Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 09/02/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capital relatif à l'octroi d'aides financières en matière d'énergie "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capital relatif à l'octroi d'aides financières en matière d'énergie Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toekenning van financiële steun op het vlak van energie
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 9 FEVRIER 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capital relatif à l'octroi d'aides financières en matière d'énergie Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 9 FEBRUARI 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toekenning van financiële steun op het vlak van energie De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'Arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la Gelet op het Koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van
gestion de l'environnement, l'article 2, § 2; het Brussels Instituut voor Milieubeheer, artikel 2, § 2;
Vu l'Ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché Gelet op de Ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie
de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'article 24, § 2 van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
remplacé par l'ordonnance du 20 juillet 2011; artikel 24, § 2 vervangen door de ordonnantie van 20 juli 2011;
Vu l'ordonnance du 1er avril 2004 relative à l'organisation du marché Gelet op de Ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie
du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende
voiries en matière de gaz et d'électricité et portant modification de wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging
l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de
l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'article 18bis, § 2 elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel
remplacé par l'ordonnance du 20 juillet 2011; 18bis, § 2, vervangen door de ordonnantie van 20 juli 2011;
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6
mars 2008 portant délégation de compétences aux fonctionnaires maart 2008 houdende delegatie van bevoegdheden aan de leidende
dirigeants de l'Institut Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement ambtenaren van het Brussels Instituut voor Milieubeheer en aan de
et à la Commission de régulation pour l'énergie en Région de Reguleringscommissie voor Energie van het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale en ce qui concerne le budget et la gestion Gewest inzake de begroting en het individuele personeelsbeheer;
individuelle du personnel;
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20
mars 2008 relatif à la promotion de l'utilisation rationnelle de maart 2008 betreffende de bevordering van rationeel elektriciteits- en
l'électricité et du gaz par des aides financières; gasgebruik door middel van financiële steun;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances du 30 juin 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 30 juni 2011;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 14 juillet 2011; Gelet op de goedkeuring van de Minister van Begroting gegeven op 14 juli 2011;
Vu l'avis du Conseil des usagers de l'électricité et du gaz du 29 septembre 2011; Gelet op het advies van de Raad van Gebruikers van elektriciteit en gas gegeven op 29 september 2011;
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement du 14 septembre 2011; Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu gegeven op 14
september 2011;
Vu l'avis de Brugel du 7 octobre 2011; Gelet op het advies van Brugel gegeven op 7 oktober 2011;
Vu l'avis n° 50.591/3 du Conseil d'Etat donné le 6 décembre 2011, en Gelet op advies nr. 50.591/3 van de Raad van State gegeven op 6
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois december 2011, in overeenstemming met artikel 84, § 1, eerste lid, 1°
coordonnées sur le Conseil d'Etat; van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Energie; Op voorstel van de Minister belast met Energie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit betekent :

1° Ordonnance électricité : l'Ordonnance du 19 juillet 2001 relative à 1° Elektriciteitsordonnantie : de Ordonnantie van 19 juli 2001
l'organisation du marché de l'électricité en Région de betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels
Bruxelles-Capitale; Hoofdstedelijk Gewest;
2° Ordonnance gaz : l'ordonnance du 1er avril 2004 relative à 2° Gasordonnantie : de Ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de
l'organisation du marché du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, organisatie van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
concernant des redevances de voiries en matière de gaz et betreffende wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende
d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 juillet wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de
2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale Gewest;
3° Demandeur : toute personne physique ou morale, ainsi que toute 3° Aanvrager : iedere natuurlijke of rechtspersoon, en iedere
association de propriétaires représentée par le syndic d'immeuble qui eigenaarsvereniging vertegenwoordigd door de beheerder die een
introduit une demande de prime; premieaanvraag indient;
4° Prime : avantage financier correspondant à une partie du prix 4° Premie : financieel voordeel ten belope van een deel van de
d'achat d'un équipement ou d'une étude ou du coût d'un investissement aankoopprijs van een uitrusting of van een studie of van de kosten van
ou d'une prestation de service visant à favoriser l'utilisation een investering ter bevordering van het rationele gebruik van energie,
rationnelle de l'énergie, la performance énergétique et la qualité de de energieprestatie en de luchtkwaliteit van een gebouw, het gebruik
l'air d'un ou plusieurs bâtiments, le recours aux sources d'énergie van hernieuwbare energieën, waaronder ook de bevordering van de
renouvelables, ce y compris en favorisant le caractère respectueux de milieuvriendelijkheid van de gebruikte technieken en materialen;
l'environnement des techniques et matériaux mis en oeuvre; 5° Contrat de tiers-investisseur : contrat par lequel un 5° Derde-investeerdersovereenkomst : overeenkomst op basis waarvan een
investissement est pris en charge par un tiers qui, après avoir investering ten laste wordt genomen door een derde die, na een
effectué un audit énergétique, finance et réalise un certain nombre de energieaudit te hebben uitgevoerd, een bepaald aantal
mesures d'économie d'énergie. Pendant une certaine période, cet energiebesparingsmaatregelen financiert en uitvoert. Die investeerder
investisseur bénéficie ensuite de la baisse de la facture énergétique geniet vervolgens gedurende een bepaalde periode van de daling van de
à laquelle ses investissements auront donné lieu. energiefactuur waartoe diens investeringen geleid zullen hebben.
6° Bonification d'intérêt : avantage financier correspondant à une 6° Interestbonificatie : financieel voordeel ten belope van een deel
partie ou à la totalité de la charge d'intérêt redevable en vertu d'un van of de volledige rentelast die moet worden betaald krachtens een
contrat de prêt à tempérament, d'un contrat de leasing ou d'un contrat leningsovereenkomst op afbetaling, een leasingovereenkomst of een
de tiers-investisseur relatif au financement d'un équipement ou d'un derde-investeerdersovereenkomst met betrekking tot de financiering van
investissement visé par une prime; een uitrusting of van een investering waarvoor een premie te
7° Année considérée : l'année concernée par le programme d'exécution verkrijgen is; 7° Bedoelde jaar : het jaar waarop het uitvoeringsprogramma betrekking
visé à l'article 24, § 2 de l'ordonnance électricité et à l'article heeft waarvan sprake is in artikel 24, § 2 van de
18bis, § 2 de l'ordonnance gaz et qui suit celle où le programme elektriciteitsordonnantie en in artikel 18bis, § 2 van de
d'exécution a été approuvé par le Gouvernement. gasordonnantie en dat volgt op het jaar waarin de Regering het
uitvoeringsprogramma goedkeurde.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 2.§ 1. Sur la base du programme d'exécution approuvé par le

Art. 2.§ 1. Op basis van het door de Regering goedgekeurde

Gouvernement, une prime peut être octroyée : uitvoeringsprogramma kan er een premie worden toegekend :
1° aux personnes physiques; 1° aan natuurlijke personen;
2° au secteur public; 2° aan de openbare sector;
3° aux organismes non commerciaux; 3° aan non-profitorganisaties;
4° aux personnes morales; 4° aan rechtspersonen;
5° aux syndics d'immeubles, quelle que soit leur forme juridique; 5° aan gebouwenbeheerders, wat ook hun rechtsvorm is;
6° aux institutions de l'Union européenne et institutions 6° aan instellingen van de Europese Unie en internationale
internationales qui en font la demande. instellingen die die premie aanvragen.
§ 2. La prime couvre toute action en faveur de l'utilisation § 2. De premie dekt een studie, de aankoop van uitrusting of de
rationnelle de l'énergie telle qu'une étude, une prestation de
service, l'achat d'un équipement ou la réalisation d'un investissement verwezenlijking van een investering met betrekking tot een gebouw of
relatif à un immeuble, un groupement d'immeubles ou une partie een deel van een gebouw gelegen op het grondgebied van het Brussels
d'immeuble, situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale Hoofdstedelijk Gewest en waarop de aanvrager een zakelijk recht heeft
sur lequel le demandeur a un droit réel ou en est locataire. of huurder van is.
§ 3. Les primes relatives à l'achat d'électroménagers énergétiquement § 3. De premies voor de aankoop van energieperformante
performants sont octroyées aux personnes physiques qui sont huishoudtoestellen worden toegekend aan de natuurlijke personen die in
domiciliées en Région de Bruxelles-Capitale et si l'électroménager het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonen en indien het huishoudtoestel
faisant l'objet de la demande de prime est destiné à l'habitation du waarvoor de premie wordt aangevraagd voor de woning van de aanvrager
demandeur. bestemd is.

Art. 3.Sur la base du programme d'exécution approuvé par le

Art. 3.Op basis van het uitvoeringsprogramma, door de Regering

Gouvernement en vertu de l'article 24, § 2 de l'ordonnance électricité goedgekeurd krachtens artikel 24, § 2 van de elektriciteitsordonnantie
et de l'article 18bis, § 2 de l'ordonnance gaz, une bonification en artikel 18bis, § 2 van de gasordonnantie wordt aan de natuurlijke
d'intérêt sur un crédit, leasing ou contrat de tiers-investisseur of rechtspersonen die de bonificatie aanvragen rechtstreeks of
concernant des investissements visés par le programme d'exécution est onrechtstreeks een interestbonificatie toegekend op een krediet,
octroyée, directement ou indirectement, aux personnes physiques ou leasing of derde-investeerdersovereenkomst met betrekking tot door het
morales qui en font la demande. uitvoeringsprogramma bedoelde investeringen.
CHAPITRE III. - Le Programme d'exécution HOOFDSTUK III. - Het uitvoeringsprogramma

Art. 4.§ 1. Le programme d'exécution susvisé détermine :

Art. 4.§ 1. Het voornoemde uitvoeringsprogramma bepaalt :

1° la nature, les critères techniques ainsi que les catégories de 1° de aard, de technische criteria en de categorieën van begunstigden
bénéficiaires des primes et des bonifications d'intérêt applicables van de premies en van de interestbonificaties die gelden tijdens het
pendant l'année considérée; bedoelde jaar;
2° les modalités permettant de déterminer le montant de la prime ou de 2° de regels waarmee het bedrag van de premie of van de
la bonification d'intérêt; interestbonificatie kan worden bepaald;
3° Les crédits budgétaires consacrés au régime d'aides financières du 3° de begrotingskredieten die aan de regeling voor financiële steun
présent arrêté; van dit besluit worden besteed;
4° les délais pour introduire une demande de prime ou de bonification 4° de termijnen om een aanvraag van premie of van interestbonificatie
d'intérêt. in te dienen.
§ 2. Le montant de la prime ou de la bonification d'intérêt visés au § § 2. Het bedrag van de premie of van de interestbonificatie waarvan
1er peut être déterminé par un montant fixe, un montant proportionnel sprake in § 1 kan een vast bedrag zijn of een bedrag in verhouding tot
au montant de la facture, à la taille ou à la qualité de het factuurbedrag, tot de omvang of de kwaliteit van de investering of
l'investissement ou une combinaison de ceux-ci. een combinatie van beide.
Il peut être différent suivant : Het bedrag kan verschillen naar gelang van :
1° la nature du bénéficiaire, la typologie du bâtiment et, pour les 1° de aard van de begunstigde, het type van het gebouw en, voor de
ménages, suivant leur profil socio-économique; gezinnen, hun sociaal-economisch profiel;
2° la localisation du bâtiment concerné en raison de politiques 2° de precieze plaats van het gebouw in kwestie vanwege het
régionales de rénovation urbaine; gewestelijke stadsrenovatiebeleid;
3° la nature des travaux suivant qu'il s'agisse d'un bâtiment neuf ou 3° de aard van de werken naargelang het gaat om een nieuw gebouw of om
d'une rénovation. een renovatie.
§ 3. Le programme d'exécution peut déterminer : § 3. Het uitvoeringsprogramma kan bepalen :
1° les primes qui font l'objet d'une demande consécutive à la 1° de premies die worden aangevraagd nà de verwezenlijking en nà de
réalisation et au paiement de l'étude, l'achat ou l'investissement betaling van de studie, de aankoop of de investering in kwestie;
considéré; 2° les primes qui font l'objet d'une demande de promesse de prime 2° de premies waarvoor een premiebelofte wordt aangevraagd vóór de
préalablement à la réalisation de l'étude, l'achat ou l'investissement verwezenlijking van de studie, de aankoop of de investering in
considéré, en raison de leur complexité technique ou de l'importance kwestie, vanwege hun technische complexiteit of de grootte van het
du montant financier. Dans ce cas, le délai maximal dans lequel la geldbedrag. In dat geval wordt de maximumtermijn vastgelegd waarin het
demande de paiement consécutive à l'octroi de la promesse peut être verzoek tot betaling nà de toekenning van de premiebelofte kan worden
introduite est fixé; ingediend;
3° le montant maximal de primes qui peut être octroyé par bâtiment; 3° het maximale premiebedrag dat per gebouw toegekend kan worden;
4° La date d'entrée en vigueur d'une prime en particulier. 4° de inwerkingtredingsdatum van een welbepaalde premie.
§ 4. Par défaut, la date d'entrée en vigueur du programme d'exécution § 4. De inwerkingtredingsdatum van het uitvoeringsprogramma is
est le 1er janvier de l'année considérée. standaard 1 januari van het bedoelde jaar.

Art. 5.§ 1er. L'Institut publie au plus tard le 1er janvier de

Art. 5.§ 1. Het Instituut publiceert op zijn laatst op 1 januari van

l'année considérée : het bedoelde jaar :
1° les formulaires de primes nécessaires à l'introduction d'une 1° de premieformulieren die nodig zijn voor de indiening van een
demande de primes ou de paiement d'une promesse de primes; aanvraag voor een premie of voor de betaling van een premiebelofte;
2° le régime de bonification d'intérêt; 2° de interestbonificatieregeling;
3° les conditions prévues pour l'obtention des primes et des 3° de in artikel 4, § 1er beoogde voorwaarden voor het verkrijgen van
bonification d'intérêt visées à l'article 4, § 1er. de premies en van de interestbonificaties.
§ 2. Les documents visés au paragraphe précédent sont publiés sur le § 2. De documenten waarvan sprake in de vorige paragraaf worden
site Internet de l'Institut ou envoyés sur simple demande et, font gepubliceerd op de website van het BIM of worden op verzoek verstuurd.
l'objet d'une campagne de communication. Er wordt een communicatiecampagne opgezet over die documenten.
CHAPITRE IV. - Dispositions budgétaires HOOFDSTUK IV. - Begrotingsbepalingen

Art. 6.S'il est constaté que l'enveloppe budgétaire sera dépassée,

Art. 6.Wanneer wordt vastgesteld dat de budgettaire enveloppe

l'Institut publie un avis dans le Moniteur belge, dans les médias overschreden zal worden, publiceert het BIM een bericht in het
couvrant le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et sur le Belgisch Staatsblad, in de media die het grondgebied van het Brussels
site internet de l'Institut. Hoofdstedelijk Gewest bestrijken en op de website van het BIM.
Cet avis mentionne la période pendant laquelle les dépenses concernées In dit bericht staat in welke periode de uitgaven in kwestie in
restent éligibles au bénéfice de la prime ou de la bonification aanmerking blijven komen voor de premie of de interestbonificatie
d'intérêt dans les limites de l'enveloppe budgétaire dont question à binnen de grenzen van de budgettaire enveloppe waarvan sprake in Art.
l'Art. 4, § 1, 3°. Cette période ne peut être inférieure à deux 4., § 1, 3°. Die periode kan niet korter zijn dan twee weken vanaf de
semaines à dater de la publication au Moniteur belge. datum van publicatie in het Belgisch Staatsblad.
L'Institut fournit un rapportage budgétaire systématique et Het Instituut legt een systematische en geïnformatiseerde
informatisé. Ce rapportage est délivré à la Ministre chargée de begrotingsrapportering voor. Deze rapportering wordt afgeleverd aan de
l'Energie sur une base bimensuelle et au Ministre du Budget sur une Minister bevoegd voor Energie op tweemaandelijkse basis en aan de
Minister van Begroting op driemaandelijkse basis. Bovendien brengt de
base trimestrielle. De plus, la Ministre chargée de l'Energie informe Minister bevoegd voor Energie de Minister van Begroting onmiddellijk
immédiatement le Ministre du Budget en cas de dépassement constaté de op de hoogte ingeval een overschrijding van de budgettaire enveloppe
l'enveloppe budgétaire. wordt vastgesteld.

Art. 7.L'Institut soumet au Gouvernement, avant le 30 juin de chaque

Art. 7.Het BIM bezorgt de Regering vóór 30 juni van elk jaar een

année, un rapport sur l'exécution de ses obligations et missions verslag over de uitvoering van zijn verplichtingen en opdrachten
pendant l'année précédente et sur les actions du programme gedurende het voorgaande jaar en over de acties van het
d'exécution. La liste des primes et bonifications liquidées ainsi que uitvoeringsprogramma. In dat verslag kunnen de lijst van de
leurs données détaillées peuvent être exposés dans ce rapport. uitgekeerde premies en bonificaties en hun gedetailleerde gegevens
vermeld worden.
CHAPITRE V. - Introduction et traitement des demandes HOOFDSTUK V. - Indiening en behandeling van de aanvragen

Art. 8.§ 1. Sous peine d'irrecevabilité, la demande est introduite au

Art. 8.§ 1. De aanvraag moet worden ingediend door middel van de

moyen des formulaires mis à disposition par l'Institut et dûment formulieren die het BIM ter beschikking stelt. Die moeten correct
ingevuld zijn. Gebeurt de aanvraag niet op die manier, dan is ze niet
complétés. ontvankelijk.
Toutes les demandes de primes, de paiement de primes ou de Alle aanvragen van premies of van betaling van premies of
bonification d'intérêt sont adressées à l'Institut dans les délais interestbonificatie moeten aan het BIM worden bezorgd binnen de in
visés à l'article 4, § 1er, 4°. artikel 4, § 1er, 4° beoogde termijnen.
§ 2. Pour toute demande introduite à l'Institut, celui-ci vérifie que § 2. Voor elke bij het BIM ingediende aanvraag gaat het BIM na of aan
les conditions d'octroi sont respectées. L'Institut rend sa décision de toekenningsvoorwaarden voldaan is. Het BIM beslist binnen zestig
sur la base des éléments contenus dans la demande dans les soixante jours de la réception de la demande. dagen na de ontvangst van de aanvraag op basis van de elementen in de aanvraag.
§ 3. En cas de demande incomplète, l'Institut envoie une demande de § 3. Als de aanvraag onvolledig is, dan stuurt het BIM een verzoek tot
complément d'information en fixant le délai de réponse qui ne peut vervollediging van informatie en legt de antwoordtermijn daarbij vast
être inférieur à 15 jours et supérieur à soixante jours. op minimum 15 dagen en maximum zestig dagen.
A défaut de réception du complément dans le délai prescrit, la demande Als het BIM binnen de voorgeschreven termijn de gevraagde bijkomende
est irrecevable. informatie niet ontvangt, dan is de aanvraag niet ontvankelijk.
§ 4. Dès réception du complément d'information, l'Institut poursuit la § 4. Zodra het BIM de gevraagde bijkomende informatie ontvangt, gaat
vérification du respect des conditions d'octroi et prend sa décision het BIM voort na of aan de toekenningsvoorwaarden voldaan is, en
sur la base des éléments contenus dans la demande dans les 60 jours de beslist het binnen 60 dagen na ontvangst van de aanvullende informatie
la réception du complément d'information. op basis van de elementen in de aanvraag.

Art. 9.Afin de permettre à l'Institut de veiller au suivi des règles

Art. 9.Om het BIM toe te laten toe te zien op de naleving van de >de

« De minimis » visées à l'article 2 du Règlement (CE) n° 1998/2006 de minimis'-regels bedoeld in artikel 2 van Verordening (EG) nr.
la Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de
articles 87 et 88 du traité aux aides de minimis, le demandeur informe toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op de
l'Institut de toutes les aides d'Etat qu'il a reçues durant les trois minimissteun, informeert de aanvrager het BIM over alle overheidssteun
années qui précèdent la date de la demande faite en application du die hij ontvangen heeft gedurende de drie jaar vóór de datum van de
présent arrêté. aanvraag die in overeenstemming met dit besluit gedaan is.
Le montant de la prime est adapté par l'Institut s'il apparaît que le Het BIM past het bedrag van de premie aan indien blijkt dat de
bénéficiaire atteint ou a atteint la limite fixée par le règlement begunstigde de limiet die in de voornoemde verordening is vastgelegd,
précité. bereikt of bereikt heeft.

Art. 10.§ 1. En cas de contestation de la décision de l'Institut en

Art. 10.§ 1. Bij betwisting van de beslissing van het BIM in

application du présent chapitre, le demandeur ou son mandataire peut overeenstemming met dit hoofdstuk kan de aanvrager of diens
introduire une plainte écrite auprès de l'Institut dans les trente gemachtigde binnen dertig dagen na de verzending van de beslissing van
jours de l'envoi de la décision de l'Institut. het BIM een schriftelijke klacht bij het BIM indienen.
§ 2. L'Institut dispose d'un délai de trente jours suite à § 2. Na indiening van een klacht, beschikt het Instituut over een
l'introduction d'une plainte pour en accuser réception. termijn van dertig dagen om de ontvangst ervan te bevestigen.
§ 3. L'Institut dispose d'un délai de soixante jours suite à § 3. Na de indiening van de klacht heeft het BIM zestig dagen de tijd
l'introduction de la plainte pour réexaminer sa décision et en om zijn beslissing opnieuw te onderzoeken en er de beweegredenen van
notifier les motivations au demandeur ou son mandataire. En cas mee te delen aan de aanvrager of diens gemachtigde. Wordt de
d'absence de notification de la décision de l'Institut dans ce délai, beslissing van het BIM niet binnen die termijn meegedeeld, dan zal de
la première décision est réputée confirmée. eerste beslissing als bevestigd beschouwd worden.

Art. 11.Au terme de la procédure visée à l'article 10, le demandeur

Art. 11.Na afloop van de in artikel 10 bedoelde procedure kan de

ou son mandataire peut introduire un recours contre la décision de aanvrager of diens gemachtigde bij de geschillendienst in beroep gaan
l'Institut auprès du Service des litiges tel que prévu à l'article tegen de beslissing van het BIM, zoals bepaald staat in artikel
30novies § 1er, 5° de l'ordonnance électricité. 30novies § 1, 5° van de elektriciteitsordonnantie.
CHAPITRE VI. - Dispositions modificative et abrogatoire HOOFDSTUK VI. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen

Art. 12.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Art. 12.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van

Bruxelles-Capitale du 6 mars 2008 portant délégation de compétences 6 maart 2008 houdende delegatie van bevoegdheden aan de leidende
aux fonctionnaires dirigeants de l'Institut Bruxellois pour la Gestion ambtenaren van het Brussels Instituut voor Milieubeheer en aan de
de l'environnement et à la Commission de régulation pour l'énergie en Reguleringscommissie voor Energie van het Brussels Hoofdstedelijk
Région de Bruxelles-Capitale en ce qui concerne le budget et la Gewest inzake de begroting en het individuele personeelsbeheer worden
gestion individuelle du personnel, sont apportées les modifications suivantes : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'article 3, il est inséré un point 3. rédigé comme suit : « Pour 1° in artikel 3 wordt een punt 3. ingevoegd luidend als volgt : « de
octroyer conjointement les primes et bonifications d'intérêt visés par
l'arrêté du 9 février 2012 du Gouvernement de la Région de Bruxelles- door het besluit van 9 februari 2012 van de Brusselse Hoofdstedelijke
Regering betreffende de toekenning van financiële steun op het vlak
Capitale relatif à l'octroi d'aides financières en matière d'énergie van energie bedoelde premies en interestbonificaties gezamenlijk toe
»; te kennen »;
2° à l'article 9, alinéa premier, le chiffre « 3, » est inséré entre 2° in artikel 9, eerste lid, wordt het cijfer « 3, » ingevoegd tussen
le mot « articles » et le chiffre « 4 ». het woord « artikelen » en het cijfer « 4 ».

Art. 13.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Art. 13.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20

du 20 mars 2008 relatif à la promotion de l'utilisation rationnelle de maart 2008 betreffende de bevordering van rationeel elektriciteits- en
l'électricité et du gaz par des aides financières est abrogé. gasgebruik door middel van financiële steun wordt opgeheven.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 14.Le ministre qui a l'énergie dans ses attributions et le

Art. 14.De Minister aan wie de bevoegdheid voor Energie toegewezen is

en de Minister aan wie de bevoegdheid voor renovatiepremies toegewezen
Ministre qui a les primes à la rénovation dans ses attributions is zien toe op de complementariteit tussen de premies die worden
veillent à la complémentarité entre les primes octroyées en vertu du toegekend op basis van dit besluit en de premies die worden toegekend
présent arrêté et les primes octroyées en vertu des articles 91 § 1er,1° op basis van de artikelen 91 § 1, 1° en 127 van de ordonnantie van 17
et 127 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code Bruxellois juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode.
du logement.

Art. 15.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé

Art. 15.De Minister aan wie de bevoegdheid voor Energie toegewezen

de l'exécution du présent arrêté. is, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, 9 février 2012. Brussel, 9 februari 2012.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
C. PICQUE C. PICQUE
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Environnement, de l'Energie, de la Rénovation urbaine et de Leefmilieu, Energie, Stadsvernieuwing en Bijstand aan Personen,
l'Aide aux personnes,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^