← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique d'un immeuble situé à Etterbeek, rue des Champs 41 à 61 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique d'un immeuble situé à Etterbeek, rue des Champs 41 à 61 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening omwille van het openbaar nut van een gebouw gelegen te Etterbeek, Veldstraat 41 tot 61 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 14 JULI 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité | betreffende de onteigening omwille van het openbaar nut van een gebouw |
publique d'un immeuble situé à Etterbeek, rue des Champs 41 à 61 | gelegen te Etterbeek, Veldstraat 41 tot 61 |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'article 16 de la Constitution; | Gelet op artikel 16 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 38; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 38; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening omwille van het |
Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour | openbaar nut; Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de |
cause d'utilité publique exécutées ou autorisées par le Gouvernement | onteigeningen omwille van het openbaar nut doorgevoerd of toegestaan |
de la Région de Bruxelles-Capitale; | door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement; | ondertekening van de akten van de regering; |
Vu la décision du Conseil communal d'Etterbeek du 28 février 2011 de | Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van Etterbeek van 28 |
procéder à l'expropriation de l'immeuble situé à Etterbeek, rue des | februari 2011 om over te gaan tot de onteigening van het gebouw |
Champs 41 à 61, cadastré dans la deuxième division d'Etterbeek, | gelegen Veldstraat 41 tot 61, te Etterbeek, gekadastreerd in de tweede |
section B 64 R et appartenant à la Régie des Bâtiments; | divisie van Etterbeek, sectie B 64 R en behorend tot de Regie der |
Considérant qu'il n'existe actuellement sur le territoire de la | Gebouwen; Overwegende dat er heden op het grondgebied van de gemeente Etterbeek |
commune d'Etterbeek qu'une seule crèche communale et que le nombre de | maar één gemeentelijke crèche bestaat en dat het aantal geboden |
places qu'elle offre est insuffisant au regard des demandes qui sont | plaatsen onvoldoende is ten aanzien van het aantal ingediende |
introduites; | aanvragen; |
Considérant que la commune d'Etterbeek a déposé un dossier dans le | Overwegende dat de gemeente Etterbeek een dossier heeft ingediend in |
cadre d'un appel à projets lancé par la Région de Bruxelles-Capitale | het raam van een projectaanvraag opgestart door het Brussels |
en vue d'obtenir des subventions pour l'ouverture d'une nouvelle | Hoofdstedelijk Gewest om subsidies te verkrijgen ten einde het aantal |
crèche communale permettant de doubler le nombre de places d'accueil | gesubsidieerde opvangplaatsen te kunnen verdubbelen; dat de Brusselse |
subventionnées; que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé la sélection de ce projet; Considérant que le bâtiment accueillant la crèche communale actuelle est dans un état de vétusté avancée et que la commune sera prochainement dans l'obligation, soit d'effectuer des travaux conséquents dans le bâtiment, soit de le désaffecter; Considérant que la réalisation du projet permettra de faire l'économie de lourds travaux dans la crèche actuelle et d'en rationaliser les coûts; Considérant que l'utilité publique se justifie dans la mesure où | Hoofdstedelijke Regering de selectie van dit project heeft goedgekeurd; Overwegende dat het gebouw waar de huidige gemeentelijke crèche in gevestigd is, verouderd is en dat de gemeente weldra verplicht zal zijn aanzienlijke werken uit te voeren in het gebouw of dit op te geven; Overwegende dat de uitvoering van het project zal vermijden dat er zware werken zullen moeten uitgevoerd worden in de huidige crèche waardoor de kosten kunnen gerationaliseerd worden; Overwegende dat het openbaar nut gerechtvaardigd is in de mate dat de |
l'expropriation permettra, dans le cadre du nouveau projet, de | onteigening het mogelijk zal maken om in het kader van het nieuw |
déplacer la crèche communale actuelle dans le bâtiment de la rue des | project de huidige gemeentelijke crèche te verhuizen naar de |
Champs et de doubler ainsi la capacité d'accueil; | Veldstraat en aldus de opvangcapaciteit te verdubbelen; |
Considérant que le recours à l'extrême urgence se justifie également | Overwegende dat de hoogdringendheid tevens gerechtvaardigd is omdat |
dans la mesure où des délais stricts sont imposés par le pouvoir | strikte termijnen worden opgelegd door de subsidiërende overheid om de |
subsidiant pour accomplir les différentes étapes du dossier, | verschillende etappes van het dossier af te ronden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est indispensable pour cause d'utilité publique |
Artikel 1.Omwille van het openbaar nut is het noodzakelijk het gebouw |
d'exproprier l'immeuble situé à Etterbeek, rue des Champs 41-61, | gelegen te Etterbeek, Veldstraat 41-61, gekadastreerd in de divisie |
cadastré dans la deuxième division d'Etterbeek, section B, n° 64 R. | van Etterbeek, sectie B, nr. 64 R te onteigenen. |
Art. 2.Il est indispensable de procéder à l'expropriation pour cause |
Art. 2.Het is noodzakelijk over te gaan tot onteigening omwille van |
d'utilité publique et à l'entrée en possession immédiate dudit bien. | het openbaar nut en tot onmiddellijke inbezitneming van voornoemd goed. |
Art. 3.La commune d'Etterbeek est chargée de procéder à |
Art. 3.De gemeente Etterbeek is belast met de onteigening van dit |
l'expropriation de cet immeuble conformément aux dispositions de la | |
loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en | gebouw conform de bepalingen van de wet van 26 juli 1962 betreffende |
matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening |
omwille van het openbaar nut. | |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 4.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 juillet 2011. | Brussel, 14 juli 2011. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |