Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 16/12/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de Ganshoren d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du sol n° VII « Les Villas » approuvé par arrêté royal du 9 août 1955, modifié "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de Ganshoren d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du sol n° VII « Les Villas » approuvé par arrêté royal du 9 août 1955, modifié Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Ganshoren tot gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. VII « De Lusthuizen » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 augustus 1955, gewijzigd
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
16 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 16 DECEMBER 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Ganshoren tot
Ganshoren d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. VII « De
sol n° VII « Les Villas » approuvé par arrêté royal du 9 août 1955, Lusthuizen » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 augustus 1955,
modifié gewijzigd
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, notamment les Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, inzonderheid
articles 58 à 61; op de artikelen 58 tot 61;
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001;
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002;
Vu le plan particulier d'affectation du sol n° VII « Les Villas » de Gelet op het BBP nr. VII « De Lusthuizen » van de gemeente Ganshoren,
la commune de Ganshoren approuvé par arrêté royal du 9 août 1955, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 augustus 1955, gewijzigd bij
modifié par arrêtés royaux des 7 janvier 1957, 27 août 1965, 18 de koninklijke besluiten van 7 januari 1957, 27 augustus 1965, 18 juli
juillet 1974 et 10 novembre 1978, modifié par arrêtés du Gouvernement 1974 en 10 november 1978, gewijzigd bij besluiten van de Brusselse
de la Région de Bruxelles-Capitale des 9 décembre 1993 et 23 novembre Hoofdstedelike Regering van 9 december 1993 et 23 november 2000,
2000, actuellement délimité par l'avenue Marie de Hongrie, un premier momenteel begrensd door de Maria van Hongarijelaan, een eerste stuk
tronçon de l'avenue des Neufs Provinces, un premier tronçon de van de Negen Provincieslaan, een eerste stuk van de Johann Sebastian
l'avenue Jean-Sébastien Bach, des limites parcellaires en intérieur Bachlaan, perceelsgrenzen in het huizenblok, het Malieplein,
d'îlot, le Mail, des limites parcellaires en intérieur d'îlot, un perceelsgrenzen in het huizenblok, een tweede stuk van de Johann
second tronçon de l'avenue Jean-Sébastien Bach, la rue Vanderveken, un Sebastian Bachlaan, de Vandervekenstraat, een tweede stuk van de Negen
second tronçon de l'avenue des Neufs Provinces, un premier tronçon de Provincieslaan, een eerste stuk van de Van Overbekelaan, de
l'avenue Van Overbeke, le rond-point de la Liberté, l'avenue de la Vrijheidsrotonde, de Hervormingslaan, perceelsgrenzen op de hoek van
Réforme, des limites parcellaires à l'angle des avenues Van Overbeke de Van Overbekelaan en de Hervormingslaan, een tweede stuk van de Van
et de la Réforme, un second tronçon de l'avenue Van Overbeke, la rue Overbekelaan, de Sint-Martinuskerkstraat, de Clematisstraat en de
de l'Eglise Saint-Martin, la rue des Clématites et la rue Albert de Bast; Albert de Baststraat;
Vu, en particulier, l'arrêté du Gouvernement de la Région de Gelet, in het bijzonder, op het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 23 novembre 2000 portant approbation de la Hoofdstedelijke Regering van 23 november 2000 tot goedkeuring van de
décision de la commune de Ganshoren de modifier partiellement le plan beslissing van de gemeente Ganshoren tot gedeeltelijke wijziging van
particulier d'affectation du sol n° VII « Les Villas » en sa partie het bijzonder bestemmingsplan nr. VII « De Lusthuizen » wat het
est renommée « Coeur vert de Ganshoren » délimitée par l'avenue Marie oostelijke deel betreft, het « Groene Hart van Ganshoren », begrensd
de Hongrie, des limites parcellaires en intérieur d'îlots, un premier door de Maria van Hongarijelaan, perceelsgrenzen op het binnenterrein
tronçon de l'avenue Van Overbeke, le rond-point de la Liberté, van huizenblokken, een eerste stuk van de Van Overbekelaan, de
l'avenue de la Réforme, des limites parcellaires à l'angle des avenues Vrijheidsrotonde, de Hervormingslaan, perceelsgrenzen op de hoek van
Van Overbeke et de la Réforme, un second tronçon de l'avenue Van de Van Overbekelaan en de Hervormingslaan, een tweede stuk van de Van
Overbeke, la rue de l'Eglise Saint-Martin, la rue des Clématites et la Overbekelaan, de Sint-Martinuskerkstraat, de Clematisstraat en de
rue Albert de Bast; Albert de Baststraat;
Vu les délibérations du conseil communal des 16 décembre 2010 et 28 Gelet op de beraadslagingen van de gemeenteraad van 16 december 2010
avril 2011, par lesquelles la commune de Ganshoren adopte le projet de en 28 april 2011 waarbij de gemeente Ganshoren haar goedkeuring hecht
décision d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du aan de ontwerpbeslissing om het bijzonder bestemmingsplan nr. VII « De
sol n° VII « Les Villas »; Lusthuizen » gedeeltelijk op te heffen;
Vu le rapport, joint à la délibération du conseil communal du 16 Gelet op het verslag dat bij de beraadslaging van de gemeenteraad van
décembre 2010, qui justifie l'abrogation du plan en lieu et place de 16 december 2010 werd gevoegd en dat de opheffing van het plan
sa modification; verantwoordt in plaats van de wijziging ervan;
Vu l'avis de la Commission de Concertation en séance du 5 juillet 2011; Gelet op het advies van de overlegcommissie, uitgebracht tijdens de zitting van 5 juli 2011;
Vu la délibération du conseil communal du 29 septembre 2011, par Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 29 september 2011,
laquelle la commune de Ganshoren adopte définitivement la décision waarbij de gemeente Ganshoren de beslissing tot gedeeltelijke
d'abrogation partielle du plan particulier d'affectation du sol n° VII opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. VII « De Lusthuizen »
« Les Villas »; definitief goedkeurt;
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt
les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van
de l'Aménagement du Territoire ont été remplies; het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, vervuld zijn;
Considérant que la motivation d'abrogation partielle formulée par la Overwegende dat de motivering voor de gedeeltelijke opheffing,
commune porte essentiellement sur le caractère obsolète des geformuleerd door de gemeente, vooral betrekking heeft op het
modifications successives du plan particulier d'affectation du sol n° verouderde karakter van de opeenvolgende wijzigingen van het bijzonder
VII « Les Villas »; Considérant que les modifications successives du plan particulier d'affectation du sol sont très restrictives en terme d'affectations autorisées; que le plan régional d'affectation du sol autorise des affectations complémentaires en zone d'habitation et en zone d'habitation à prédominance résidentielle en proportions limitées et compatibles avec la fonction principale; Considérant que les modifications successives du plan particulier d'affectation du sol sont très restrictives en termes d'esthétique et de gabarits autorisés, compromettant une architecture contemporaine variée; Considérant que plusieurs incompatibilités ont été observées entre le plan particulier d'affectation du sol et le plan supérieur (plan régional d'affectation du sol) qui lui est postérieur; Considérant que l'abrogation du plan particulier d'affectation du sol se justifie en lieu et place de sa modification; Considérant qu'en l'absence de plan particulier d'affectation du sol, les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les bestemmingsplan nr. VII « De Lusthuizen »; Overwegende dat de opeenvolgende wijzigingen van het bijzonder bestemmingsplan zeer restrictief zijn wat betreft de toegelaten bestemmingen; dat het gewestelijk bestemmingsplan aanvullende bestemmingen toestaat in typisch woongebied en in woongebied met residentieel karakter, in beperkte mate en verenigbaar met de hoofdfunctie; Overwegende dat de opeenvolgende wijzigingen van het bijzonder bestemmingsplan zeer restrictief zijn wat betreft de toegestane vormgeving en bouwprofielen, waardoor een hedendaagse gevarieerde architectuur in het gedrang komt; Overwegende dat verschillende strijdigheden werden vastgesteld tussen het bijzonder bestemmingsplan en het hogere plan (gewestelijk bestemmingsplan) dat pas later van kracht werd; Overwegende dat de opheffing van het bijzonder bestemmingsplan verantwoord is in plaats van de wijziging ervan; Overwegende dat bij gebrek aan een bijzonder bestemmingsplan de mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting,
dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de
gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke
règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede
bon aménagement des lieux; plaatselijke aanleg;
Considérant que les prescriptions du plan particulier d'affectation du Overwegende dat de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan van
sol restent d'application à l'égard des permis de lotir non périmés, toepassing blijven ten aanzien van de niet-vervallen
délivrés après l'entrée en vigueur de la loi du 29 mars 1962, qui - le verkavelingsvergunningen, die na de inwerkingtreding van de wet van 29
cas échéant - feraient explicitement référence au plan; maart 1962 werden afgeleverd en die - op voorkomend geval - expliciet
Considérant que les objectifs du plan particulier d'affectation du sol naar het plan zouden verwijzen; Overwegende dat de doelstellingen van het gedeeltelijk wijzigend
modificatif partiel « Coeur vert de Ganshoren » du 23 novembre 2000 bijzonder bestemmingsplan « Groene Hart van Ganshoren » van 23
portaient notamment sur les points suivants : november 2000 vooral betrekking hadden op volgende punten :
- la préservation et la mise en valeur de la zone semi-naturelle ainsi - de half-natuurlijke zone alsook het oude kerkhof beschermen en
que de l'ancien cimetière, destinés à devenir le coeur vert de Ganshoren, opwaarderen, die het groene hart van Ganshoren moeten worden,
- la construction de logements et de fonctions annexes, - woningen en bijhorende functies bouwen,
- la complémentarité entre le coeur vert et le logement, permettant un - een complementariteit tussen het groen hart en de huisvesting tot
renforcement mutuel; stand brengen, zodat beide mekaar versterken;
Considérant que les objectifs du plan particulier d'affectation du sol Overwegende dat de doelstellingen van het gedeeltelijk wijzigend
modificatif partiel du 23 novembre 2000 n'ont à ce jour pas encore été bijzonder bestemmingsplan van 23 november 2000 tot op vandaag nog niet
entièrement atteints; volledig werden bereikt;
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen,
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en
Coopération au Développement; Ontwikkelingssamenwerking;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est approuvée la décision de la commune de Ganshoren

Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Ganshoren

d'abroger le plan particulier d'affectation du sol n° VII « Les Villas tot opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. VII « De
», actuellement délimité par l'avenue Marie de Hongrie, un premier Lusthuizen », momenteel begrensd door de Maria van Hongarijelaan, een
tronçon de l'avenue des Neufs Provinces, un premier tronçon de eerste stuk van de Negen Provincieslaan, een eerste stuk van de Johann
l'avenue Jean-Sébastien Bach, des limites parcellaires en intérieur Sebastian Bachlaan, perceelsgrenzen in het huizenblok, het Malieplein,
d'îlot, le Mail, des limites parcellaires en intérieur d'îlot, un perceelsgrenzen in het huizenblok, een tweede stuk van de Johann
second tronçon de l'avenue Jean-Sébastien Bach, la rue Vanderveken, un Sebastian Bachlaan, de Vandervekenstraat, een tweede stuk van de Negen
second tronçon de l'avenue des Neufs Provinces, un premier tronçon de Provincieslaan, een eerste stuk van de Van Overbekelaan, de
l'avenue Van Overbeke, le rond-point de la Liberté, l'avenue de la Vrijheidsrotonde, de Hervormingslaan, perceelsgrenzen op de hoek van
Réforme, des limites parcellaires à l'angle des avenues Van Overbeke de Van Overbekelaan en de Hervormingslaan, een tweede stuk van de Van
et de la Réforme, un second tronçon de l'avenue Van Overbeke, la rue Overbekelaan, de Sint-Martinuskerkstraat, de Clematisstraat en de
de l'Eglise Saint-Martin, la rue des Clématites et la rue Albert de Albert de Baststraat, met uitzondering van het deel van het plan dat
Bast, à l'exclusion de la partie du plan visée par l'arrêté du wordt bedoeld door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 novembre 2000. Regering van 23 november 2000.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses

Art. 2.De Minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening wordt belast met

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 16 décembre 2011. Brussel, 16 december 2011.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^