Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale accordant une subvention globale de 55.516.017,86 euros aux communes bruxelloises, dans le cadre de la politique bruxelloise de prévention et de proximité pour les années 2012 à 2014 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een algemene subsidie van 55.516.017,86 euro aan de Brusselse gemeenten, in het kader van het Brusselse preventie- en buurtbeleid voor de jaren 2012 tot 2014 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
15 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 15 DECEMBER 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale accordant une subvention globale de 55.516.017,86 | tot toekenning van een algemene subsidie van 55.516.017,86 euro aan de |
euros aux communes bruxelloises, dans le cadre de la politique | Brusselse gemeenten, in het kader van het Brusselse preventie- en |
bruxelloise de prévention et de proximité pour les années 2012 à 2014 | buurtbeleid voor de jaren 2012 tot 2014 |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
notamment l'article 6, 1er, VIII, modifié par les lois spéciales des | instellingen, inzonderheid op artikel 6, 1, VIII, gewijzigd bij de |
13 juillet 2001, 25 avril 2004 et 13 septembre 2004; | bijzondere wetten van 13 juli 2001, 25 april 2004 en 13 september |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | 2004; Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 4, modifié par les lois spéciales | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de |
des 5 mai 1993, 16 juillet 1993 et 27 mars 2006; | bijzondere wetten van 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 27 maart 2006; |
Vu les lois du 13 mai 1999 instituant les sanctions administratives | Gelet op de wetten van 13 mei 1999 tot invoering van de gemeentelijke |
dans les communes, du 7 mai 2004 modifiant la loi du 8 avril 1965 | administratieve sancties, van 7 mei 2004 tot wijziging van de wet van |
relative à la protection de la jeunesse et du 17 juin 2004 modifiant | 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming en van 17 juni 2004 tot |
la nouvelle loi communale; | wijziging van de nieuwe gemeentewet; |
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions | Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, notamment les | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en |
articles 92 à 95; | de controle, inzonderheid op de artikelen 92 tot en met 95; |
Vu l'ordonnance du 24 décembre 2010 contenant le budget de la Région | Gelet op de ordonnantie van 24 december 2010 houdende de begroting van |
de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2011, notamment les | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2011, |
crédits disponibles inscrits aux allocations de base | inzonderheid op de beschikbare kredieten ingeschreven op de |
10.007.27.01.43.22; | basisallocaties 10.007.27.01.43.22; |
Vu l'arrêté du 14 juillet 2011 accordant une subvention globale de 17 | Gelet op het besluit van 14 juli 2011 tot toekenning van een algemene |
784 429,65 euros aux communes bruxelloises, dans le cadre de la | subsidie van 17 784 429,65 euro aan de Brusselse gemeenten, in het |
politique bruxelloise de prévention et de proximité pour l'année 2011; | kader van het Brusselse preventie- en buurtbeleid voor de periode voor het jaar 2011; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op de advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van de Begroting; |
Considérant que, depuis 1992, la Région de Bruxelles-Capitale soutient | Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest sinds 1992 een |
un programme dont le but est de rétablir la qualité de vie et de | programma ondersteunt dat als doel heeft de levenskwaliteit te |
subvenir aux besoins locaux en matière de prévention du sentiment d'insécurité; | herstellen en te voorzien in de plaatselijke behoeften op het vlak van |
Considérant les contrats conclus entre la Région de Bruxelles-Capitale | preventie van het onveiligheidsgevoel; |
et les communes bruxelloises depuis 2002 et les montants accordés par | Overwegende de contracten die sinds 2002 zijn gesloten tussen het |
les arrêtés successifs y relatifs; | |
Considérant que, dans sa déclaration de Gouvernement du 16 juillet | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Brusselse gemeenten en de |
2009, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale s'engage à soutenir les efforts des acteurs de terrain afin d'améliorer la sécurité au sein de la Région de Bruxelles-Capitale dans une optique de prévention intégrée; Considérant que, pour lutter efficacement contre l'augmentation du sentiment d'insécurité dans les quartiers, il est primordial de renforcer la présence humaine sécurisante et dissuasive; Considérant que, dans ce but, il est essentiel que les moyens soient renforcés au niveau local; | bedragen die werden toegekend door de desbetreffende opeenvolgende besluiten; Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering er zich in haar regeerakkoord van 16 juli 2009 toe verbindt om de inspanningen van de terreinactoren te steunen om de veiligheid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te verbeteren in het kader van een geïntegreerd preventiebeleid; Overwegende dat, om de toename van het onveiligheidsgevoel in de wijken efficiënt te kunnen bestrijden, het uiterst belangrijk is om de geruststellende en ontradende menselijke aanwezigheid te versterken; Overwegende dat het, met dat doel voor ogen, essentieel is om de |
Considérant la volonté du Gouvernement de la Région de | middelen te versterken op lokaal niveau; |
Bruxelles-Capitale de voir le Plan bruxellois de prévention et de | Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering met het |
proximité tendre vers une synergie maximale avec les autres formes de | Brusselse Preventie- en Buurt Plan een maximale krachtenbundeling |
prévention de l'insécurité urbaine (prévention policière, prévention | nastreeft met de andere voorzieningen om de onveiligheid van de stad |
dans les transports en commun et aux abords des écoles); | te voorkomen (preventie door de politie, preventie op het openbaar |
Considérant que la politique bruxelloise en matière de prévention a | vervoer en in de buurt van scholen); |
pour objectif de permettre aux communes, en leur qualité d'opérateurs | Overwegende dat het Brusselse preventiebeleid als doelstelling heeft |
de première ligne, de renforcer leur intervention, dans une | de gemeenten, als eerstelijnsoperatoren, toe te laten hun interventie |
perspective pluriannuelle; | te versterken, in een meerjarenperspectief; |
Considérant les termes de l'appel à projets du 14 mars 2011, et de la | Overwegende de bewoordingen van de projectoproep van 14 maart 2011 en |
note interprétative du 30 mai 2011, relatifs au Plan bruxellois de | van de verklarende nota van 30 mei 2011 met betrekking tot het |
prévention et de proximité 2011-2014; | Brusselse preventie- en buurtplan 2011-2014; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijke Regering; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles inscrits à |
Art. 2.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten |
l'allocation de base 10.007.27.01.43.22 de l'ordonnance du 24 décembre | aangerekend op de basisallocatie 10.007.27.01.43.22 van de ordonnantie |
2010 contenant le budget général des dépenses de la Région de | van 24 december 2010 houdende de algemene uitgavenbegroting van het |
Bruxelles-Capitale pour l'exercice 2011, des subventions sont | Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2011, worden |
octroyées pour un montant global de 55.516.017,86 euros, aux 19 | aan de 19 Brusselse gemeenten subsidies toegekend voor een totaal |
communes bruxelloises, pour les années 2012, 2013 et 2014, à | bedrag van 55.516.017,86 euro, voor de jaren 2012, 2013 en 2014, ten |
concurrence des montants tels que mentionnés dans le tableau en | belope van de bedragen als vermeld in de bijgaande tabel. |
annexe. Art. 3.§ 1er. Ces subventions sont octroyées aux fins de mettre en |
Art. 3.§ 1. Deze subsidies worden toegekend voor het uitvoeren - |
oeuvre, du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2014, les actions inscrites | tussen 1 januari 2012 en 31 december 2014 - van de acties die zijn |
dans la convention, appelée « Plan local de prévention et de proximité | opgenomen in de overeenkomst genaamd « Plaatselijk preventie- en |
2012-2014 », passée entre chaque commune et la Région de | buurtplan 2012-2014 », afgesloten tussen elke gemeente en het Brussels |
Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 2. Ces actions permettront aux communes de répondre aux besoins | § 2. Door deze acties zullen de gemeenten in de behoeften kunnen |
constatés en matière de sécurité et de prévention au niveau de leur | voorzien die zijn vastgesteld op het vlak van veiligheid en preventie |
territoire, conformément aux objectifs et axes de travail fixés par le | op hun grondgebied, overeenkomstig de doelstellingen en krachtlijnen |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en matière de | die de Brusselse Hoofdstedelijke Regering heeft bepaald inzake de |
prévention de l'insécurité. Les axes de travail préconisés par le | preventie van de onveiligheid. De krachtlijnen die de Brusselse |
Hoofdstedelijke Regering bepleit inzake preventie, zoals beschreven in | |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en matière de | de plaatselijke preventie- en buurtplannen, zijn de volgende : |
prévention, tels que décrits dans les plans locaux de prévention et de | -zorgen voor een zichtbare en geruststellende aanwezigheid in de |
proximité, sont : | openbare ruimtes; |
-la présence visible et rassurante dans les espaces publics; | |
- la lutte contre le décrochage scolaire; | - strijden tegen schoolverzuim; |
- la lutte contre les incivilités; | - strijden tegen overlast; |
- la médiation des conflits. | - conflictbemiddeling. |
§ 3. En vue d'une évaluation par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de la mise en oeuvre des dispositifs inscrits dans les plans locaux, les projets et actions seront déclinés sous forme d'objectifs généraux et opérationnels. Les communes veilleront à déterminer, pour chaque action, des critères et des indicateurs d'évaluation. Ces éléments permettront au gouvernement de mener une évaluation de sa politique de prévention. § 4. Le Ministre-Président est chargé de présenter dans le courant du premier semestre suivant l'année considérée, un rapport d'évaluation sur la politique de prévention menée au cours de l'année écoulée. Art. 4.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier de ces subventions, les communes s'engagent à mettre en oeuvre les dispositions nécessaires à l'engagement du personnel adéquat et à fournir à celui-ci les moyens de parvenir aux objectifs repris dans la convention. § 2. Les communes s'engagent également à transmettre systématiquement à l'Administration des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (Direction des Initiatives spécifiques), toutes les |
§ 3. Opdat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering de uitvoering van de projecten die zijn opgenomen in de lokale plannen zou kunnen evalueren, moeten de projecten en acties voorgesteld worden onder vorm van algemene en operationele doelstellingen. De gemeenten moeten voor elke actie evaluatiecriteria en -indicatoren bepalen. Die elementen zullen de regering in staat stellen het preventiebeleid te evalueren. § 4. De Minister-President wordt opgedragen om in de loop van het eerste semester dat volgt op het desbetreffende jaar een evaluatieverslag voor te leggen over het tijdens het voorbije jaar gevoerde preventiebeleid. Art. 4.§ 1. Om deze subsidies te kunnen genieten, moeten de gemeenten zich ertoe verbinden de nodige schikkingen te treffen voor de indienstneming van geschikt personeel en dit personeel de nodige middelen ter beschikking te stellen om de in de overeenkomst bepaalde doelstellingen te verwezenlijken. § 2. De gemeenten verbinden zich er ook toe systematisch alle informatie aan het Bestuur Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Directie Specifieke Initiatieven) door te geven die betrekking heeft op de uitvoering van |
informations relatives à la mise en oeuvre des actions prévues au Plan | de acties die voorzien zijn in het plaatselijke preventie- en |
local de prévention et de proximité et indispensables à l'analyse des | buurtplan en onontbeerlijk zijn om de verantwoordingsstukken waar naar |
pièces justificatives visées à l'art. 5, § 3. Les éléments à | verwezen wordt in art. 5, § 3 te analyseren. De elementen die |
transmettre concernent notamment les données budgétaires et le cadre | doorgegeven moeten worden betreffen in het bijzonder de budgettaire |
du personnel (contrats, dates de début et de fin d'activité, diplômes, | gegevens en het personeelskader (contracten, begin- en einddata van de |
extraits de casier judiciaire, décisions communales). | activiteit, diploma's, uittreksels uit het strafregister, |
Art. 5.§ 1er. Le paiement des subventions s'effectue annuellement, en |
gemeentelijke beslissingen). Art. 5.§ 1. De subsidies worden jaarlijks in twee schijven |
deux tranches, en fonction du montant attribué pour l'année concernée, | uitbetaald, in functie van het voor het betrokken jaar toegekend |
sur le compte bancaire des communes : | bedrag, op de bankrekening van de gemeenten : |
- une avance de 60 % du montant de la subvention à la réception d'une | - een voorschot van 60% van het subsidiebedrag na ontvangst van een |
déclaration de créance mentionnant le motif du paiement, le montant | schuldvordering, die melding moet maken van de reden van de betaling, |
demandé en paiement, le numéro du visa d'engagement et le numéro de | het bedrag waarvan betaling wordt gevraagd, het visumnummer voor |
compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. Cette | vastlegging en het rekeningnummer waarop het bedrag moet worden |
déclaration de créance doit être adressée au Ministère de la Région de | gestort. Deze schuldvordering moet uiterlijk op 1 september van het |
Bruxelles-Capitale, selon les modalités prévues au § 2, au plus tard | lopend contractjaar naar het Ministerie van Brussels Hoofdstedelijk |
pour le 1er septembre de l'année contractuelle en cours; | Gewest worden verstuurd volgens de modaliteiten bepaald in § 2; |
- le solde sera liquidé après réception et analyse des pièces | - het saldo wordt uitgekeerd na ontvangst en analyse van de in § 3 |
justificatives visées au § 3. Une fois réalisée la vérification | bedoelde verantwoordingsstukken. Nadat voornoemde stukken |
desdites pièces, le bénéficiaire sera invité par l'ordonnateur | |
compétent à transmettre une déclaration de créance reprenant le | gecontroleerd zijn, wordt de begunstigde door de bevoegde ordonnateur |
montant final qui lui est octroyé suite au contrôle. Cette déclaration | verzocht een schuldvordering over te maken met vermelding van het |
de créance indique le motif du paiement, le montant final octroyé au | eindbedrag dat hem toegekend is op grond van de controle. De |
titre de solde, le numéro du visa d'engagement et le numéro de compte | schuldvordering vermeldt de reden van de betaling, het als saldo |
bancaire sur lequel ce montant doit être versé. Cette déclaration de | toegekende eindbedrag, het visumnummer voor de vastlegging en het |
créance doit être adressée au Ministère de la Région de | bankrekening waarop dit bedrag gestort moet worden. Deze |
schuldvordering moet gericht worden aan het Ministerie van het | |
Bruxelles-Capitale, selon les modalités prévues au § 2 et dans le | Brussels Hoofdstedelijk Gewest volgens de modaliteiten bepaald in § 2 |
délai de 15 jours calendrier suivant la réception, par le | binnen een termijn van 15 dagen nadat de begunstigde het verzoek van |
bénéficiaire, de l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent. | de bevoegde ordonnateur heeft ontvangen. |
§ 2. Toutes les déclarations de créances doivent être introduites en | § 2. Alle schuldvorderingen moeten als origineel exemplaar ingediend |
original au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, Direction de | worden bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
la Comptabilité, CCN, 8e étage, local 8.119, rue du Progrès 80, à 1035 Bruxelles. | Directie Comptabiliteit, CCN, 8ste verdieping, lokaal 8.119, Vooruitgangstraat 80, 1035 Brussel. |
§ 3. Les pièces justificatives se composent des documents requis à | § 3. De verantwoordingsstukken bestaan uit de documenten die vereist |
l'article 6 de la convention susnommée. | worden in artikel 6 van de bovenvermelde overeenkomst. |
Le contrôle de ces pièces par le service administratif gestionnaire | Uit de controle van voornoemde stukken door de beherende |
doit permettre d'établir que toutes les dépenses engagées par le | administratieve dienst moet blijken dat alle vastgelegde uitgaven |
bénéficiaire de la subvention correspondent aux types de dépenses | beantwoorden aan de in de overeenkomst voorziene uitgavesoorten en |
prévues à la convention et ont été réellement effectuées afin de | daadwerkelijk verricht werden om de acties te verwezenlijken waarvoor |
réaliser les actions pour lesquelles la subvention est prévue. | de subsidie verleend wordt. |
Les pièces justificatives doivent être introduites au plus tard le 31 | De verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 31 maart van het jaar |
mars de l'année suivant l'année contractuelle à l'Administration des | dat volgt op het contractjaar ingediend worden bij het Bestuur |
Pouvoirs locaux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, | Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Brussels |
Direction des Initiatives spécifiques, City Center, 1er étage, | Hoofdstedelijk Gewest, Directie Specifieke Initiatieven, City Center, |
boulevard du Jardin Botanique 20, à 1035 Bruxelles. | 1ste verdieping, Kruidtuinlaan 20, 1035 Brussel. |
Art. 6.Le ministre compétent ou son administration peut demander aux |
Art. 6.De bevoegde minister of zijn administratie kan de |
autorités communales toutes les informations complémentaires | gemeentelijke overheden alle bijkomende gegevens vragen die nodig zijn |
nécessaires au traitement des dossiers et effectuer sur place toute | voor de behandeling van de dossiers en kan ter plaatse elke daartoe |
démarche utile afin de les récolter. | aangewezen stap ondernemen om deze te bekomen. |
Art. 7.§ 1er. La Direction des Initiatives spécifiques de |
Art. 7.§ 1. De directie Specifieke Initiatieven van het Bestuur |
l'Administration des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région de | Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale est le service administratif désigné pour s'assurer | Hoofdstedelijk Gewest wordt aangewezen als de administratieve dienst |
de la bonne gestion des crédits alloués par cet arrêté, ainsi que de | die ermee belast is in te staan voor een goed beheer van de bij dit |
l'évaluation des actions prévues dans le Plan bruxellois de prévention | besluit toegekende kredieten, en voor de evaluatie van de acties die |
et de proximité. Le Gouvernement fixe le contenu précis et les | voorzien zijn in het Brusselse preventie- en buurtplan. De Regering |
modalités de présentation de cette évaluation. | bepaalt de precieze inhoud van die evaluatie en de manier waarop ze |
§ 2. La Région de Bruxelles-Capitale s'engage à soutenir et à assister | voorgesteld moet worden. § 2. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verbindt zich ertoe de |
les autorités locales dans l'exécution de leur plan, notamment par un | plaatselijke overheden te ondersteunen en te helpen bij de uitvoering |
suivi adéquat des demandes. Ce suivi prendra idéalement la forme de | van hun plan, in het bijzonder via een gepaste follow-up van de |
visites de terrain régulières menées par les agents de la Direction | verzoeken. Die follow-up zou idealiter de vorm moeten aannemen van |
des Initiatives spécifiques du Ministère de la Région de | regelmatige bezoeken ter plaatse door het personeel van de directie |
Specifieke Initiatieven van het Ministerie van het Brussels | |
Bruxelles-Capitale. Les modalités de mise en oeuvre de ce suivi seront | Hoofdstedelijk Gewest. De modaliteiten van de uitvoering van deze |
précisées dans la convention. | opvolging zullen in de overeenkomst worden verduidelijkt. |
Art. 8.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 9.Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Art. 9.De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Regering is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 décembre 2011. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites et de la Propreté publique, Ch. PICQUE AB/BA 10.007.27.01.43.22 | Brussel, 15 december 2011. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen en Openbare Netheid, Ch. PICQUE Bijlage bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een algemene subsidie van 55.516.017,86 euro aan de Brusselse gemeenten in het kader van het Brusselse preventie- en buurtbeleid voor de jaren 2012 tot 2014 Annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale accordant une subvention globale de 55.516.017,86 euros aux communes bruxelloises, dans le cadre de la politique bruxelloise de prévention et de proximité pour les années 2012 à 2014 AB/BA 10.007.27.01.43.22 |
Personeels- en werkingskosten | Personeels- en werkingskosten |
- Frais de personnel et de fonctionnement | - Frais de personnel et de fonctionnement |
Gemeenten | Gemeenten |
- Communes | - Communes |
2012 | 2012 |
2013 | 2013 |
2014 | 2014 |
Anderlecht | Anderlecht |
1 304 359,95 EUR | 1 304 359,95 EUR |
1 330 447,15 EUR | 1 330 447,15 EUR |
1 357 056,09 EUR | 1 357 056,09 EUR |
Oudergem/Auderghem | Oudergem/Auderghem |
397 958,81 EUR | 397 958,81 EUR |
405 917,99 EUR | 405 917,99 EUR |
414 036,35 EUR | 414 036,35 EUR |
Sint-Agatha-Berchem/ Berchem-Sainte-Agathe | Sint-Agatha-Berchem/ Berchem-Sainte-Agathe |
349 885,28 EUR | 349 885,28 EUR |
356 882,99 EUR | 356 882,99 EUR |
364 020,65 EUR | 364 020,65 EUR |
Brussel/Bruxelles | Brussel/Bruxelles |
2 185 395,54 EUR | 2 185 395,54 EUR |
2 229 103,45 EUR | 2 229 103,45 EUR |
2 273 685,52 EUR | 2 273 685,52 EUR |
Etterbeek | Etterbeek |
982 024,73 EUR | 982 024,73 EUR |
1 001 665,22 EUR | 1 001 665,22 EUR |
1 021 698,53 EUR | 1 021 698,53 EUR |
Evere | Evere |
640 291,10 EUR | 640 291,10 EUR |
653 096,92 EUR | 653 096,92 EUR |
666 158,86 EUR | 666 158,86 EUR |
Vorst/Forest | Vorst/Forest |
1 065 112,14 EUR | 1 065 112,14 EUR |
1 086 414,38 EUR | 1 086 414,38 EUR |
1 108 142,67 EUR | 1 108 142,67 EUR |
Ganshoren | Ganshoren |
373 233,21 EUR | 373 233,21 EUR |
380 697,87 EUR | 380 697,87 EUR |
388 311,83 EUR | 388 311,83 EUR |
Elsene/Ixelles | Elsene/Ixelles |
1 445 901,37 EUR | 1 445 901,37 EUR |
1 474 819,40 EUR | 1 474 819,40 EUR |
1 504 315,79 EUR | 1 504 315,79 EUR |
Jette | Jette |
614 966,32 EUR | 614 966,32 EUR |
627 265,65 EUR | 627 265,65 EUR |
639 810,96 EUR | 639 810,96 EUR |
Koekelberg | Koekelberg |
933 114,12 EUR | 933 114,12 EUR |
951 776,40 EUR | 951 776,40 EUR |
970 811,93 EUR | 970 811,93 EUR |
Sint-Jans-Molenbeek/Molenbeek-Saint-Jean | Sint-Jans-Molenbeek/Molenbeek-Saint-Jean |
1 994 965,35 EUR | 1 994 965,35 EUR |
2 034 864,66 EUR | 2 034 864,66 EUR |
2 075 561,95 EUR | 2 075 561,95 EUR |
Sint-Gillis/Saint-Gilles | Sint-Gillis/Saint-Gilles |
1 165 862,27 EUR | 1 165 862,27 EUR |
1 189 179,52 EUR | 1 189 179,52 EUR |
1 212 963,11 EUR | 1 212 963,11 EUR |
Sint-Joost-ten-Node/Saint-Josse-ten-Noode | Sint-Joost-ten-Node/Saint-Josse-ten-Noode |
1 298 434,44 EUR | 1 298 434,44 EUR |
1 324 403,13 EUR | 1 324 403,13 EUR |
1 350 891,19 EUR | 1 350 891,19 EUR |
Schaarbeek/Schaerbeek | Schaarbeek/Schaerbeek |
1 886 503,76 EUR | 1 886 503,76 EUR |
1 924 233,84 EUR | 1 924 233,84 EUR |
1 962 718,51 EUR | 1 962 718,51 EUR |
Ukkel/Uccle | Ukkel/Uccle |
410 244,95 EUR | 410 244,95 EUR |
418 449,85 EUR | 418 449,85 EUR |
426 818,85 EUR | 426 818,85 EUR |
Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort | Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort |
330 446,41 EUR | 330 446,41 EUR |
337 055,34 EUR | 337 055,34 EUR |
343 796,44 EUR | 343 796,44 EUR |
Sint-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-Saint-Lambert | Sint-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-Saint-Lambert |
421 122,67 EUR | 421 122,67 EUR |
429 545,12 EUR | 429 545,12 EUR |
438 136,03 EUR | 438 136,03 EUR |
Sint-Pieters-Woluwe/Woluwe-Saint-Pierre | Sint-Pieters-Woluwe/Woluwe-Saint-Pierre |
340 295,82 EUR | 340 295,82 EUR |
347 101,74 EUR | 347 101,74 EUR |
354 043,77 EUR | 354 043,77 EUR |
Totaal/Total | Totaal/Total |
18 140 118,24 EUR | 18 140 118,24 EUR |
18.502.920,60 EUR | 18.502.920,60 EUR |
18.872.979,02 EUR | 18.872.979,02 EUR |
55 516 017,86 EUR | 55 516 017,86 EUR |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 15 décembre 2011 accordant une subvention | Hoofdstedelijke Regering van 15 december 2011 tot toekenning van een |
globale de 55.516.017,86 euros aux communes bruxelloises, dans le | algemene subsidie van 55.516.017,86 euro aan de Brusselse gemeenten, |
cadre de la politique bruxelloise de prévention et de proximité pour | in het kader van het Brusselse preventie- en buurtbeleid voor de jaren |
les années 2012 à 2014. | 2012 tot 2014. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites et de la Propreté publique, | Landschappen en Openbare Netheid, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |