Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant les arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mars 1995, du 20 juillet 1995, du 15 février 1996, du 7 novembre 1996, du 28 février 2002 et du 30 juin 2005 par lesquels les fonctionnaires ont été désignés pour l'exercice des compétences régionales en matière de fiscalité | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 maart 1995, 20 juli 1995, 15 februari 1996, 7 november 1996, 21 januari 1999, 28 februari 2002 en 30 juni 2005 waarbij ambtenaren aangesteld werden voor de uitoefening van de gewestelijke bevoegdheden inzake fiscaliteit |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 AVRIL 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 28 APRIL 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant les arrêtés du Gouvernement de la Région | wijziging van de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de Bruxelles-Capitale du 23 mars 1995, du 20 juillet 1995, du 15 | van 23 maart 1995, 20 juli 1995, 15 februari 1996, 7 november 1996, 21 |
février 1996, du 7 novembre 1996, du 28 février 2002 et du 30 juin | januari 1999, 28 februari 2002 en 30 juni 2005 waarbij ambtenaren |
2005 par lesquels les fonctionnaires ont été désignés pour l'exercice | aangesteld werden voor de uitoefening van de gewestelijke bevoegdheden |
des compétences régionales en matière de fiscalité | inzake fiscaliteit |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 83 quinquies; | Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 83quinquies; |
Vu la loi provinciale, notamment l'article 140quinquies et novies; | Gelet op de provinciewet, inzonderheid op artikel 140quinquies en novies; |
Vu l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à | Gelet op de ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende de gewestelijke |
belasting ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen en houders | |
charge des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de droits | van een zakelijk recht op bepaalde onroerende goederen, inzonderheid |
réels sur certains immeubles, notamment l'article 4, § 4, modifié par | op artikel 4, § 4, gewijzigd bij de ordonnantie van 3 april 2003; |
l'ordonnance du 3 avril 2003; l'article 11 modifié par l'ordonnance du | artikel 11 gewijzigd bij de ordonnantie van 17 juli 1997; artikel 12, |
17 juillet 1997; l'article 12, § 1er, modifié par l'ordonnance du 17 | § 1, gewijzigd bij de ordonnantie van 17 juli 1997; artikel 18 |
juillet 1997; l'article 18 modifié par l'ordonnance du 17 juillet 1997 | gewijzigd bij de ordonnantie van 17 juli 1997 en artikel 19, § 1 |
et l'article 19, §1er, modifié par l'ordonnance du 17 juillet 1997 et | gewijzigd bij de ordonnantie van 17 juli 1997 en bij de ordonnantie |
par l'ordonnance du 1 mars 2007; | van 1 maart 2007; |
Vu l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la | Gelet op de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de overname |
fiscalité provinciale, notamment les articles 40, 41, §§ 1er et 2, 47, | van de provinciale fiscaliteit, inzonderheid op de artikelen 40, 41, |
48, § 1er, modifiée par l'ordonnance du 17 juillet 1997; | §§ 1 en 2, 47, 48, § 1, gewijzigd door de ordonnantie van 17 juli |
Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux | 1997; Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten |
services de location de voitures avec chauffeur, notamment les | en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, |
articles 14, 16 et 31, modifiée par l'arrêté du Gouvernement de la | inzonderheid op de artikel 14, 16 en 31, gewijzigd bij het besluit van |
Région de Bruxelles-Capitale du 13 décembre 2001, par l'ordonnance du | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 december 2001, bij |
11 juillet 2002 et par l'ordonnance du 20 juillet 2006; | ordonnantie van 11 juli 2002 en bij ordonnantie van 20 juli 2006; |
Vu l'ordonnance du 29 mars 1996 instituant une taxe sur le déversement | Gelet op de ordonnantie van 29 maart 1996 tot instelling van een |
des eaux usées, notamment les articles 31, 32, 35, §1er, et 39 modifié | heffing op de lozing van afvalwater, inzonderheid op de artikelen 31, |
par l'ordonnance du 17 juillet 1997 et par l'arrêté du Gouvernement de | 32, 35, § 1, en 39, gewijzigd bij de ordonnantie van 17 juli 1997 en |
la Région de Bruxelles-Capitale du 13 décembre 2001; Vu l'ordonnance instaurant un tarif réduit pour les droits de succession en cas de transmission de petites et moyennes entreprises; Considérant qu'au 6 mars 2008, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le développement par étapes d'une administration fiscale régionale et la création d'une sixième Administration Fiscalité au sein du Ministère de la Région de Bruxelles Capitale; Considérant que le 16 juillet 2010, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a chargé le Ministre des Finances et le Secrétaire | bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 december 2001; Gelet op de ordonnantie van 29 oktober 1998 houdende de invoering van een verlaagd tarief van de successierechten in geval van overdracht van kleine en middelgrote ondernemingen; Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 6 maart 2008 instemde met de stapsgewijze uitbouw van een gewestelijke fiscale administratie en met de oprichting van een zesde bestuur Fiscaliteit binnen het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat op 16 juli 2010 de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
d'Etat à la Fonction publique de scinder administrativement les services fiscaux actuels de l'Administration des Finances et du Budget en vue de créer une nouvelle Administration Fiscale Fiscalité au sein du Ministère de la Région de Bruxelles Capitale. Cet arrêté du Gouvernement s'inscrit dans le cadre de la préparation de cette séparation administrative; Considérant qu'il est dès lors nécessaire d'adapter les arrêtés du gouvernement qui désignent les fonctionnaires dans le cadre des compétences régionales; Considérant qu'il y a lieu d'assurer la continuité du fonctionnement de la fiscalité régionale; Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant les Finances dans ses attributions et du Secrétaire d'Etat ayant la Fonction publique dans ses attributions; Après délibération, | de Minister van Financiën en de Staatssecretaris voor Openbaar Ambt belastte met de administratieve afsplitsing van de bestaande fiscale diensten van het Bestuur Financiën en Begroting tot oprichting van een nieuw fiscaal bestuur binnen het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Dit regeringsbesluit kadert in de uitvoering van deze opdracht; Overwegende dat het in dit kader noodzakelijk is dat de bestaande regeringsbesluiten waarin de aanstelling wordt gedaan van de ambtenaren in de uitoefening van de gewestelijke bevoegdheden worden aangepast; Overwegende dat ervoor dient te worden gezorgd dat de continuïteit van de werking van de regionale fiscaliteit verzekerd blijft; Op voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wiens bevoegdheden de Financiën behoren en van de Staatssecretaris tot wiens bevoegdheden het Openbaar Ambt behoren; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du gouvernement de la Région |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Brusselse |
Hoofdstedelijke Regering van 23 maart 1995 tot aanstelling van de | |
de Bruxelles-Capitale portant désignation des fonctionnaires pour | ambtenaren voor de uitoefening van de bevoegdheden voorzien in de |
l'exercice des compétences prévues dans l'ordonnance du 23 juillet | ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste |
1992 relatif à la taxe régionale à charge des occupants d'immeubles | van bezetters van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk |
bâtis et de titulaires de droits réels sur certains immeubles, modifié | recht op sommige onroerende goederen, gewijzigd bij het besluit van 11 |
par l'arrêté du 11 septembre 1997, par l'arrêté du 30 juin 2005 et par | september 1997, bij het besluit van 30 juni 2005 en bij het besluit |
l'arrêté du 14 février 2008, les mots « Le Directeur de la Direction | van 14 februari 2008 worden de woorden « de Directeur van de Directie |
de l'Enrôlement, du Service Taxes et Recettes, de l'Administration des | Inkohieringen, van de Dienst Belastingen en Ontvangsten, van het |
Finances et du Budget, est compétent pour » sont remplacés par les | |
mots « Le Directeur de la Direction de l'Enrôlement de | Bestuur Financiën en Begroting, is bevoegd voor » vervangen door « de |
l'administration fiscale du Ministère de la Région de | Directeur van de Directie Inkohiering van de fiscale administratie van |
Bruxelles-Capitale, est compétent pour ». | het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is bevoegd voor ». |
Art. 2.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 2.Artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale portant désignation des fonctionnaires pour | Regering van 23 maart 1995 tot aanstelling van de ambtenaren voor de |
l'exercice des compétences prévues dans l'ordonnance du 23 juillet | uitoefening van de bevoegdheden voorzien in de ordonnantie van 23 juli |
1992 relatif à la taxe régionale à charge des occupants d'immeubles | 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters van |
bâtis et de titulaires de droits réels sur certains immeubles, modifié | bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige |
par l'arrêté du 15 février 1996, par l'arrêté du 11 septembre 1997 et | onroerende goederen, gewijzigd bij het besluit van 15 februari 1996, |
bij het besluit van 11 september 1997 en bij het besluit van 31 | |
par l'arrêté du 31 août 2000 est remplacé par : | augustus 2000 wordt vervangen door : |
« § 1er. Le Directeur de la Direction de la Perception de | « § 1. De Directeur van de directie Inning van de fiscale |
l'administration fiscale du Ministère de la Région de | administratie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, est compétent pour viser et rendre exécutoire la | Gewest is bevoegd voor het viseren en uitvoerbaar verklaren van het |
contrainte en vue de l'exécution de l'article 19, § 1er, alinéa 2, de | dwangbevel met het oog op de uitvoering van artikel 19, § 1, tweede |
cette ordonnance. | lid, van deze ordonnantie. |
Dans le cas où l'emploi de Directeur de la Direction de la Perception | In geval de betrekking van Directeur van de directie Inning van de |
de l'administration fiscale du Ministère de la Région de | fiscale administratie van het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale n'est pas occupé, les compétences visées à l'alinéa | Hoofdstedelijk Gewest niet wordt bekleed, worden de bevoegdheden |
précédent sont exercées par le Directeur général de l'administration | bedoeld in het vorige lid uitgeoefend door de Directeur-generaal van |
fiscale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. | de fiscale administratie van het Ministerie van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
En cas d'absence du Directeur de la Direction de la Perception de | In geval van afwezigheid van de Directeur van de directie Inning van |
l'administration fiscale du Ministère de la Région de | de fiscale administratie van het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, les compétences de ce fonctionnaire sont exercées | Hoofdstedelijk Gewest, worden de bevoegdheden van deze ambtenaar |
par le Directeur général de l'administration fiscale du Ministère de | uitgeoefend door de Directeur-generaal van de fiscale administratie |
la Région de Bruxelles-Capitale. | van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 2. Le Directeur général de l'administration fiscale du Ministère de | § 2. De Directeur-generaal van de fiscale administratie van het |
la Région de Bruxelles-Capitale est compétent pour : | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is bevoegd voor : |
a) la solution des difficultés, visées à l'article 18 de cette | a) de oplossing van de in artikel 18 van deze ordonnantie bedoelde |
ordonnance, qui peuvent s'élever avant l'introduction des instances; | moeilijkheden die kunnen rijzen vooraleer het geding aanhangig wordt gemaakt; |
b) la signature de la commission visée à l'article 11, § 3, de | b) de ondertekening van het aanstellingsbewijs, bedoeld in artikel 11, |
l'ordonnance précitée du 23 juillet 1992. | § 3, van voormelde ordonnantie van 23 juli 1992. |
Dans le cas où l'emploi de Directeur général de l'administration | In geval de betrekking van Directeur-generaal van de fiscale |
fiscale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale n'est pas | administratie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
occupé, les compétences accordées à ce fonctionnaire sont exercées par | Gewest niet wordt bekleed, worden de bevoegdheden van deze ambtenaar |
le Secrétaire général adjoint du Ministère de la Région de | uitgeoefend door de Adjunct-secretaris-generaal van het Ministerie van |
Bruxelles-Capitale. | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
En cas d'absence du Directeur général de l'administration fiscale du | In geval van afwezigheid van de Directeur-generaal van de fiscale |
administratie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, les compétences | Gewest, worden de bevoegdheden van deze ambtenaar uitgeoefend door de |
accordées à ce fonctionnaire sont exercées par le Secrétaire général | Adjunct-secretaris-generaal van het Ministerie van het Brussels |
adjoint du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. ». | Hoofdstedelijk Gewest. ». |
Art. 3.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 3.In artikel 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 23 mars 1995 portant désignation des | Regering van 23 maart 1995 tot aanstelling van de ambtenaren voor de |
fonctionnaires pour l'exercice des compétences prévues dans | uitoefening van de bevoegdheden voorzien in de ordonnantie van 22 |
l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité | december 1994 betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit, |
provinciale modifié par l'arrêté du 11 septembre 1997, par l'arrêté du | gewijzigd bij het besluit van 11 september 1997 en bij het besluit van |
30 juin 2005 et par l'arrêté du 14 février 2008, les mots « Le | 30 juni 2005 en bij het besluit van 14 februari 2008 worden de woorden |
Directeur de la Direction de l'Enrôlement, du Service Taxes et | « De Directeur van de Directie Inkohieringen, van de Dienst |
Recettes, de l'Administration des Finances et du Budget, est compétent | Belastingen en Ontvangsten, van het Bestuur Financiën en Begroting, is |
pour » sont remplacés par « Le Directeur de la Direction de | bevoegd voor » vervangen door « De Directeur van de Directie |
l'Enrôlement de L'administration fiscale du Ministère de la Région de | Inkohiering van de fiscale administratie van het Ministerie van het |
Bruxelles-Capitale est compétent pour ». | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, is bevoegd voor ». |
Art. 4.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 4.Artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 23 mars 1995 portant désignation des | Regering van 23 maart 1995 tot aanstelling van de ambtenaren voor de |
fonctionnaires pour l'exercice des compétences prévues dans | uitoefening van de bevoegdheden voorzien in de ordonnantie van 22 |
l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité | december 1994 betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit, |
provinciale et modifié par l'arrêté du 15 février 1996, par l'arrêté | gewijzigd bij het besluit van 15 februari 1996, bij het besluit van 11 |
du 11 septembre 1997 et par l'arrêté du 31 août 2000 est remplacé par | september 1997 en bij het besluit van 31 augustus 2000 wordt vervangen |
: | door : |
§ 1er. Le Directeur de la Direction de la Perception de | « § 1. De Directeur van de directie Inning van de fiscale |
l'administration fiscale du Ministère de la Région de | administratie, van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, est compétent pour viser et rendre exécutoire la | Gewest, is bevoegd voor het viseren en uitvoerbaar verklaren van het |
contrainte en vue de l'exécution de l'article 48, § 1er, alinéa 2, de | dwangbevel met het oog op de uitvoering van artikel 48 § 1, tweede |
cette ordonnance. | lid, van deze ordonnantie. |
Dans le cas où l'emploi de Directeur de la Direction de la Perception | In geval de betrekking van Directeur van de directie Inning van de |
de l'administration fiscale du Ministère de la Région de | fiscale administratie van het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale n'est pas occupé, les compétences visées à l'alinéa | Hoofdstedelijk Gewest niet wordt bekleed, worden de bevoegdheden |
précédent sont exercées par le Directeur général de l'administration | bedoeld in het vorige lid uitgeoefend door de Directeur-generaal van |
fiscale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. | de fiscale administratie van het Ministerie van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
En cas d'absence du Directeur de la Direction de la Perception de | In geval van afwezigheid van de Directeur van de directie Inning van |
l'administration fiscale du Ministère de la Région de | de fiscale administratie van het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, les compétences de ce fonctionnaire sont exercées | Hoofdstedelijk Gewest, worden de bevoegdheden van deze ambtenaar |
par le Directeur général de l'administration fiscale du Ministère de | uitgeoefend door de Directeur-generaal van de fiscale administratie |
la Région de Bruxelles-Capitale. | van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 2. Le Directeur général de l'administration fiscale du Ministère de | § 2. De Directeur-generaal van de fiscale administratie van het |
la Région de Bruxelles-Capitale, est compétent pour : | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is bevoegd voor : |
a) la solution des difficultés, visées à l'article 47 de cette | a) de oplossing van de in artikel 47 van deze ordonnantie bedoelde |
ordonnance, qui peuvent s'élever avant l'introduction des instances; | moeilijkheden die kunnen rijzen vooraleer het geding aanhangig wordt gemaakt; |
b) la signature de la commission visée à l'article 40, § 2, de cette | b) de ondertekening van het aanstellingsbewijs, bedoeld in artikel 40, |
ordonnance. | § 2, van deze ordonnantie. |
Dans le cas où l'emploi de Directeur général de l'administration | In geval de betrekking van Directeur-generaal van de fiscale |
fiscale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale n'est pas | administratie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
occupé, les compétences accordées à ce fonctionnaire sont exercées par | Gewest niet wordt bekleed, worden de bevoegdheden van deze ambtenaar |
le Secrétaire général adjoint du Ministère de la Région de | uitgeoefend door de Adjunct-secretaris-generaal van het Ministerie van |
Bruxelles-Capitale. | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
En cas d'absence du Directeur général de l'administration fiscale du | In geval van afwezigheid van de Directeur-generaal van de fiscale |
administratie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, les compétences | Gewest, worden de bevoegdheden van deze ambtenaar uitgeoefend door de |
accordées à ce fonctionnaire sont exercées par le Secrétaire général | Adjunct-secretaris-generaal van het Ministerie van het Brussels |
adjoint du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. ». | Hoofdstedelijk Gewest. ». |
Art. 5.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 5.Het artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 15 février 1996 portant désignation des | Regering van 15 februari 1996 tot aanstelling van de ambtenaren |
fonctionnaires compétents pour l'établissement et le recouvrement de | bevoegd voor de vestiging en de invordering van sommige belastingen |
certaines taxes prévues dans l'ordonnance du 27 avril 1995 relative | voorzien in de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de |
aux services de taxis et aux services de location de voitures avec | taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met |
chauffeur, modifié par l'arrêté du 11 septembre 1997, par l'arrêté du | chauffeur, gewijzigd bij het besluit van 11 september 1997, bij het |
31 août 2000, par l'arrêté du 30 juin 2005 et par l'arrêté du 14 | besluit van 31 augustus 2000, bij het besluit van 30 juni 2005 en bij |
février 2008 est remplacé par : | het besluit van 14 februari 2008, wordt vervangen door : |
« § 1er. Les fonctionnaires chargés de l'exécution des articles 14, 26 | « § 1. De ambtenaren belast met de uitvoering van de artikelen 14, 26 |
et 31 de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis | en 31 van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten |
et aux services de location de voitures avec chauffeur, sont : | en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, zijn : |
1° le Directeur de la Direction de l'Enrôlement de l'administration | 1° De Directeur van de Directie Inkohiering van de fiscale |
administratie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | |
fiscale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, pour rendre | Gewest voor de uitvoerbaarverklaring van de kohieren van deze |
exécutoires les rôles de ces taxes, conformément à l'article 12, § 1er, | belastingen, overeenkomstig artikel 12, § 1, van de ordonnantie |
de l'ordonnance relative à la taxe régionale. | betreffende de gewestbelasting. |
Dans le cas où l'emploi de Directeur de la Direction de l'Enrôlement | In geval de betrekking van Directeur van de Directie Inkohiering niet |
n'est pas occupé, ces compétences sont exercées par le premier attaché | wordt bekleed, worden deze bevoegdheden uitgeoefend door de eerste |
ou l'attaché qui a l'ancienneté de service la plus grande au sein de | attaché of attaché die de grootste dienstanciënniteit heeft binnen |
cette Direction; | deze Directie; |
2° le Directeur de la Direction de la Perception de l'administration | 2° de Directeur van de directie Inning van de fiscale administratie, |
fiscale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, pour viser et | van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
rendre exécutoire la contrainte conformément à l'article 19, § 1er, | viseren en uitvoerbaar verklaren van het dwangbevel overeenkomstig |
alinéa 2, de l'ordonnance relative à la taxe régionale; | artikel 19, § 1, tweede lid, van de ordonnantie betreffende de |
3° le Directeur général de l'administration fiscale du Ministère de la | gewestbelasting; 3° de Directeur-generaal van de fiscale administratie van het |
Région de Bruxelles-Capitale, pour : | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor : |
a) la solution des difficultés visées à l'article 18 de l'ordonnance | a) de oplossing van de in artikel 18 van de ordonnantie betreffende de |
relative à la taxe régionale, qui peuvent s'élever avant | gewestbelasting bedoelde moeilijkheden die kunnen rijzen vooraleer het |
l'introduction des instances; | geding aanhangig wordt gemaakt; |
b) la signature de la commission visée à l'article 11, § 3, de | b) de ondertekening van het aanstellingsbewijs bedoeld in artikel 11, |
l'ordonnance relative à la taxe régionale; | § 3, van de ordonnantie betreffende de gewestbelasting; |
4° le Receveur de l'Agglomération de Bruxelles, pour le recouvrement | 4° de Ontvanger van de Agglomeratie Brussel, voor de inning van deze |
de ces taxes, conformément à l'article 19, § 1er, alinéa 1er, de | belastingen, overeenkomstig artikel 19, § 1, eerste lid van de |
l'ordonnance relative à la taxe régionale. | ordonnantie betreffende de gewestbelasting. |
§ 2. Dans le cas où l'emploi de Directeur de la Direction de la | § 2. In geval de betrekking van Directeur van de directie Inning van |
Perception de l'administration fiscale du Ministère de la Région de | de fiscale administratie van het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale n'est pas occupé, les compétences visées au | Hoofdstedelijk Gewest niet wordt bekleed, worden de bevoegdheden |
paragraphe précédent, rubrique 2°, sont exercées par le Directeur | bedoeld in de vorige paragraaf, rubriek 2°, uitgeoefend door de |
général de l'administration fiscale du Ministère de la Région de | Directeur Generaal van de fiscale administratie van het Ministerie van |
Bruxelles-Capitale. | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
En cas d'absence du Directeur de la Direction de la Perception de | In geval van afwezigheid van de Directeur van de directie Inning van |
l'administration fiscale, du Ministère de la Région de | de fiscale administratie van het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, les compétences de ce fonctionnaire sont exercées | Hoofdstedelijk Gewest, worden de bevoegdheden van deze ambtenaar |
par le Directeur général de l'administration fiscale du Ministère de | uitgeoefend door de Directeur-generaal van de fiscale administratie |
la Région de Bruxelles-Capitale. | van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 3. Dans le cas où l'emploi de Directeur général de l'administration | § 3. In geval de betrekking van Directeur-generaal van de fiscale |
administratie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | |
fiscale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale n'est pas | Gewest niet wordt bekleed, worden de bevoegdheden hem toegekend in de |
occupé, les compétences accordées à ce fonctionnaire par les | vorige paragrafen van dit artikel, uitgeoefend door de |
paragraphes précédents sont exercées par le Secrétaire général adjoint | Adjunct-Secretaris-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. | In geval van afwezigheid van de Directeur-generaal van de fiscale |
En cas d'absence du Directeur général de l'administration fiscale du | administratie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, les compétences de ce | Gewest, worden de bevoegdheden van deze ambtenaar uitgeoefend door de |
fonctionnaire sont exercées par le Secrétaire général adjoint du | Adjunct-secretaris-generaal van het Ministerie van het Brussels |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. ». | Hoofdstedelijk Gewest. ». |
Art. 6.L'article 54 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 6.Artikel 54 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 7 novembre 1996 déterminant les conditions | Regering van 7 november 1996 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
d'application de la taxe sur le déversement des eaux usées modifié par | toepassing van de heffing op de lozing van afvalwater zoals gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août | bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 |
2000 est remplacé par : | augustus 2000 wordt vervangen door : |
« Le Directeur de la Direction de la Perception de l'administration | « De Directeur van de Directie Inning van de fiscale administratie van |
fiscale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale est compétent | het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is bevoegd voor |
pour viser et rendre exécutoire la contrainte en vue de l'exécution de | het viseren en het uitvoerbaar verklaren van het dwangbevel, met het |
l'article 35, § 1er, alinéa 2, de l'ordonnance. | oog op de uitvoering van artikel 35, § 1, tweede lid van de |
Dans le cas où l'emploi de Directeur de la Direction de la Perception | ordonnantie. In geval de betrekking van Directeur van de directie Inning van de |
de l'administration fiscale, du Ministère de la Région de | fiscale administratie van het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale n'est pas occupé, les compétences visées à l'alinéa | Hoofdstedelijk Gewest niet wordt bekleed, worden de bevoegdheden |
précédent sont exercées par le Directeur général de l'administration | bedoeld in het vorige lid uitgeoefend door de directeur-generaal van |
fiscale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. | de fiscale administratie van het Ministerie van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
En cas d'absence du Directeur de la Direction de la Perception de | In geval van afwezigheid van de Directeur van de Directie Inning van |
l'administration fiscale, du Ministère de la Région de | de fiscale administratie van het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, les compétences de ce fonctionnaire sont exercées | Hoofdstedelijk Gewest, worden de bevoegdheden van deze ambtenaar |
par le Directeur général de l'administration fiscale du Ministère de | uitgeoefend door de Directeur-generaal van de fiscale administratie |
la Région de Bruxelles-Capitale. | van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Dans le cas où l'emploi de Directeur général de l'administration | In geval de betrekking van Directeur-generaal van de fiscale |
fiscale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale n'est pas | administratie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
occupé, les compétences accordées à ce fonctionnaire sont exercées par | Gewest niet wordt bekleed, worden de bevoegdheden hem toegekend, |
le Secrétaire général adjoint du Ministère de la Région de | uitgeoefend door de Adjunct-Secretaris-generaal van het Ministerie van |
Bruxelles-Capitale. | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
En cas d'absence du Directeur général de l'administration fiscale du | In geval van afwezigheid van de Directeur-generaal van de fiscale |
administratie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale les compétences accordées | Gewest, worden de bevoegdheden van deze ambtenaar uitgeoefend door de |
à ce fonctionnaire sont exercées par le Secrétaire général adjoint du | Adjunct-secretaris-generaal van het Ministerie van het Brussels |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. ». | Hoofdstedelijk Gewest. ». |
Art. 7.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 7.In artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 28 février 2002 relatif aux amendes | Regering van 28 februari 2002 betreffende de administratieve |
administratives en matière de taxe sur le déversement des eaux usées, | geldboetes inzake heffing op de lozing van afvalwater, gewijzigd bij |
modifié par l'arrêté du 30 juin 2005 et par l'arrêté du 14 février | besluit van 30 juni 2005 en bij het besluit van 14 februari 2008 |
2008, les mots « Préalablement à l'enrôlement de l'amende, le | worden de woorden « Alvorens de geldboete in te kohieren, stuurt de |
Directeur de la Direction de l'Enrôlement, du Service Taxes et | Directeur van de Directie Inkohieringen, van de Dienst Belastingen en |
Recettes, de l'Administration des Finances et du Budget envoie » sont | Ontvangsten, van het Bestuur Financiën en Begroting, » vervangen door |
remplacés par « Préalablement à l'enrôlement de l'amende, le Directeur | « Alvorens de geldboete in te kohieren, stuurt de Directeur van de |
de la Direction de l'Enrôlement, de l'administration fiscale du | Directie Inkohiering van de fiscale administratie van het Ministerie |
Ministère de la Région Bruxelles-Capitale envoie ». | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, ». |
Art. 8.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 8.In artikel 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 relatif au taux réduit pour les | Regering van 21 januari 1999 betreffende het verlaagd tarief van de |
droits de succession en cas de transmission de petites et moyennes | successierechten in geval van overdracht van kleine en middelgrote |
entreprises modifié par l'arrêté du 30 juin 2005 et par l'arrêté du 14 | ondernemingen, gewijzigd bij het besluit van 30 juni 2005 en bij het |
février 2008 les mots « Le Directeur de la Direction de l'Enrôlement, | besluit van 14 februari 2008, worden de woorden « De Directeur van de |
du Service Taxes et Recettes, de l'Administration des Finances et du | Directie Inkohieringen, van de Dienst Belastingen en Ontvangsten, van |
Budget est habilité à délivrer les attestations visées à l'article | het Bestuur Financiën en Begroting is bevoegd om de in artikel 60bis |
60bis. » sont remplacés par « Le Directeur de la Direction de | bedoelde attesten af te geven. » vervangen door « De Directeur van de |
l'Enrôlement de l'administration fiscale du Ministère de la Région de | Directie Inkohiering van de fiscale administratie van het Ministerie |
Bruxelles-Capitale est habilité à délivrer les attestations visées à | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is bevoegd om de in artikel |
l'article 60bis. ». | 60bis bedoelde attesten af te geven. ». |
Art. 9.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 9.In artikel 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 20 juillet 1995 portant délégation de compétence | Regering van 20 juli 1995 houdende delegatie van bevoegdheid inzake de |
provinciale belastingen die betrekking hebben op het belastingsjaar | |
en matière de taxes provinciales relatives à l'exercice 1994 et | 1994 en op de voorgaande belastingsjaren, gewijzigd bij het besluit |
précédents, modifiés par l'arrêté du 30 juin 2005 et par l'arrêté du | van 30 juni 2005 en bij het besluit van 14 februari 2008 worden de |
14 février 2008, les mots « Le Directeur de la Direction de | woorden « De Directeur van de Directie Inkohieringen, van de dienst |
l'Enrôlement, du Service Taxes et Recettes, de l'Administration des | Belastingen en Ontvangsten, van het Bestuur Financiën en Begroting, |
Finances et du Budget, est autorisé » sont remplacés par « Le | wordt gemachtigd » vervangen door « De Directeur van de Directie |
Directeur de la Direction de l'Enrôlement de l'administration fiscale | Inkohiering van de fiscale administratie van het Ministerie van het |
du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, est autorisé ». | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt gemachtigd ». |
Art. 10.Cet arrêté entre en vigueur au moment de la création de |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op het moment van de oprichting |
l'administration fiscale du Ministère de la Région Bruxelles-Capitale. | van de fiscale administratie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 11.Le Ministre du Gouvernement de la Région de |
Art. 11.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, tot |
Bruxelles-Capitale, ayant les Finances dans ses attributions, est | wiens bevoegdheden de Financiën behoren, is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 avril 2011. | Brussel, 28 april 2011. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre des Finances, du Budget et des Relations extérieures, | De Minister van Financiën, Begroting en Externe betrekkingen, |
J.-L. VANRAES | J.-L. VANRAES |