| Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale établissant des spécifications techniques pour l'analyse chimique et la surveillance de l'état des eaux | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van technische specificaties voor de chemische analyse en monitoring van de watertoestand |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 22 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale établissant des spécifications techniques pour l'analyse chimique et la surveillance de l'état des eaux Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 22 DECEMBER 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van technische specificaties voor de chemische analyse en monitoring van de watertoestand De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Vu l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la | Gelet op de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een |
| politique de l'eau, notamment l'article 37, § 1er; | kader voor het waterbeleid, met name artikel 37, § 1; |
| Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 13 juillet 2011; | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 13 juli 2011; |
| Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het |
| Bruxelles-Capitale, donné le 15 septembre 2011; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 15 september 2011; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 50.541/3 donné le 22 novembre 2011, en | Gelet op het advies nr. 50.541/3 van de Raad van State, gegeven op 22 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | november 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; |
| Sur la proposition de la Ministre de la Politique de l'Eau, | Op voorstel van de Minister van Waterbeleid, |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2009/90/CE du 31 |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot omzetting van Richtlijn 2009/90/EG |
| juillet 2009 établissant, conformément à la Directive 2000/60/CE du | van 31 juli 2009 tot vaststelling van technische specificaties voor de |
| Parlement européen et du Conseil, des spécifications techniques pour | chemische analyse en monitoring van de watertoestand krachtens |
| l'analyse chimique et la surveillance de l'état des eaux. | Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad. |
| CHAPITRE 2. - Objet et définitions | HOOFDSTUK 2. - Onderwerp en definities |
Art. 2.Le présent arrêté établit les spécifications techniques pour |
Art. 2.In dit besluit worden technische specificaties voor de |
| l'analyse chimique et la surveillance de l'état des eaux effectuées en | chemische analyse en monitoring van de watertoestand vastgesteld in |
| application de l'article 37 de l'ordonnance du 20 octobre 2006 | toepassing van artikel 37 van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot |
| établissant un cadre pour la politique de l'eau. | vaststelling van een kader voor het waterbeleid. |
| Il fixe les critères de performance minimaux des méthodes d'analyse | Het legt de minimale prestatiekenmerken vast voor de analysemethoden |
| lors de la surveillance de l'état des eaux, des sédiments et du biote, | die bij de monitoring van de watertoestand, sediment en biota worden |
| ainsi que les règles à appliquer pour démontrer la qualité des | gebruikt, alsmede voorschriften voor het aantonen van de kwaliteit van |
| résultats d'analyse. | analyseresultaten. |
Art. 3.Aux fins du présent arrêté, on entend par : |
Art. 3.Voor de toepassing van voorliggend besluit wordt verstaan |
| 1° « l'ordonnance » : l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un | onder : 1° « de ordonnantie » : de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot |
| cadre pour la politique de l'eau; | vaststelling van een kader voor het waterbeleid; |
| 2° « l'arrêté NQE » : l'arrêté du Gouvernement de la Région de | 2° « het besluit MKN » : het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
| Bruxelles-Capitale du 24 mars 2011 établissant des normes de qualité | Regering van 24 maart 2011 tot vaststelling van de |
| environnementale, des normes de qualité de base et des normes | milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen en de chemische |
| chimiques pour les eaux de surface contre la pollution causée par | normen voor de oppervlaktewateren tegen de verontreiniging veroorzaakt |
| certaines substances dangereuses et autres polluants; | door bepaalde gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen. |
| 3° « l'arrêté eaux souterraines » : l'arrêté du Gouvernement de la | 3° « het besluit grondwater » : het besluit van de Brusselse |
| Région de Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 relatif à la protection | Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 betreffende de bescherming |
| des eaux souterraines contre la pollution et la détérioration; | van het grondwater tegen verontreiniging en achteruitgang van de |
| 4° « limite de détection » : le signal de sortie ou la valeur de | toestand; 4° « aantoonbaarheidsgrens » : het uitgangssignaal of de concentratie |
| concentration au-delà desquels il est permis d'affirmer avec un | waarboven met een vermeld betrouwbaarheidsniveau kan worden gesteld |
| certain degré de confiance qu'un échantillon est différent d'un | dat een monster verschilt van een blanco monster dat geen relevante te |
| échantillon témoin ne contenant pas l'analyte concerné; | bepalen grootheid bevat; |
| 5° « limite de quantification » : un multiple donné de la limite de | 5° « bepalingsgrens » : een vermeld veelvoud van de |
| détection pour une concentration de l'analyte qui peut raisonnablement | aantoonbaarheidsgrens bij een concentratie van de te bepalen grootheid |
| être déterminée avec un degré d'exactitude et de précision acceptable. | die redelijkerwijs met een aanvaardbaar nauwkeurigheids- en |
| La limite de quantification peut être calculée à l'aide d'un étalon ou | precisieniveau kan worden bepaald. De bepalingsgrens kan met behulp |
| d'un échantillon appropriés, et peut être obtenue à partir du point le | van een geschikte standaard of een geschikt monster worden berekend en |
| plus bas sur la courbe d'étalonnage, à l'exclusion du témoin; | kan vanaf het laagste kalibratiepunt op de kalibratiecurve, met |
| uitzondering van de blanco, worden verkregen; | |
| 6° « incertitude de la mesure » : la valeur absolue du paramètre | 6° « meetonzekerheid » : een niet-negatieve parameter die de spreiding |
| caractérisant la dispersion des valeurs quantitatives attribuées à un | karakteriseert van de kwantitatieve waarden die aan een te meten |
| mesurande, sur la base des informations utilisées; | grootheid worden toegekend, gebaseerd op de gebruikte informatie; |
| 7° « analyte » : substance détectée ou quantifiée dans un échantillon | 7° « te bepalen grootheid » : stof aangetoond of bepaald in een |
| analysé; | geanalyseerd monster; |
| 8° « mesurande » : quantité d'une substance soumise à analyse. | 8° « te meten grootheid » : hoeveelheid van een stof die aan een |
| analyse wordt onderworpen. | |
| CHAPITRE 3. - Méthodes d'analyse et contrôle de la qualité de ces | HOOFDSTUK 3. - Analysemethoden en kwaliteitsbeheersing van deze |
| méthodes | methoden |
Art. 4.Toutes les méthodes d'analyse, y compris les méthodes de |
Art. 4.Alle analysemethoden, met inbegrip van de laboratorium-, veld- |
| laboratoire, de terrain et en ligne, utilisées dans le cadre des | |
| programmes de surveillance de l'état chimique des eaux effectués en | en onlinemethoden, die worden gebruikt met het oog op de programma's |
| application de l'article 37 de l'ordonnance sont validées et attestées | voor chemische monitoring die krachtens van artikel 37 van de |
| ordonnantie worden uitgevoerd, worden overeenkomstig de norm EN | |
| conformément à la norme EN ISO/IEC-17025 ou à toute autre norme | ISO/IEC-17025 of andere gelijkwaardige op internationaal niveau |
| équivalente reconnue à l'échelle internationale. | erkende normen gevalideerd en gedocumenteerd. |
Art. 5.§ 1er. Les analyses des paramètres chimiques et |
Art. 5.§ 1. De analyses van de chemische en fysisch-chemische |
| physico-chimiques effectuées dans le cadre des programmes de | parameters die worden uitgevoerd in het kader van de programma's voor |
| surveillance des eaux visés à l'article 37 de l'ordonnance sont | monitoring van de watertoestand, bedoeld in artikel 37 van de |
| confiées à des laboratoires ou parties engagées par les laboratoires | ordonnantie, worden toevertrouwd aan laboratoria of door laboratoria |
| qui appliquent des systèmes de gestion de la qualité conformes à la | gecontracteerde partijen die methoden voor kwaliteitszorgsystemen |
| norme EN ISO/IEC-17025 ou à toute autre norme équivalente reconnue à | hanteren in overeenstemming met de norm EN ISO/IEC-17025 of andere |
| l'échelle internationale. | gelijkwaardige op internationaal niveau erkende normen. |
| § 2. Les laboratoires ou parties engagées par les laboratoires | § 2. De laboratoria of door laboratoria gecontracteerde partijen |
| auxquels sont confiées les analyses visées au paragraphe 1er sont | waaraan de onder paragraaf 1 bedoelde analyses worden toevertrouwd, |
| tenus d'apporter la preuve de leur compétence dans l'analyse des | tonen hun bekwaamheid bij de analyse van relevante fysisch-chemische |
| mesurandes physico-chimiques et chimiques par : | of chemische te meten grootheden aan door : |
| a) leur participation à des programmes d'essais d'aptitude couvrant | a) deel te nemen aan programma's voor geschiktheidsbeproeving waarin |
| les méthodes d'analyse, visées à l'article 4, des mesurandes à des | de in artikel 4 van dit besluit bedoelde analysemethoden worden |
| niveaux de concentration qui sont représentatifs des programmes de | bestreken van te meten grootheden op concentratieniveaus die |
| surveillance chimique menés en application de l'article 37 de | representatief zijn voor de in toepassing van artikel 37 van de |
| l'ordonnance; | ordonnantie uitgevoerde programma's voor chemische monitoring; |
| b) l'analyse de matériaux de référence disponibles, représentatifs des | b) beschikbare referentiematerialen te analyseren die representatief |
| échantillons prélevés et contenant des niveaux de concentration | zijn voor de verzamelde monsters die adequate concentratieniveaus |
| appropriés au regard des normes de qualité environnementale et | bevatten in vergelijking met de milieukwaliteitsnormen en |
| objectifs de qualité prévus aux annexes 2, 3 et 4 de l'arrêté « NQE » | kwaliteitsdoelstellingen die voorzien zijn in bijlagen 2, 3 en 4 van |
| et des normes de qualité et valeurs seuils fixées à l'annexe II de | het besluit « MKN » en de kwaliteitsnormen en drempelwaarden die zijn |
| l'arrêté « eaux souterraines ». | vastgelegd in bijlage II van het besluit « grondwater ». |
| § 3. Les programmes d'essais d'aptitude visés au paragraphe 2, a), | § 3. De in paragraaf 2, a), bedoelde programma's voor |
| sont organisés par des organisations agréées ou par des organisations | geschiktheidsbeproeving zijn georganiseerd door geaccrediteerde |
| reconnues conformes, à l'échelle internationale ou nationale, aux | organisaties of internationaal of nationaal erkende organisaties die |
| exigences de la norme ISO/IEC-17043 ou à d'autres normes équivalentes | voldoen aan de eisen van norm ISO/IEC 17043 of van andere |
| reconnues à l'échelle internationale. | gelijkwaardige op internationaal niveau erkende normen. |
| Les résultats de la participation à ces programmes d'essais sont | De resultaten van de deelname aan deze testprogramma's zijn beoordeeld |
| évalués à l'aide des systèmes de notation établis dans la norme | op basis van de scoringsystemen die worden vermeld in norm ISO/IEC |
| ISO/IEC-17043 ou dans la norme ISO-13528 ou dans d'autres normes | 17043 of in norm ISO 13528 of in andere gelijkwaardige op |
| équivalentes reconnues à l'échelle internationale. | internationaal niveau erkende normen. |
| CHAPITRE 4. - Critères de performance minimaux | HOOFDSTUK 4. - Minimale prestatiekenmerken |
| pour les méthodes d'analyse et calcul des valeurs moyennes | voor analysemethoden en berekening van gemiddelde waarden |
Art. 6.§ 1er. Les critères de performance minimaux des méthodes |
|
| d'analyse visées à l'article 4 sont fondés sur une incertitude de la | Art. 6.§ 1. De minimale prestatiekenmerken van de in artikel 4 |
| bedoelde analysemethoden zijn gebaseerd op een meetonzekerheid van ten | |
| mesure inférieure ou égale à 50 % (k = 2), estimée au niveau des | hoogste 50 % (k = 2), geschat op het niveau van relevante |
| normes de qualité environnementale applicables et/ou des objectifs de | milieukwaliteitsnormen en/of geschikte kwaliteitsdoelstellingen die |
| qualité appropriés repris aux annexes 2, 3 et 4 de l'arrêté « NQE », | zijn opgenomen in bijlagen 2, 3 en 4 van het besluit « MKN », of, voor |
| ou, pour les eaux souterraines, au niveau des normes de qualité et | het grondwater, op het niveau van de kwaliteitsnormen en |
| valeurs seuils de l'annexe II de l'arrêté « eaux souterraines », et | drempelwaarden van bijlage II van het besluit « grondwater », en een |
| sur une limite de quantification inférieure ou égale à une valeur de | |
| 30 % des normes de qualité environnementale et/ou des objectifs de | bepalingsgrens van ten hoogste 30 % van de hierboven bedoelde |
| qualité et valeurs seuils visés ci-dessus. | milieukwaliteitsnormen en/of kwaliteitsdoelstellingen en |
| § 2. En l'absence de norme de qualité environnementale, d'objectif de | drempelwaarden. § 2. Wanneer er geen relevante milieukwaliteitsnormen, |
| qualité ou de valeur seuil approprié, visé au paragraphe 1er, pour un | kwaliteitsdoelstellingen of drempelwaarden zijn, zoals bedoeld onder |
| paramètre donné ou en l'absence de méthode d'analyse répondant aux | paragraaf 1, voor een bepaalde parameter of wanneer er geen gekende |
| critères de performance minimaux visés au paragraphe 1er, la | analysemethode is die aan de in paragraaf 1 vermelde minimale |
| surveillance est effectuée à l'aide des meilleures techniques | prestatiekenmerken voldoet, wordt de monitoring uitgevoerd met behulp |
| disponibles n'entraînant pas de coûts excessifs. | van de beste beschikbare technieken die geen buitensporige kosten met |
Art. 7.§ 1er. Lorsque les valeurs des mesurandes physico-chimiques ou |
zich brengen. Art. 7.§ 1. Wanneer de waarde van de fysisch-chemische of chemische |
| chimiques d'un échantillon donné sont inférieures à la limite de | te meten grootheden in een bepaald monster onder de bepalingsgrens |
| quantification, on indique comme résultat de la mesure la moitié de la | ligt, wordt voor de berekening van de gemiddelde waarde het |
| valeur de la limite de quantification concernée pour le calcul des | meetresultaat vastgesteld op de helft van de waarde van de betrokken |
| valeurs moyennes. | bepalingsgrens. |
| § 2. Lorsque la valeur moyenne calculée des résultats de mesure visés | § 2. Wanneer een berekende gemiddelde waarde van de in paragraaf 1 |
| au paragraphe 1er est inférieure à la limite de quantification, il est | bedoelde meetresultaten onder de bepalingsgrens ligt, wordt deze |
| fait référence à la valeur en indiquant « inférieure à la limite de | waarde betiteld als « lager dan de bepalingsgrens ». |
| quantification ». § 3. Le paragraphe 1er ne s'applique pas aux mesurandes qui | § 3. Paragraaf 1 is niet van toepassing op te meten grootheden die een |
| correspondent à la somme d'un groupe donné de paramètres | totaal zijn van een bepaalde groep fysisch-chemische parameters of |
| physico-chimiques ou de mesurandes chimiques, y compris leurs | chemische te meten grootheden, met inbegrip van hun relevante |
| métabolites et produits de dégradation et de réaction. En pareil cas, | metabolieten en afbraak- en reactieproducten. In die gevallen worden |
| les résultats inférieurs à la limite de quantification des substances | resultaten onder de bepalingsgrens van de individuele stoffen |
| individuelles sont remplacés par zéro. | vastgesteld op nul. |
| CHAPITRE 5. - Disposition finale | HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling |
Art. 8.Le Ministre qui a la Politique de l'Eau dans ses attributions |
Art. 8.De Minister die bevoegd is voor Waterbeleid is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 22 décembre 2011. | Brussel, 22 december 2011. |
| Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
| Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
| La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
| de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, | bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid, |
| Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |