Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 01/03/2012
← Retour vers "Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du personnel opérationnel du SIAMU "
Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du personnel opérationnel du SIAMU Besluit tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2002 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
1er MARS 2012. - Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement de la 1 MAART 2012. - Besluit tot wijziging van het besluit van de Brusselse
Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2002 houdende het administratief
administratif et pécuniaire des agents du personnel opérationnel du statuut en de bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van
SIAMU de DBDMH
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de
d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische
Bruxelles-Capitale, notamment l'article 5; Hulp, inzonderheid op artikel 5;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27
juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel juni 2002 houdende het administratief statuut en de
opérationnel du SIAMU; bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 1er mars Gelet op het akkoord van de Minister van Openbaar Ambt, gegeven op 1
2012; maart 2012;
Vu le protocole n° 2011/30 du Comité de secteur XV du 7 septembre Gelet op het protocol met nr. 2011/30 van het Comité van sector XV van 7 september 2011;
2011; Gelet op het advies met nr. 50.820/4 van de Raad van State, gegeven op
Vu l'avis n° 50.820/4. du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2012, en 25 januari, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois gecoördineerde wetten op de Raad van State;
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale, chargée de l'environnement, de l'Energie, de la Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Politique de l'Eau, de la Rénovation urbaine; de la Lutte contre belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing,
l'Incendie et l'Aide médicale urgente et du Logement; Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté de la Région de

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse

Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut administratif et Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2002 houdende het administratief
pécuniaire des agents du personnel opérationnel du SIAMU, un 10° et un statuut en de bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van
11° sont ajoutés : de DBDMH worden de punten 10° en 11° toegevoegd :
« 10° l'arrêté royal du 19 avril 1999 : l'arrêté royal du 19 avril « 10° het koninklijk besluit van 19 april 1999 : het koninklijk
1999 établissant les critères d'aptitude et de capacité, ainsi que les besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de geschiktheids- en
bekwaamheidscriteria alsmede van de benoembaarheids- en
conditions de nomination et de promotion des officiers des services bevorderingsvoorwaarden voor de officieren van de openbare
publics d'incendie. brandweerdiensten.
11° l'A.R.P.G. : l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les 11° A.P.K.B. : het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot
principes généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de bepaling van de algemene principes van het administratief en geldelijk
l'Etat applicables au personnel des services des gouvernements de statuut van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het
Communauté et de Région et des Collèges de la Commission communautaire personeel van de Diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en
française, ainsi que des personnes morales de droit public qui van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van
dépendent des Communautés, des Régions, de la Commission communautaire de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke
commune et de la Commission communautaire française. » rechtspersonen die ervan afhangen. »

Art. 2.L'article 38 est remplacé par la disposition suivante :

Art. 2.Artikel 38 wordt door de volgende bepaling vervangen :

«

Article 38.Pour être nommés à titre définitif, les stagiaires de

«

Artikel 38.Om in vast verband benoemd te worden moeten de stagiairs

niveau D doivent être porteurs : van niveau D houder zijn van :
1° du brevet de sapeur-pompier délivré par un centre de formation 1° het brevet van brandweerman, afgeleverd door een erkend
agréé tel que visé à l'arrêté royal du 21 février 2011 relatif à la opleidingscentrum, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 21
formation des membres des services publics de secours; februari 2011 betreffende de opleiding van de leden van de openbare
2° du brevet de secouriste-ambulancier délivré par l'institut de hulpdiensten; 2° het brevet van ambulancier-hulpverlener afgeleverd door het
formation en aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewestelijk instituut voor de opleiding in de
ou un centre agréé de formation en aide médicale urgente; dringende medische hulpverlening of een erkend centrum voor de
opleiding dringende geneeskundige hulp;
3° du permis de conduire du type B. » 3° het rijbewijs type B. »

Art. 3.Un article 38bis est ajouté au même arrêté :

Art. 3.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 38bis toegevoegd :

«

Article 38bis.§ 1er. Pour être nommés à titre définitif au grade de

«

Artikel 38bis.§ 1. Om in vast verband benoemd te worden tot de

sous-lieutenant, les stagiaires de niveau A doivent être titulaires graad van onderluitenant, moeten de stagiairs van niveau A houder zijn
d'un des diplômes visés à l'article 7, § 1er, 7°, a) de l'arrêté royal
du 19 avril 1999 et du brevet d'officier visé à l'article 13 du même van het brevet van officier, zoals bedoeld in artikel 13 van het
arrêté. Ils doivent également bénéficier d'un rapport de stage koninklijk besluit van 21 februari 2011, en beschikken over een
favorable. gunstig stageverslag.
§ 2. Outre les conditions visées à l'article 7 de l'arrêté royal de § 2. Naast het voldoen aan de in § 1 van dit artikel bedoelde
1999 et au § 1er du présent article, les stagiaires de niveau A voorwaarden, moeten de stagiairs van niveau A een praktische stage van
doivent effectuer un stage pratique de 288 heures pour chacun des 288 uur doorlopen voor elk van de volgende brevetten : brandweerman,
brevets suivants : sapeur-pompier, secouriste-ambulancier, caporal, ambulancier-hulpverlener, korporaal, sergeant en adjudant. De duur van
sergent et adjudant. En ce qui concerne le stage pratique relatif au de praktische stage voor het brevet van officier wordt vastgesteld op
brevet d'officier, la durée de ce stage est portée à 720 heures. » 720 uur. »

Art. 4.A l'article 41, 3°, du même arrêté, le mot « capitaine » est

Art. 4.In artikel 41 van hetzelfde besluit, wordt het woord «

supprimé. kapitein » geschrapt.

Art. 5.L'article 45 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 5.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Article 45.Sans préjudice des règles qui s'appliquent au SIAMU en

«

Artikel 45.Onverminderd de regels die van toepassing zijn op de

raison de sa qualité d'organisme d'intérêt public régional, notamment DBDMH in zijn hoedanigheid als gewestelijke instelling van openbaar
l'article 11 de l'arrêté royal du 22 décembre 2000, les conditions nut, met name artikel 11 van het koninklijk besluit van 22 december
auxquelles doivent satisfaire les agents pour accéder par promotion au 2000, zijn de voorwaarden waaraan de personeelsleden moeten voldoen om
bij bevordering toegang te krijgen tot de graad van onderluitenant
grade de sous-lieutenant sont fixées à l'article 19, 1° à 6°, de vastgelegd in artikel 19, 1° tot en met 6°, van het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 19 avril 1999. » van 19 april 1999. »

Art. 6.Les articles 47 à 50 du même arrêté sont abrogés.

Art. 6.De artikelen 47 tot en met 50 worden opgeheven.

Art. 7.L'article 70 est remplacé et renuméroté par un article 69bis,

Art. 7.Artikel 70 wordt vervangen en hernummerd door een artikel

rédigé comme suit : 69bis dat als volgt luidt :
« Les dispositions du statut général relatives à l'évaluation sont « De bepalingen van het algemeen statuut die betrekking hebben op de
applicables aux membres du personnel opérationnel de niveau A. » evaluatie zijn van toepassing op de operationele personeelsleden van niveau A. »

Art. 8.Le 3° de l'article 52 du même arrêté est remplacé par les mots

Art. 8.Punt 3° van artikel 52 van hetzelfde besluit wordt door de

suivants : volgende woorden vervangen :
« le dossier d'évaluation du candidat, étant entendu que la dernière « het evaluatiedossier van de kandidaat, met dien verstande dat zijn
évaluation de celui-ci doit avoir été favorable ». laatste evaluatie gunstig dient te zijn geweest ».

Art. 9.Le 3° de l'article 53 du même arrêté est remplacé par les mots

Art. 9.Punt 3° van artikel 53 van hetzelfde besluit wordt door de

suivants : volgende woorden vervangen :
« le dossier d'évaluation du candidat, étant entendu que la dernière « het evaluatiedossier van de kandidaat, met dien verstande dat zijn
évaluation de celui-ci doit avoir été favorable ». laatste evaluatie gunstig dient te zijn geweest ».

Art. 10.L'article 51 est remplacé par la disposition suivante :

Art. 10.Artikel 51 wordt vervangen door de volgende bepaling :

« A défaut de candidats pour les emplois de commandants, majors et « Bij ontstentenis van kandidaten voor de betrekkingen van commandant,
lieutenant-colonel, ces emplois peuvent être attribués à des candidats majoor en luitenant-kolonel, kunnen deze betrekkingen worden
qui n'ont pas l'ancienneté requise mais qui satisfont cependant aux toegewezen aan kandidaten die niet over de vereiste anciënniteit
beschikken, maar die echter wel voldoen aan de andere vereiste
autres conditions requises. » voorwaarden. »

Art. 11.Le Ministre chargé de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er mars 2012. Pour le Gouvernement de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique, de la Coopération au Développement et de la Statistique régionale, Ch. PICQUE La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l'Environnement, de l'Energie, de la Politique de l'Eau, de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente et du Logement,

Art. 11.De Minister bevoegd voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 maart 2012. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid, Ontwikkelingssamenwerking en Gewestelijke Statistiek, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting,

Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^