Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
24 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 24 MAART 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et | Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten |
aux services de location de voitures avec chauffeur | voor het verhuren van voertuigen met chauffeur |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux | Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten |
services de location de voitures avec chauffeur, modifiée par les | en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, |
ordonnances des 11 juillet 2002 et 20 juillet 2006, en particulier | gewijzigd bij de ordonnanties van 11 juli 2002 en 20 juli 2006, |
l'article 28; | inzonderheid artikel 28; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 |
mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de | maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het |
voitures avec chauffeur; | verhuren van voertuigen met chauffeur; |
Vu l'avis n° 49.243/4 du Conseil d'Etat donné le 28 février 2011, en | Gelet op het advies nr. 49.243/4 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84 § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le | februari 2011, overeenkomstig artikel 84 § 1, lid 1, 1° van de wetten |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le Comité consultatif régional des taxis et voitures | Overwegende dat het Regionaal Comité van Advies voor de taxi's en de |
de location avec chauffeur a émis un avis positif le 8 décembre 2010; | verhuurde voertuigen met chauffeur een positief advies uitbracht op 8 |
december 2010; | |
Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale chargée des Transports; | belast met Vervoer; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 33 de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Artikel 1.Aan artikel 33 van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et | Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten |
aux services de location de voitures avec chauffeur, il est ajouté un | en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, wordt |
paragraphe 3 libellé comme suit : | een paragraaf 3 toegevoegd die luidt als volgt : |
« § 3. Tout véhicule exploité comme taxi, à l'exception des véhicules | « § 3. Ieder voertuig dat aangewend wordt als taxi, met uitzondering |
de remplacement, doit impérativement porter une plaque | van de vervangingsvoertuigen, moet een kentekenplaat dragen waarop de |
d'immatriculation comprenant un groupe de lettres commençant par les | |
lettres "TX" au sens de l'article 4, § 4 de l'arrêté ministériel du 23 | groepsletters beginnen met "TX" zoals bepaald in artikel 4, § 4 van |
juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules. | het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving |
Art. 2.A l'article 44, alinéa 1er du même arrêté, il est ajouté un 6° |
van voertuigen. Art. 2.Aan artikel 44, lid 1 van hetzelfde besluit, wordt een 6° |
libellé comme suit : | toegevoegd dat luidt als volgt : |
« 6° porter une plaque d'immatriculation comprenant un groupe de | « 6° een kentekenplaat dragen waarvan de groepsletters beginnen met |
lettres commençant par les lettres "TX" au sens de l'article 33, § 3". | "TX" zoals bepaald in artikel 33, § 3". |
Art. 3.A l'article 89 du même arrêté, il est ajouté un alinéa 4 |
Art. 3.Aan artikel 89 van hetzelfde besluit, wordt een nieuw lid 4 |
nouveau libellé comme suit : | toegevoegd dat luidt als volgt : |
« Tout véhicule affecté à l'exploitation d'un service de location de | « Ieder voertuig dat aangewend wordt als een dienst voor het verhuren |
voitures avec chauffeur doit impérativement porter une plaque | van voertuigen met chauffeur, moet een kentekenplaat dragen met de |
d'immatriculation reprenant les lettres "TXH", "TXL", "TXR" ou "TXV" | volgende groepsletters "TXH", "TXL", "TXR" of "TXV" zoals bepaald in |
au sens de l'article 4, § 4 de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 | artikel 4, § 4 van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 |
relatif à l'immatriculation de véhicules. » | betreffende de inschrijving van voertuigen. » |
Art. 4.Les exploitants de services de taxis ou de services de |
Art. 4.De exploitanten van taxidiensten of van diensten voor het |
location de voitures avec chauffeur dont les véhicules exploités ne | verhuren van voertuigen met chauffeur wier geëxploiteerde voertuigen |
portent pas une plaque d'immatriculation reprenant les lettres visées | geen kentekenplaat dragen met de letters bepaald in de artikelen 1, 2 |
aux articles 1er, 2 ou 4 au moment de l'entrée en vigueur du présent | of 4 op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit, |
arrêté disposent d'un délai de six mois à compter de cette entrée en | beschikken over een termijn van zes maanden ingaand vanaf voornoemde |
vigueur pour faire porter par ces véhicules une plaque | inwerkingtreding om deze voertuigen uit te rusten met een |
d'immatriculation conforme aux dispositions du présent arrêté. | kentekenplaat die in overeenstemming is met de bepalingen van onderhavig besluit. |
Art. 5.Le Ministre qui a le Transport rémunéré des personnes dans ses |
Art. 5.De Minister bevoegd voor bezoldigd Vervoer van Personen is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 mars 2011. | Brussel, 24 maart 2011. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée des Travaux publics et des Transports, | belast met Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |