlage van de Verordening nr. |
dispositions reprises dans l'annexe du Règlement n° 303/2008 du 2 | 303/2008 van 2 april 2008 en in de bijlage I van dit besluit. |
avril 2008 et dans l'annexe Ire au présent arrêté. | |
Chaque épreuve est évaluée séparément. Le candidat réussit l'examen | Elke proef wordt apart beoordeeld. Men slaagt voor het examen als op |
s'il obtient au moins cinquante pour cent des points à chacune des | elk onderdeel minstens vijftig procent van de punten wordt behaald en |
épreuves, avec un total d'au moins soixante pour cent des points. | als in totaal minstens zestig procent van de punten wordt behaald. |
§ 4. 1° Pour l'épreuve théorique sur ordinateur, le centre d'examen | § 4. 1° Voor de computergestuurde theoretische proef, gebruikt het |
agréé utilise une série de questions portant sur les sujets décrits à | erkend examencentrum een reeks vragen over de onderwerpen beschreven |
l'annexe Ire.A. | in bijlage I.A. |
L'IBGE met à disposition une liste de questions, qui peut être | Het BIM stelt een vragenlijst over deze onderwerpen ter beschikking, |
actualisée, sur ces sujets. Le centre d'examen agréé choisit, dans la | die geactualiseerd kan worden. Het erkend examencentrum kiest in de |
liste actuelle, une série de questions ou propose lui- même une série | actuele lijst een aantal vragen of stelt zelf een reeks vragen voor; |
de questions; 2° Pour l'épreuve pratique, le centre d'examen agréé définit le | 2° Voor de praktische proef bepaalt het erkende examencentrum de |
contenu de l'examen en fonction des sujets décrits à l'annexe Ire.B; | inhoud van het examen aan de hand van de in bijlage I.B. beschreven onderwerpen; |
3° Pour l'épreuve portant sur la connaissance de la législation | 3° Voor de proef tot vastelling van de kennis van de wetgeving |
relative aux techniques de réfrigération, notamment à la problématique | betreffende de koeltechnieken, en meer in het bijzonder in verband met |
des fluides frigorigènes, le centre d'examen agréé utilise une série | de koelmiddelproblematiek, gebruikt het erkend examencentrum een |
de questions portant sur les sujets décrits à l'annexe I.C. L'IBGE met à disposition une liste de questions, qui peut être actualisée, sur ces sujets. Le centre d'examen agréé choisit, dans la liste actuelle, une série de questions ou propose lui-même une série de questions. § 5. 1°. Le centre d'examen agréé adresse à l'IBGE, au moins vingt jours ouvrables avant le jour de l'examen, une proposition en ce qui concerne : a) la procédure relative au choix des questions et des exercices pour l'examen et, le cas échéant, les séries de questions complémentaires aux listes de l'IBGE; | aantal vragen over de onderwerpen beschreven in bijvoegsel I.C. Het BIM stelt een vragenlijst over deze onderwerpen ter beschikking, die geactualiseerd kan worden. Het erkend examencentrum kiest in de actuele lijst een aantal vragen of stelt zelf een reeks vragen voor. § 5. 1° Het erkende examencentrum adresseert aan het BIM, ten minste twintig werkdagen voor de examendag, een voorstel van : a) de procedure van de keuze van de vragen en oefeningen voor het examen en desgevallend de bijkomende vragenreeksen bij de lijsten van het BIM; |
b) la méthodologie relative au déroulement et à l'évaluation de | b) de methodologie voor het afnemen en het beoordelen van de |
l'épreuve pratique; | praktische proef; |
c) une grille d'évaluation correspondant aux exercices pratiques. | c) een beoordelingsrooster overeenkomstig de praktische oefeningen; |
2°. Le centre d'examen doit spécifier la catégorie de certificat | 2° het examencentrum moet vermelden voor welke categorie van |
d'aptitude en technique du froid visée par l'examen ainsi que les | certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek het examen bedoeld is, |
activités associées que le titulaire du certificat est autorisé à | alsook welke aanverwante activiteiten de houder van het certificaat |
exécuter; | mag uitoefenen. |
§ 6. dix jours ouvrables après la réception de la proposition décrite | § 6. Het BIM brengt binnen de tien werkdagen na ontvangst van het in § |
au § 5, l'IBGE émet un avis sur celle-ci. Le centre d'examen doit | 5 beschreven voorstel een advies uit. Het examencentrum moet het |
respecter l'avis de l'IBGE. En absence de réception de l'avis dans le | advies van het BIM naleven. Bij gebrek aan ontvangst van het advies |
délai prévu, l'avis est présumé favorable. | binnen de voorziene termijn, wordt het advies verondersteld gunstig te zijn. |
§ 7. Dans les vingt jours ouvrables qui suivent le jour de l'examen, | § 7. Binnen de twintig werkdagen die volgen op het examen, reikt het |
le centre d'examen en technique du froid agréé octroie aux personnes | erkende examencentrum koeltechniek aan de personen die geslaagd zijn |
qui ont réussi l'examen un certificat d'aptitude en technique du | voor het examen een certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek |
froid. | uit. |
§ 8. Le certificat d'aptitude en technique du froid contient au | § 8. Het certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek wordt |
minimum les éléments du modèle de l'annexe IV à cet arrêté. | opgemaakt volgens het model in bijlage IV bij dit besluit. |
§ 9. Dans les vingt jours ouvrables qui suivent le jour de l'examen, | § 9. Binnen de twintig werkdagen die volgen op het examen, wordt door |
le centre d'examen agréé transmet à l'IBGE un rapport sur la session | het erkend examencentrum een verslag van de examenzitting bezorgd aan |
d'examen. Ce rapport comprend au moins les éléments suivants : | het BIM. Dat verslag bevat ten minste de volgende elementen : |
1° la liste des membres du jury d'examen présents lors de l'examen, | 1° de lijst van de leden van de examenjury die aanwezig waren op het |
avec leur signature; | examen, met hun handtekening; |
2° la liste de présence de tous les candidats, avec leur signature; | 2° de aanwezigheidslijst van alle kandidaten, die de handtekeningen |
van de kandidaten bevat; | |
3° la mention des pourcentages obtenus par chaque candidat pour | 3° de vermelding van de behaalde percentages per kandidaat per |
chacune des épreuves; | onderdeel; |
4° le contenu de l'examen (questionnaire); | 4° de inhoud van het examen (vragenlijst); |
5° la grille d'évaluation correspondant aux exercices pratiques; | 5° het beoordelingsrooster overeenkomstig de praktische oefeningen; |
6° les irrégularités ou particularités concernant l'examen. | 6° onregelmatigheden of bijzonderheden met betrekking tot het examen. |
Le rapport est signé par les membres du jury présents. | Het verslag wordt ondertekend door de aanwezige juryleden. |
Une liste est jointe au rapport reprenant les personnes ayant obtenu | Bij het verslag wordt een lijst gevoegd met de personen aan wie een |
un certificat d'aptitude en technique du froid, avec mention du nom et | certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek is uitgereikt met |
du prénom, de la date de naissance et du numéro de certificat, ainsi | vermelding van naam en voornaam, geboortedatum en certificaatnummer, |
que la catégorie du certificat obtenu. | alsook de categorie van het behaalde certificaat. |
Sous-section III. - Examen de mise à niveau | Onderafdeling III. - Actualisatie-examen |
Art. 17.§ 1er. L'organisation de l'examen de mise à niveau et la |
Art. 17.§ 1. De organisatie van het actualisatie-examen en de |
délivrance des certificats se déroulent suivant la procédure décrite à | uitreiking van de certificaten verloopt volgens de procedure, |
l'article 16. | beschreven in het artikel 16. |
§ 2. Le centre d'examen en technique du froid agréé formule une | § 2. Het erkende examencentrum koeltechniek formuleert een voorstel |
proposition à l'IBGE en ce qui concerne le contenu de l'examen | van de inhoud van het theoretisch actualisatie-examen aan het BIM. Het |
examencentrum moet vermelden voor welke categorie van certificaat het | |
théorique de mise à niveau. Le centre d'examen doit spécifier la | examen bedoeld is. Het actualisatie-examen is beknopter dan het examen |
catégorie de certificat visée par l'examen. L'examen de mise à niveau | tot vaststelling van de bekwaamheid in de koeltechniek. |
est plus sommaire que l'examen attestant les compétences en technique du froid. | § 3. Het BIM brengt binnen de tien werkdagen na ontvangst van het in § |
§ 3. L'IBGE émet un avis sur la proposition décrite au § 2 dans à un | 2 beschreven voorstel een advies uit. |
délai de dix jours ouvrables après la réception de la proposition. | Het erkend examencentrum moet het advies van het BIM naleven. Bij |
Le centre d'examen agréé doit respecter l'avis de l'IBGE. En cas | gebrek aan een advies binnen de gestelde termijn, wordt het advies |
d'absence d'avis dans le délai prévu, l'avis est réputé favorable. | gunstig geacht. |
Section III. - Obligations du centre d'examen | Afdeling III. - Verplichtingen voor |
en technique du froid agréé | het erkend examencentrum koeltechniek |
Art. 18.Durant la période de validité de l'agrément, le centre |
Art. 18.Het erkende examencentrum koeltechniek informeert het BIM |
d'examen en technique du froid agréé informe l'IBGE dans les plus | tijdens de geldigheidsperiode van de erkenning zo spoedig mogelijk |
brefs délais de toute modification de données ayant conduit à | over elke wijziging in de gegevens die tot de erkenning geleid hebben, |
l'agrément, comme défini à l'article 76 de l'ordonnance du 5 juin 1997 | zoals bepaald in artikel 76 van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
relative aux permis d'environnement. | betreffende de milieuvergunningen. |
Art. 19.Toute notification ainsi que tout échange d'information entre |
Art. 19.Elke bekendmaking of informatie-uitwisseling tussen het |
le centre d'examen agréé et l'IBGE, visés aux articles 16 à 18, se | erkend examencentrum en het BIM, bedoeld bij art. 16 tot en met 18, |
font par courrier postal recommandé, par porteur contre une | gebeurt per aangetekend schrijven of per drager tegen ontvangstbewijs |
attestation de dépôt ou par messagerie électronique. | of per elektronische berichtgeving. |
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales | HOOFDSTUK V. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen |
Art. 20.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 20.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
du 22 mars 2007 relatif à la fixation des exigences de qualification | maart 2007 inzake de bepaling van de minimumopleidingseisen voor |
minimale des techniciens frigoristes et à l'enregistrement des entreprises en technique du froid est abrogé. | koeltechnici en de registratie van koeltechnische bedrijven wordt opgeheven. |
Art. 21.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, le certificat |
Art. 21.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit is het certificaat |
d'aptitude en technique du froid délivré en application de l'arrêté du | van bekwaamheid in de koeltechniek, uitgereikt in toepassing van het |
22 mars 2007 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 maart 2007 |
relatif à la fixation des exigences de qualification minimale des | inzake de bepaling van de minimumopleidingseisen voor koeltechnici en |
techniciens frigoristes et à l'enregistrement des entreprises en | de registratie van koeltechnische bedrijven, gelijkwaardig aan een |
technique du froid équivaut à un certificat de catégorie I délivré au | certificaat van categorie I uitgereikt aan het personeel, zoals |
personnel tel que défini à l'article 4 du Règlement n° 303/2008 précité | omschreven in artikel 4 van de bovengenoemde Verordening nr. 303/2008. |
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, l'enregistrement délivré | § 2. Voor de toepassing van dit besluit is de aan de koeltechnische |
aux entreprises en technique du froid en application du même arrêté du | bedrijven uitgereikte registratie in toepassing van datzelfde besluit |
22 mars 2007 équivaut à l'enregistrement des entreprises en technique | van 22 maart 2007, gelijkwaardig aan de registratie van koeltechnische |
du froid comme défini au chapitre II du présent arrêté, et garde ses | bedrijven zoals omschreven in hoofdstuk II van dit besluit, en blijft |
effets jusqu'à son terme, sauf retrait ou annulation. | ze van kracht tot het einde van haar geldigheidsduur, behoudens |
intrekking of annulering. | |
Art. 22.Le ministre peut adapter les annexes du présent arrêté aux |
Art. 22.De minister mag de bijlagen van dit besluit aanpassen aan de |
progrès techniques ou aux modifications de la réglementation européenne. | technische vooruitgang of aan wijzigingen in de Europese regelgeving. |
Art. 23.Cet arrêté entre en vigueur le premier jour du second mois |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
suivant celui de sa publication au Moniteur belge. | maand die volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 24.La Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargée |
bekendgemaakt. Art. 24.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 mars 2012. | Brussel, 22 maart 2012. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre Président | De Minister-President |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, | belast met Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |