← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 12 décembre 2002 déterminant la liste des actes et travaux d'utilité publique pour lesquels des certificats d'urbanisme et les permis d'urbanisme sont délivrés par le fonctionnaire délégué "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 12 décembre 2002 déterminant la liste des actes et travaux d'utilité publique pour lesquels des certificats d'urbanisme et les permis d'urbanisme sont délivrés par le fonctionnaire délégué | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 12 december 2002 tot vaststelling van de lijst met handelingen en werken van openbaar nut waarvoor de stedenbouwkundige attesten en de stedenbouwkundige vergunningen afgegeven worden door de gemachtigde ambtenaar |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
6 OCTOBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 6 OKTOBER 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 12 décembre 2002 déterminant | tot wijziging van het besluit van 12 december 2002 tot vaststelling |
la liste des actes et travaux d'utilité publique pour lesquels des | van de lijst met handelingen en werken van openbaar nut waarvoor de |
certificats d'urbanisme et les permis d'urbanisme sont délivrés par le | stedenbouwkundige attesten en de stedenbouwkundige vergunningen |
fonctionnaire délégué | afgegeven worden door de gemachtigde ambtenaar |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'article 175 du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire; | Gelet op artikel 175 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening; |
Vu l'arrêté du 12 décembre 2002 déterminant la liste des actes et | Gelet op het besluit van 12 december 2002 tot vaststelling van de |
travaux d'utilité publique pour lesquels des certificats d'urbanisme | lijst met handelingen en werken van openbaar nut waarvoor de |
et les permis d'urbanisme sont délivrés par le fonctionnaire délégué; | stedenbouwkundige attesten en de stedenbouwkundige vergunningen |
afgegeven worden door de gemachtigde ambtenaar; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 50.174/2/V donné le 30 août 2011, en | Gelet op het advies nr 50.174/2/V van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, | augustus 2011, in toepassing van artikel 84, § 1, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que les modifications ont pour but de déterminer | Overwegende dat de wijzigingen tot doel hebben de vergunnende overheid |
l'autorité délivrante et n'ont donc pas d'incidence notable sur le | te bepalen en dus geen aanzienlijke impact hebben op de ontwikkeling |
développement de la Région, l'avis de la Commission régionale de | van het Gewest, is het niet nodig het advies van de Gewestelijke |
Développement ne doit pas être sollicité conformément à l'article 7, | Ontwikkelingscommissie overeenkomstig artikel 7, tweede lid, van het |
alinéa 2, du Cobat; | BWRO in te winnen; |
Sur proposition du Ministre-Président qui a l'Aménagement du | Op voordracht van de Minister-President, die bevoegd is voor |
Territoire dans ses attributions, | Ruimtelijke Ordening; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du 12 décembre 2002 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van 12 december 2002 tot |
déterminant la liste des actes et travaux d'utilité publique pour | vaststelling van de lijst met handelingen en werken van openbaar nut |
lesquels des certificats d'urbanisme et les permis d'urbanisme sont | waarvoor de stedenbouwkundige attesten en de stedenbouwkundige |
délivrés par le fonctionnaire délégué, les modifications suivantes | vergunningen afgegeven worden door de gemachtigde ambtenaar, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
- Les mots « 84 et 156 de l'ordonnance organique du 29 août 1991 de la | - De woorden « 84 en 156 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 |
planification et de l'urbanisme » sont remplacés par les mots « 98 et | houdende organisatie van de planning en de stedenbouw » worden |
198 du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire »; | vervangen door de woorden « 98 en 198 van het Brussels Wetboek van |
Ruimtelijke Ordening »; | |
- Les mots suivants sont ajoutés au point 2° : « e) d'équipements | - Onder punt 2° worden de volgende woorden toegevoegd : « e) |
scolaires ». | schoolvoorzieningen ». |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux demandes de permis déposées à |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de vergunningsaanvragen die |
partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | ingediend worden vanaf de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 3.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening, wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 octobre 2011. | Brussel, 6 oktober 2011. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |