Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 05/05/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant la composition et le fonctionnement du Conseil de discipline relatif aux chauffeurs de taxis "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant la composition et le fonctionnement du Conseil de discipline relatif aux chauffeurs de taxis Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Gewestelijke tuchtraad betreffende taxichauffeurs
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 5 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant la composition et le fonctionnement du Conseil de discipline relatif aux chauffeurs de taxis Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 5 MEI 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Gewestelijke tuchtraad betreffende taxichauffeurs De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten
services de location de voitures avec chauffeur, modifiée par les en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur,
ordonnances des 11 juillet 2002 et 20 juillet 2006, l'article 28bis; gewijzigd bij de ordonnanties van 11 juli 2002 en 20 juli 2006, het artikel 28bis;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29
mars 2007 fixant la composition et le fonctionnement du Conseil de maart 2007 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de
discipline relatif aux chauffeurs de taxis; Gewestelijke tuchtraad betreffende taxichauffeurs;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 février 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8
februari 2011;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 février 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 februari 2011;
Vu l'avis n° 49.430/4 du Conseil d'Etat donné le 20 avril 2011, en Gelet op het advies nr. 49.430/4 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le april 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1er, lid 1, 1°, van de wetten
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale chargée des Transports; belast met Vervoer;
Après délibération,Arrête : Na beraadslaging,Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° le Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de 1° de Minister : de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Bruxelles-Capitale qui a les Services de Taxis dans ses attributions; tot wiens bevoegdheid de Taxidiensten behoren;
2° l'Administration : la direction des Taxis de l'Administration 2° de Administratie : de directie Taxi's van het Bestuur Mobiel
Bruxelles-Mobilité du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. Brussel van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
CHAPITRE Ier. - De la composition du conseil de discipline HOOFDSTUK I. - De samenstelling van de tuchtraad

Art. 2.§ 1er. Le conseil de discipline est composé sur base des

Art. 2.§ 1. De tuchtraad wordt samengesteld volgens de bepalingen van

dispositions de l'art. 28bis de l'Ordonnance du 27 avril 1995. art. 28bis van de Ordonnantie van 27 april 1995.
Le secrétariat est assuré par des agents de l'Administration. Le Het secretariaat wordt waargenomen door de ambtenaren van de
secrétariat assure notamment la préparation des dossiers et la Administratie. Het secretariaat zorgt met name voor de voorbereiding
rédaction des procès-verbaux des réunions. van de dossiers en de opstelling van de notulen van de vergaderingen.
§ 2. Le Ministre désigne un membre effectif et un membre suppléant § 2. De Minister wijst voor het voorzitterschap een gewoon lid en een
pour la présidence. plaatsvervangend lid aan.
§ 3. Le délégué de l'Administration est désigné par le Ministre parmi § 3. De vertegenwoordiger van de Administratie wordt aangewezen door
les membres du personnel de la direction des Taxis au moins de niveau de Minister onder de personeelsleden van de directie Taxi's, van
B et ayant une ancienneté d'au moins deux ans dans ce service. minstens niveau B en met minstens twee jaar anciënniteit in de dienst.
Le Ministre désigne un membre effectif et un membre suppléant. De Minister wijst een effectief lid en een plaatsvervangend lid aan.
§ 4. Le délégué des exploitants de services de taxis est désigné par § 4. De vertegenwoordiger van de exploitanten van taxidiensten wordt
le Ministre, après appel public, parmi les anciens exploitants de aangewezen door de Minister, na een openbare oproep, onder de vroegere
services de taxis ayant mis fin à leurs activités dans ce secteur exploitanten van taxidiensten die hun werkzaamheden in die sector
n'étant plus directement ou indirectement, par eux-mêmes, leurs hebben stopgezet, niet meer rechtstreeks of onrechtstreeks, via
conjoint, ascendants ou descendants, associés ou intéressés à la zichzelf, hun partner, ascendenten of descendenten, betrokken zijn bij
gestion d'une exploitation d'un service de taxis en Belgique ou à het beheer van een exploitatie van een taxidienst in België of het
l'étranger et n'ayant pas encouru de sanction en qualité d'exploitant buitenland en geen sanctie hebben opgelopen in de hoedanigheid van
ou de gérant d'une personne morale exploitante durant les dix années exploitant of zaakvoerder van een exploiterende rechtspersoon tijdens
civiles précédant celle de l'appel. Le Ministre désigne un membre de tien kalenderjaren voorafgaand aan deze oproep. De Minister wijst
effectif et un membre suppléant. een gewoon lid en een plaatsvervangend lid aan.
§ 5. Les organisations syndicales représentatives des chauffeurs de § 5. De representatieve vakbondsorganisaties van de taxichauffeurs
taxis communiquent au Ministre le nom du représentant effectif et delen aan de Minister de naam mee van de gewone vertegenwoordiger en
celui du représentant suppléant des chauffeurs de taxis visé à die van de plaatsvervangende vertegenwoordiger van de taxibestuurders
l'article 28bis de l'ordonnance du 27 avril 1995 dans le mois de la bedoeld in artikel 28bis van de ordonnantie van 27 april 1995 binnen
demande qui leur en est faite. Passé ce délai, le Conseil de een maand nadat hen deze gevraagd werd. Na deze termijn komt de
discipline se réunit valablement en présence des seuls membres visés tuchtraad geldig samen in aanwezigheid van enkel de leden bedoeld in §
au § 1er, 1° à 3° jusqu'à notification au Ministre des désignations 1, 1° tot 3° tot aan de Minister de aanwijzingen worden meegedeeld die
incombant aux organisations syndicales geschieden door de vakbondsorganisaties.

Art. 3.Ne peuvent être désignées en qualité de membres du conseil de

Art. 3.Kunnen niet worden aangewezen als leden van de tuchtraad,

discipline les personnes dont l'extrait de casier judiciaire fait état personen wiens uittreksel uit het strafregister melding maakt van een
d'une condamnation judiciaire pénale coulée en force de chose jugée. in kracht van gewijsde gegane strafrechtelijke veroordeling.

Art. 4.Les membres du conseil de discipline peuvent être révoqués par le Ministre en cas d'inconduite notoire portant préjudice à la dignité de leur fonction ou en cas de manquement grave dans l'exercice de leur charge.

Art. 5.Lorsqu'un membre du conseil de discipline est remplacé avant l'échéance de son mandat, celui qui le remplace achève ce mandat. L'arrêté de désignation du membre remplaçant mentionne le nom du membre remplacé. En attendant le remplacement d'un membre démissionnaire, celui-ci demeure en fonction jusqu'à son remplacement.

Art. 4.De leden van de tuchtraad kunnen door de Minister worden afgezet in geval van kennelijk wangedrag dat afbreuk doet aan de waardigheid van hun functie of in geval van ernstige tekortkomingen bij de uitoefening van hun functie.

Art. 5.Wanneer een lid van de tuchtraad vervangen wordt vóór het verstrijken van zijn mandaat, dan voltooit degene die hem vervangt dit mandaat. Het besluit tot aanwijzing van het vervangend lid vermeldt de naam van het vervangend lid. In afwachting van de vervanging van een ontslagnemend lid blijft dit laatste in functie tot zijn vervanging.

CHAPITRE II. - Du fonctionnement du conseil de discipline HOOFDSTUK II. - Werking van de tuchtraad

Art. 6.Le conseil de discipline connaît des dossiers qui lui sont

Art. 6.De tuchtraad is bevoegd om te beslissen over de dossiers die

transmis par l'Administration ensuite d'un contrôle ou d'une plainte hem worden overgemaakt door de Administratie ingevolge een controle of
introduite par un client ou un tiers et portant sur des faits qui sont een klacht ingediend door een klant of een derde met betrekking tot
de nature à entraîner la suspension ou le retrait d'un certificat de feiten die aanleiding geven tot de opschorting of de intrekking van
capacité de chauffeur de taxis. een bekwaamheidsattest van taxichauffeur.

Art. 7.Le président du conseil de discipline arrête l'ordre du jour

Art. 7.De voorzitter van de tuchtraad stelt de agenda van de

des réunions, convoque les membres du Conseil, dirige les débats, les vergaderingen vast, roept de leden van de Raad bijeen, leidt de
résume, et signe conjointement avec le secrétaire les procès-verbaux, debatten, vat ze samen en ondertekent samen met de secretaris de
les rapports ainsi que les propositions formulées à destination du notulen en de verslagen evenals de aan de Minister geformuleerde
Ministre. voorstellen.

Art. 8.Le conseil de discipline se réunit au moins une fois par mois sauf décision du président de ne pas convoquer les membres du Conseil au motif qu'aucun dossier n'a été transmis par l'Administration depuis la dernière réunion.

Art. 9.Les réunions du conseil de discipline se tiennent à huis clos. Le conseil de discipline ne délibère valablement que si au moins trois de ses quatre membres sont présents. Toutefois, après une deuxième convocation portant sur le même ordre du jour, le conseil de discipline peut délibérer valablement quel que soit le nombre de membres présents.

Art. 10.Le chauffeur de taxis intéressé est convoqué à comparaître devant le conseil de discipline, un délai d'au moins quinze jours calendrier devant séparer l'expédition de la convocation par voie recommandée du jour prévu pour l'audition. Durant ce délai, le chauffeur, éventuellement accompagné ou représenté par un avocat, peut consulter son dossier en vue de préparer son audition.

Art. 11.Le jour de l'audition, le chauffeur de taxis intéressé doit comparaitre personnellement et peut se faire accompagner et défendre par un avocat ou un représentant d'une organisation syndicale dûment mandaté. En cas d'absence, il en est fait mention au procès-verbal et la procédure est poursuivie.

Art. 8.De tuchtraad vergadert minstens één keer per maand behoudens beslissing van de voorzitter om de leden van de Raad niet samen te roepen met als reden dat sinds de laatste vergadering door de Administratie geen enkel dossier werd overgemaakt.

Art. 9.De vergaderingen van de tuchtraad worden gehouden achter gesloten deuren. De tuchtraad kan alleen geldig beraadslagen indien minstens drie van zijn vier leden aanwezig zijn. Na een tweede bijeenroeping met betrekking tot dezelfde agenda kan de tuchtraad echter geldig beraadslagen ongeacht het aantal aanwezige leden.

Art. 10.De betrokken taxichauffeur wordt met een aangetekend schrijven opgeroepen om vóór de tuchtraad te verschijnen, minstens vijftien kalenderdagen vóór de dag van het verhoor. Tijdens deze periode, mag de chauffeur, eventueel vergezeld of vertegenwoordigd door een advocaat, zijn dossier inkijken om zijn verhoor voor te bereiden.

Art. 11.De dag van het verhoor moet de betrokken taxichauffeur persoonlijk verschijnen en kan hij zich laten vergezellen en verdedigen door een advocaat of een hiertoe gemandateerd vakbondsafgevaardigde. In geval van afwezigheid wordt dit vermeld in het proces-verbaal en wordt de procedure voortgezet.

Après rapport sur l'affaire fait par le délégué de l'Administration, Na verslag over de zaak door de vertegenwoordiger van de Administratie
le chauffeur de taxis s'il a répondu à la convocation et le cas worden de taxichauffeur indien hij geantwoord heeft op de oproep en
échéant, son défenseur, sont entendus, chaque membre du conseil de eventueel zijn raadsman, gehoord, waarbij elk lid van de tuchtraad aan
discipline pouvant demander au chauffeur de taxis les éclaircissements de taxichauffeur om de ophelderingen mag vragen die dit lid nodig
qu'il juge utiles. acht.

Art. 12.Le conseil de discipline délibère hors la présence du

Art. 12.De tuchtraad beraadslaagt buiten de aanwezigheid van de

chauffeur et formule à destination du Ministre, et dans le mois de chauffeur en formuleert aan de Minister, en binnen een maand na het
l'audition prévue du chauffeur, une proposition motivée soit de verhoor van de chauffeur, een met redenen omkleed voorstel om ofwel de
classer l'affaire sans suite soit d'adopter une mesure de suspension zaak zonder gevolg te rangschikken ofwel een maatregel te nemen voor
ou de retrait du certificat de capacité. de opschorting of intrekking van het bekwaamheidsattest.
Dans le deuxième cas, le conseil de discipline motive la durée In het tweede geval motiveert de tuchtraad de voorgestelde duur van de
proposée de la mesure de suspension ou la raison pour laquelle il opschortingsmaatregel of de reden waarom hij een definitieve
propose un retrait définitif du certificat de capacité. intrekking van het bekwaamheidsattest voorstelt.

Art. 13.La proposition au Ministre est adoptée par le conseil de

Art. 13.Het voorstel aan de Minister wordt door de tuchtraad

discipline à la majorité des voix, la voix du président étant, le cas goedgekeurd bij meerderheid van stemmen, waarbij indien nodig de stem
échéant, prépondérante. van de voorzitter doorslaggevend is.

Art. 14.Il est dressé procès-verbal des réunions.

Art. 14.Er worden notulen van de vergaderingen opgesteld.

Art. 15.Les membres du conseil de discipline sont tenus au devoir de

Art. 15.De leden van de tuchtraad zijn gehouden tot zwijg- en

réserve et de discrétion quant aux dossiers examinés, notamment quant discretieplicht in verband met de onderzochte dossiers, met name in
à la proposition émise et aux débats qui l'ont précédée. verband met het gedane voorstel en met de eraan voorafgaande debatten.

Art. 16.A l'exception du délégué de l'Administration, les membres du

Art. 16.Met uitzondering van de vertegenwoordiger van de

conseil de discipline perçoivent des jetons de présence chaque fois Administratie ontvangen de leden van de tuchtraad presentiegeld
qu'ils participent à une réunion de ce Conseil. Le montant est fixé telkens als zij aan een vergadering van deze Raad deelnemen. Het
par le Ministre à 375 euros maximum pour le président et à 250 euros bedrag is door de Minister vastgesteld op maximum 375 euro voor de
maximum pour les autres membres du Conseil. voorzitter en op maximum 250 euro voor de andere leden van de Raad.

Art. 17.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Art. 17.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29

du 29 mars 2007 fixant la composition et le fonctionnement du Conseil maart 2007 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de
de discipline relatif aux chauffeurs de taxis est abrogé. Gewestelijke tuchtraad betreffende taxichauffeurs wordt opgeheven.

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 18.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt

au Moniteur belge. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 19.Le Ministre qui a le Transport rémunéré des Personnes dans

Art. 19.De Minister bevoegd voor Bezoldigd Vervoer van Personen is

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 5 mai 2011. Brussel, 5 mei 2011.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
chargée des Travaux publics et des Transports, belast met Openbare Werken en Vervoer,
Mme B. GROUWELS Mevr. B. GROUWELS
^