Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 27/01/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation du directeur général de l'Office régional bruxellois de l'Emploi (ORBEm-ACTIRIS) "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation du directeur général de l'Office régional bruxellois de l'Emploi (ORBEm-ACTIRIS) Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot benoeming van de directeur-generaal van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (BGDA- ACTIRIS)
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
27 JANVIER 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 27 JANUARI 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant désignation du directeur général (rang A5) tot benoeming van de directeur-generaal (rang A5) van de Brusselse
de l'Office régional bruxellois de l'Emploi (ORBEm-ACTIRIS) Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (BGDA- ACTIRIS)
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 40; Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 40;
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op de
d'intérêt public notamment l'article 11; instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11;
Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende de organisatie en
fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi; werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26
septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des september 2002 houdende het administratief statuut en de
agents des organismes d'intérêt public de la Région de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van
Bruxelles-Capitale notamment les articles 81, 86, 88 et 96; openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, meer bepaald de artikelen 81, 86, 88 en 96;
Vu l'appel aux candidatures publié au Moniteur belge du 9 février 2011; Gelet op de oproep tot kandidaatstelling gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 9 februari 2011;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7
octobre 2010 portant désignation des membres de la commission de oktober 2010 tot aanwijzing van de leden van de selectiecommissie van
sélection des organismes d'intérêt public de la Région de de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale pour l'attribution d'un emploi de mandat de Gewest voor de toekenning van een mandaatbetrekking van
directeur général (A5) de l'Office régional bruxellois de l'Emploi directeur-generaal (A5) van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor
(ACTIRIS); Arbeidsbemiddeling (ACTIRIS);
Vu l'avis motivé émis par la commission de sélection pour Gelet op het met redenen omkleed advies van de selectiecommissie voor
l'attribution d'un emploi de mandat de directeur général (A5) de de toekenning van een mandaatbetrekking van directeur-generaal (A5)
l'Office régional bruxellois de l'Emploi (ACTIRIS) le 29 avril 2011; van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (ACTIRIS) van 29 april 2011;
Considérant que l'avis de la commission de sélection est rédigé comme Overwegende dat het advies van de selectiecommissie als volgt is
suit : opgesteld :
« Compte tenu de la vérification à apporter sur les trois aspects « Rekening houdend met het nazicht dat moet worden verricht op de drie
suivants (article 91, § 2, alinéa 3, de l'AGRBC du 26 septembre 2002) volgende aspecten (artikel 91, § 2, lid 3, van het BBHR van 26
: september 2002) :
1. degré d'adéquation des compétences 1. niveau van geschiktheid van competenties
2. degré d'aptitudes relationnelles 2. niveau van relationele vaardighedens
3. degré d'aptitude au management 3. niveau van managementvaardigheden
- Compte tenu de la description de fonction du poste à pourvoir ainsi - Rekening houdend met de functiebeschrijving van de in te vullen
que des objectifs à atteindre durant le mandat (article 83 de l'AGRBC betrekking voor de functie, alsook de te bereiken doelstellingen
du 26 septembre 2002). tijdens het mandaat (artikel 83 van het BBHR van 26 september 2002).
- La commission formule la motivation suivante : - Formuleert de commissie de volgende motivering :
En ce qui concerne le classement des 3 candidats aptes : Wat de rangschikking van de 3 geschikte kandidaten betreft :
1. Les membres de la commission décident à l'unanimité d'inscrire les 1. De leden van de commissie beslissen unaniem de drie kandidaten in
trois candidtats dans le groupe A « apte » prévu par l'article 91, § te delen in groep A « geschikt » als bedoeld in artikel 91, § 52,
52, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de vierde lid van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 portant le statut van 26 september 2002 houdende het administratief statuut en de
administratif et pécunaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Captiale. bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
2. La commission retient à l'unanimité M. Gregor Chapelle qui est la 2. De commissie vindt de heer Gregor Chapelle de kandidaat die het
personne la plus motivée, prête à s'investir et présente le plus gros sterkst gemotiveerd is, bereid is om zich in te zetten en het grootste
potentiel de développement, en première place du classement. ontwikkelingspotentieel heeft, en rangschikt hem unaniem op de eerste
L'intéressé dispose à la fois des connaissances et des aptitudes plaats. De betrokkene beschikt zowel over de kennis en vaardigheden
reprises dans les descriptions de fonction, le seul point d'attention die vermeld staan in de functiebeschrijvingen, met als enige
étant son manque de pratique du management dont il a conscience et aandachtspunt zijn gebrek aan praktijkervaring inzake management,
pour lequel il prend les mesures de développement adéquates. waarvan de betrokkene zich bewust is en waarvoor hij de nodige
ontwikkelingsmaatregelen neemt.
3. Les deux autres candidats, Mme Florence Lepoivre et M. François 3. De beide andere kandidaten, Mevr. Florence Lepoivre en de heer
Tomas sont classés ex aequo en deuxième rang, à une majorité de trois François Tomas worden ex aequo op de tweede plaats gerangschikt bij
membres sur quatre. (...) ». meerderheid van drie van de vier leden. (...) ».
Considérant que le Gouvernement décide de faire sien le classement des Overwegende dat de Regering beslist om de voorgestelde rangschikking
candidats proposé par la commission de sélection et de désigner le door de selectiecommissie tot de hare te maken en de eerst
candidat classé premier; gerangschikte kandidaat te benoemen :
Sur la proposition du Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions; Op voorstel van de Minister bevoegd voor Tewerkstelling;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.M. Gregor Chapelle est désigné pour exercer le mandat de

Artikel 1.De heer Gregor Chapelle wordt benoemd om het mandaat uit te

directeur général de l'Office régional bruxellois de l'Emploi oefenen van directeur-generaal van de Brusselse Gewestelijke Dienst
(ACTIRIS), dans le cadre linguistique français, en application des voor Arbeidsbemiddeling (ACTIRIS) op het Franstalige taalkader in
articles 81, 86, 88 et 96 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de uitvoering van de artikelen 81, 86, 88 en 96, van het besluit van de
Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 portant le statut Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002 houdende het
administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren
de la Région de Bruxelles-Capitale. van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 2.Il est classé au rang A5.

Art. 2.Hij krijgt de rang A5.

Son traitement est fixé dans l'échelle de traitement A500. Zijn bezoldiging wordt vastgelegd in de weddeschaal A500.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2011.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2011.

Art. 4.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 4.De Minister van Tewerkstelling wordt belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 27 janvier 2011. Brussel, 27 januari 2011.
Par le Gouvernement : Door de Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk
scientifique, Onderzoek,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^