Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale établissant des normes de qualité environnementale, des normes de qualité de base et des normes chimiques pour les eaux de surface contre la pollution causée par certaines substances dangereuses et autres polluants | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen en de chemische normen voor de oppervlaktewateren tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
24 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 24 MAART 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale établissant des normes de qualité environnementale, | vaststelling van de milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen |
des normes de qualité de base et des normes chimiques pour les eaux de | en de chemische normen voor de oppervlaktewateren tegen de |
surface contre la pollution causée par certaines substances | verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen en |
dangereuses et autres polluants | andere verontreinigende stoffen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
Vu l'article 8 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux | Gelet op artikel 8 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
institutions bruxelloises; | betrekking tot de Brusselse instellingen; |
Vu l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 octobre 2006 | Gelet op de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 20 |
établissant un cadre pour la politique de l'eau, notamment les | oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid, met |
articles 11, 37, §§ 1er et 2, 43, 44 et 45; | name artikelen 11, 37, §§ 1 en 2, 43, 44 en 45; |
Vu l'arrêté royal du 4 novembre 1987 fixant des normes de qualité de | Gelet op het koninklijk besluit van 4 november 1987 houdende |
base pour les eaux du réseau hydrographique public portant adaptation | vaststelling van de basiskwaliteitsnormen voor de wateren van het |
openbaar hydrografisch net, en tot aanpassing van het koninklijk | |
de l'arrêté royal du 3 août 1976 portant le règlement général relatif | besluit van 3 augustus 1976 houdende algemeen reglement voor het lozen |
aux déversements des eaux usées dans les eaux de surface ordinaires, | van afvalwater in de gewone oppervlaktewateren, in de openbare riolen |
dans les égouts publics, et dans les voies artificielles d'écoulement | en in de kunstmatige afvoerwegen voor regenwater; |
des eaux pluviales; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
septembre 2001 relatif à la protection des eaux de surface contre la | september 2001 betreffende de bescherming van het oppervlaktewater |
pollution causée par certaines substances dangereuses; | tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 12 janvier 2011; | stoffen; Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 12 januari 2011; |
Vu l'avis du Conseil économique et social, donné le 20 janvier 2011; | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad, gegeven op 20 januari 2011; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 49.345/3, donné le 9 mars 2011, en | Gelet op advies 49.345/3 van de Raad van State, van 9 maart 2011, in |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence motivée par le fait que la Directive 2008/105/CE du 16 | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
décembre 2008 établissant des normes de qualité environnementale dans | Richtlijn 2008/105/CE van 16 december 2008 inzake |
le domaine de l'eau devait être transposée pour le 13 juillet 2010; | milieukwaliteitsnormen op het gebied van het waterbeleid op 13 juli |
2010 moest omgezet zijn; | |
Qu'un avis motivé, daté du 27 janvier 2011, a été adressé par la | Dat de Europese Commissie de Belgische overheid op 27 januari 2011 een |
Commission européenne aux autorités belges pour non communication des | met redenen omkleed advies gestuurd heeft vanwege het niet-meedelen |
mesures nationales de transposition de la directive susvisée dans le | van de nationale omzettingsmaatregelen van bovenvermelde Richtlijn |
délai requis; | binnen de vereiste termijn; |
Que le présent arrêté transpose cette directive; | Dat dit besluit deze Richtlijn omzet; |
Qu'une adoption rapide de ce présent arrêté permettra d'éviter la | Dat een snelle goedkeuring van dit besluit het mogelijk maakt om de |
poursuite de la procédure d'infraction devant la Cour de justice de | voortzetting van de inbreukprocedure bij het Hof van Justitie van de |
l'Union européenne; | Europese Unie te vermijden; |
Sur proposition de la Ministre de l'Environnement et de la Politique de l'Eau; | Op voorstel van de minister van Leefmilieu en Waterbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2008/105/CE du |
Artikel 1.Dit besluit zet Richtlijn 2008/105/EG van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 établissant des | Parlement en de Raad van 16 december 2008 inzake |
normes de qualité environnementale dans le domaine de l'eau, modifiant | milieukwaliteitsnormen op het gebied van het waterbeleid tot wijziging |
et abrogeant les Directives du Conseil 82/176/CEE, 83/513/CEE, | en vervolgens intrekking van de Richtlijnen 82/176/EEG, 83/513/EEG, |
84/156/CEE, 84/491/CEE, 86/280/CEE et modifiant la Directive | 84/156/EEG, 84/491/EEG, 86/280/EEG van de Raad, en tot wijziging van |
2000/60/CE. | Richtlijn 2000/60/EG om. |
Le présent arrêté transpose en son annexe 1re la liste des substances | Bijlage 1 van dit besluit zet de lijst om van de prioritaire stoffen |
prioritaires dans le domaine de l'eau figurant à l'annexe X de la | op het gebied van het waterbeleid die is opgenomen onder bijlage X van |
Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre | Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 |
2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le | oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire |
maatregelen betreffende het waterbeleid, zoals gewijzigd in | |
domaine de l'eau, telle que modifiée conformément à l'article 10 de la | overeenstemming met artikel 10 van Richtlijn 2008/105/EG. |
Directive 2008/105/CE. CHAPITRE 2. - Objet et définitions | HOOFDSTUK 2. - Voorwerp en begripsomschrijvingen |
Art. 2.En vue d'obtenir un bon état chimique des eaux de surface et |
Art. 2.Om te komen tot een goede chemische toestand van het |
oppervlaktewater en in overeenstemming met de milieudoelstellingen van | |
conformément aux objectifs environnementaux de l'article 11 de | artikel 11 van de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke |
l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 octobre 2006 | Regering van 20 oktober 2006 tot vaststelling van een kader |
établissant un cadre pour la politique de l'eau, le présent arrêté a | betreffende het waterbeleid, heeft dit besluit tot doel |
pour objet d'établir des normes de qualité environnementale pour les | milieukwaliteitsnormen vast te leggen voor prioritaire stoffen en |
substances prioritaires et certains autres polluants, des normes de | bepaalde andere verontreinigende stoffen, (fysisch-chemische) |
qualité de base (physico-chimiques) ainsi que des normes chimiques | basiskwaliteitsnormen en chemische normen voor gevaarlijke stoffen. |
pour les substances dangereuses. | |
Afin de contrôler le respect des normes visées à l'alinéa 1er et | Om de naleving van de onder lid 1 bedoelde normen te controleren en |
d'atteindre un bon état chimique des eaux de surface, le présent | een goede chemische toestand van de oppervlaktewateren te bereiken, |
arrêté établit des programmes de surveillance conformément à l'article | stelt dit besluit monitoring-programma's vast in overeenstemming met |
37, §§ 1er et 2, de l'ordonnance précitée et prévoit les mesures | artikel 37, §§ 1 en 2, van de voornoemde ordonnantie en voorziet het |
visées aux articles 44, § 2, 11° et 45 de la même ordonnance destinées | de maatregelen die worden bedoeld in de artikelen 44, § 2, 11° en 45 |
à éliminer et/ou réduire la pollution des eaux de surface. | van dezelfde ordonnantie die bestemd zijn om de verontreiniging van de |
oppervlaktewateren op te heffen en/of te verminderen. | |
Art. 3.Les définitions figurant à l'article 5 de l'ordonnance |
Art. 3.De begripsomschrijvingen van artikel 5 van de voornoemde |
précitée s'appliquent aux fins du présent arrêté. | ordonnantie zijn op voorliggend besluit van toepassing. |
Pour l'application du présent arrêté, l'on entend cependant par : | Voor de toepassing van voorliggend besluit wordt echter verstaan onder |
1° " l'ordonnance " : l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale | : 1° "ordonnantie" : de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk |
du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau; | Gewest van 20 oktober 2006 tot vaststelling van een kader voor het |
2° " normes de qualité de base " : les normes physico-chimiques telles | waterbeleid; |
que déterminées à l'annexe 3 qui doivent assurer le rétablissement | 2° "basiskwaliteitsnormen" : de normen zoals bepaald in bijlage 3 die |
d'un développement équilibré de la vie biologique dans les eaux | het herstel of het behoud moeten verzekeren van een evenwichtige |
concernées, ou, son maintien là où il est resté conservé; | ontwikkeling van het biologisch leven in het betreffende water; |
3° "NQE" : Normes de qualité environnementale dans le domaine de l'eau; | 3° "MKN" : milieukwaliteitsnormen op het gebied van het waterbeleid; |
4° "objectif de qualité" : concentration admissible dans les eaux de | 4° "kwaliteitsdoelstelling" : toelaatbare concentratie in het |
surface pour une substance déterminée telle que définie aux annexes 2, | oppervlaktewater voor een bepaalde stof, zoals bepaald in de bijlagen |
3 et 4; | 2, 3 en 4; |
5° "substances prioritaires" : les substances de la liste de l'annexe | 5° "prioritaire stoffen" : de stoffen vermeld in de lijst van bijlage |
1re; | 1; |
6° "substances dangereuses" : les substances telles que définies à | 6° "gevaarlijke stoffen" : de stoffen zoals gedefinieerd in artikel 5, |
l'article 5, 30°, de l'ordonnance et qui figurent à l'annexe 4; | 30°, van de ordonnantie en die worden vermeld in bijlage 4; |
7° "Règlement (CE)" : le Règlement (CE) n° 166/2006 du Parlement et du | 7° "Verordening (EG)" : Verordening (EG) nr.166/2006 van het Europees |
Conseil du 18 janvier 2006 concernant la création d'un registre | Parlement en de Raad van 18 januari 2006 betreffende de instelling van |
européen des rejets et des transferts de polluants, et modifiant les | een Europees register inzake de uitstoot en overbrenging van |
Directives 91/689/CEE et 96/61/CE du Conseil; | verontreinigende stoffen en tot wijziging van Richtlijnen 91/689/EEG |
en 96/61/EG van de Raad; | |
8° "Ministre" : le ministre ayant l'Environnement et la Politique de | 8° "Minister" : De Minister bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid. |
l'Eau dans ses attributions. | |
CHAPITRE 3. - Normes de qualité environnementale | HOOFDSTUK 3. - Milieukwaliteitsnormen |
Art. 4.§ 1er. Conformément à l'article 2, alinéa 1er, les NQE |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 2, lid 1 worden de in deel A van |
définies à l'annexe 2, partie A, sont appliquées aux masses d'eau de | bijlage 2 bij dit besluit gedefinieerde MKN toegepast op |
surface telles que déterminées en application de l'annexe I, point 1, | oppervlaktewaterlichamen zoals bepaald in toepassing van bijlage I, |
de l'ordonnance. | punt 1, van de ordonnantie. |
Les NQE sont appliquées aux masses d'eau de surface conformément aux | De MKN worden toegepast op de oppervlaktewaterlichamen in |
prescriptions prévues à l'annexe 2, partie B. | overeenstemming met de voorschriften van deel B van bijlage 2. |
§ 2. Par dérogation aux normes de l'annexe 2, partie A, concernant le | § 2. Wat kwik en zijn verbindingen, hexachloorbenzeen en |
mercure et ses composés, l'hexachlorobenzène et l'hexachlorobutadiène, | hexachloorbutadieen betreft, worden de MKN in afwijking van de normen |
les NQE sont appliquées aux tissus du biote (poids à l'état frais) en | van bijlage 2, deel A, toegepast op het weefsel van prooidieren (nat |
choisissant l'indicateur le plus approprié parmi les poissons, | gewicht) waarbij uit vissen, weekdieren, schaaldieren en andere biota |
mollusques, crustacés et autres biotes en appliquant les valeurs | de meest passende indicator wordt gekozen; hierop worden de volgende |
suivantes : | waarden toegepast : |
1° pour le mercure et ses composés, une NQE de 20 Fg/kg; | 1° voor kwik en zijn verbindingen, een MKN van 20 Fg/kg; |
2° pour l'hexachlorobenzène, une NQE de 10 Fg/kg; | 2° voor hexachloorbenzeen, een MKN van 10 Fg/kg; |
3° pour l'hexachlorobutadiène, une NQE de 55Fg/kg. | 3° voor hexachloorbutadieen, een MKN van 55Fg/kg. |
§ 3. L'Institut procède à l'analyse tendancielle à long terme des | § 3. Het Instituut voert een analyse van langetermijntendensen uit met |
concentrations des substances prioritaires énumérées à l'annexe 2, | betrekking tot de concentraties van de in deel A van bijlage 2 |
partie A, qui ont tendance à s'accumuler dans les sédiments et/ou le | vermelde prioritaire stoffen die de tendens hebben te accumuleren in |
biote, en prêtant tout particulièrement attention aux substances n°2, | sediment en/of biota, en schenken daarbij bijzondere aandacht aan de |
5, 6, 7, 12, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 26, 28 et 30, et en se fondant | stoffen 2, 5, 6, 7, 12, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 26, 28 en 30, op basis |
sur la surveillance de l'état des eaux assurée conformément à | van de monitoring van de watertoestand, uitgevoerd overeenkomstig |
l'article 37 de l'ordonnance. | artikel 37 van de ordonnantie. |
Sous réserve des articles 63 et 64 de l'ordonnance, le Ministre prend | De Minister neemt, met inachtneming van artikelen 63 en 64 van de |
les mesures nécessaires pour veiller à ce que les concentrations | ordonnantie, maatregelen die erop gericht zijn dat dergelijke |
visées à l'alinéa 1er n'augmentent pas de manière significative dans | concentraties niet significant toenemen in sediment en/of de betrokken |
les sédiments et/ou le biote pertinent. | |
Les contrôles nécessaires à la réalisation d'une analyse tendancielle | biota. De sedimenten en/of biota worden om de drie jaar onderworpen aan de |
fiable sont effectués dans les sédiments et/ou le biote tous les trois | controles die nodig zijn om een betrouwbare tendensanalyse uit te |
ans. | voeren. |
CHAPITRE 4. - Inventaire des émissions, rejets et pertes | HOOFDSTUK 4. - Inventaris van de emissies, lozingen en verliezen |
Art. 5.§ 1er. Sur la base des informations recueillies conformément |
Art. 5.§ 1. Uitgaande van de gegevens vergaard in overeenstemming met |
aux articles 31 et 37 de l'ordonnance et en vertu du règlement (CE), | artikelen 31 en 37 van de ordonnantie en krachtens de verordening (EG) |
ainsi que d'autres données disponibles, l'Institut dresse un | en van andere beschikbare gegevens stelt het Instituut een inventaris |
inventaire, y compris des cartes, le cas échéant, des émissions, pertes et rejets de toutes les substances prioritaires et de tous les polluants visés à l'annexe 2, partie A, ainsi que des rejets des substances dangereuses pour la portion du district hydrographique international de l'Escaut située sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, y compris leurs concentrations dans les sédiments et le biote, le cas échéant. § 2. La période de référence pour l'estimation des concentrations de polluants à consigner dans l'inventaire visé au paragraphe 1er est l'année 2010. Toutefois, concernant les substances prioritaires ou les polluants | op, met inbegrip van alle kaarten, van de belangrijke emissies, verliezen en lozingen van alle prioritaire stoffen en alle verontreinigende stoffen vermeld onder bijlage 2, deel A, alsook van de lozingen van de gevaarlijke stoffen voor het deel van het internationaal stroomgebieddistrict van de Schelde dat gelegen is op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met inbegrip van de concentraties ervan in de sedimenten en biota, in voorkomend geval. § 2. Het jaar 2010 geldt als referentieperiode voor de schatting van de concentratie van verontreinigende stoffen die in de onder paragraaf 1 bedoelde inventaris moet worden opgenomen. De gegevens van de prioritaire stoffen of de verontreinigende stoffen |
couverts par (la Directive 91/414/CEE du Conseil, du 15 juillet 1991, | die worden behandeld door Richtlijn 91/414/EEG van de Raad van 15 juli |
concernant la mise sur le marché des produits phytopharmaceutiques les | 1991 betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen |
données figurent dans l'inventaire sous forme de moyenne des années | worden in de inventaris in de vorm van gemiddelde waarden van de jaren |
2008, 2009, 2010. | 2008, 2009 en 2010 weergegeven. |
§ 3. L'inventaire dressé en application du paragraphe 1er reprenant | § 3. De Regering maakt de inventaris opgesteld in toepassing van |
les périodes de référence y relatives est transmis par le Gouvernement | paragraaf 1 van dit artikel met de betreffende referentieperiodes over |
à la Commission européenne conformément à l'article 59, § 1er, de | aan de Europese Commissie in overeenstemming met artikel 59, § 1 van |
l'ordonnance. | de ordonnantie. |
§ 4. Les données recueillies dans l'inventaire visé au paragraphe 1er | § 4. De gegevens vergaard in de inventaris beoogd door paragraaf 1 |
sont actualisées conformément à l'article 31, § 2, de l'ordonnance, et | worden in overeenstemming met artikel 31, § 2, van de ordonnantie |
publiées dans le plan de gestion mis à jour conformément à l'article | geactualiseerd, en gepubliceerd in het beheersplan dat is bijgewerkt |
55 de l'ordonnance. | in overeenstemming met artikel 55 van de ordonnantie. |
La période de référence pour l'établissement des valeurs consignées | Het jaar voorafgaand aan het jaar waarin de analyses werden voltooid, |
geldt als referentieperiode voor het opstellen van de waarden | |
dans l'inventaire actualisé est l'année précédant celle de | opgenomen in de bijgewerkte inventaris. De gegevens voor de |
l'achèvement des analyses. Pour les substances prioritaires ou les | prioritaire stoffen of de verontreinigende stoffen behandeld door |
polluants couverts par la Directive 91/414/CEE du Conseil, du 15 | Richtlijn 91/414/EEG van de Raad, van 15 juli 1991, betreffende het op |
juillet 1991, concernant la mise sur le marché des produits | de markt brengen van gewasbeschermings-middelen worden berekend als |
phytopharmaceutiques, les données sont calculées en tant que moyenne | gemiddelde van de drie jaar voorafgaand aan de afronding van deze |
des trois années précédant l'achèvement de cette analyse. | analyse. |
CHAPITRE 5. - Programmes de surveillance de l'état chimique des eaux | HOOFDSTUK 5. - Programma's voor de monitoring van de chemische |
de surface | toestand van de oppervlaktewateren |
Art. 6.Conformément à l'article 37, §§ 1er et 2, de l'ordonnance, |
Art. 6.In overeenstemming met artikel 37, §§ 1 en 2, van de |
l'Institut met en place un programme de contrôle de surveillance de | ordonnantie stelt het Instituut een programma voor toestand- en |
l'état chimique des eaux de surface qui répond aux exigences du point | trendmonitoring van de chemische toestand van de oppervlaktewateren op |
1.3. de l'annexe III de l'ordonnance. | dat voldoet aan de vereisten van punt 1.3. van bijlage III van de |
Outre les objectifs fixés au point 1.3.1. de l'annexe III de | ordonnantie. Naast de in punt 1.3.1. van bijlage III van de ordonnantie |
l'ordonnance, le programme de contrôle de surveillance mis en place | vastgestelde doelstellingen heeft het opgestelde programma voor |
poursuit notamment les objectifs suivants : | toestand- en trendmonitoring met name tot doel : |
1° suivre l'évolution des substances prioritaires et autres polluants | 1° de evolutie van de prioritaire stoffen en andere verontreinigende |
repris à l'annexe 2, partie A, en ce compris les NQE y associées, et | stoffen opgenomen onder bijlage 2, deel A, met inbegrip van de daarmee |
les normes établies aux annexes 3 et 4; | samenhangende MKN en de normen vastgelegd in de bijlagen 3 en 4 te |
2° évaluer l'incidence des programmes de réduction de la pollution | volgen; 2° het effect van de in hoofdstuk 6 bedoelde programma's ter |
visés au chapitre 6; | vermindering van de verontreiniging te beoordelen; |
3° actualiser la liste des substances dangereuses ainsi que des normes | 3° de lijst van de gevaarlijke stoffen, alsook van de |
de qualité de base, et/ou des objectifs de qualité y associés, | basiskwaliteitsnormen, en/of de ermee verband houdende |
conformément à l'article 10. | kwaliteitsdoelstellingen, bij te werken in overeenstemming met artikel 10. |
Art. 7.Les échantillonnages destinés à contrôler le respect des |
Art. 7.De monsternemingen die moeten toelaten de naleving van alle |
normes figurant aux annexes 2, 3 et 4 sont effectués comme suit : | normen die voorkomen onder bijlagen 2, 3 en 4 te controleren, worden |
als volgt uitgevoerd : | |
1° les échantillonnages et les calculs sont réalisés sur une base annuelle; | 1° de monsternemingen en berekeningen worden jaarlijks uitgevoerd; |
2° au minimum cinq échantillonnages sont effectués dans l'année, à | 2° behalve voor de drie stoffen beoogd onder artikel 4, § 2, waarvoor |
l'exception des trois substances visées à l'article 4, § 2, pour | slechts één monsterneming per jaar vereist is om de controle uit te |
lesquelles un seul échantillonnage par an est requis pour effectuer le | voeren, worden jaarlijks minstens 5 monsternemingen op dezelfde plaats |
contrôle; | uitgevoerd; |
3° les points de contrôle sont sélectionnés conformément aux points | 3° de controlepunten worden geselecteerd in overeenstemming met punt |
1.3.1. de l'annexe III de l'ordonnance; | 1.3.1. van bijlage III van de ordonnantie; |
4° les échantillonnages sont répartis de manière à ce que l'effet des | 4° de monsternemingen worden gespreid om de invloed van de |
variations saisonnières sur les résultats soit réduit au minimum et | seizoensvariaties op de resultaten zoveel mogelijk te beperken en |
que les résultats reflètent les modifications subies par la masse | opdat de resultaten een beeld geven van de veranderingen in het |
waterlichaam ten gevolge van veranderingen door antropogene belasting. | |
d'eau du fait des variations des pressions anthropogéniques. | Art. 8.In naleving van de voorwaarden die zijn opgenomen in artikel |
Art. 8.Dans le respect des conditions énoncées à l'article 63 de |
63 van de ordonnantie houdt het Instituut geen rekening met de |
l'ordonnance, l'Institut ne tient pas compte des objectifs de qualité | kwaliteitsdoelstellingen voor de oppervlaktewateren of voor bepaalde |
pour les eaux de surface ou pour certains de leurs tronçons : | gedeelten ervan : |
1° en cas de sécheresse exceptionnelle; | 1° in geval van buitengewone droogte; |
2° en cas d'accidents imprévisibles; | 2° in geval van onvoorziene ongevallen; |
3° en raison de caractéristiques naturelles géologiques ou autres, | 3° wegens wetenschappelijk vastgestelde geologische natuurlijke |
scientifiquement établies, qui sont de nature à altérer la qualité de | eigenschappen of andere, die van dien aard zijn dat ze de |
l'eau. | waterkwaliteit aantasten. |
Art. 9.Le respect des objectifs de qualité est évalué au 31 décembre |
Art. 9.Het Instituut beoordeelt ieder jaar op 31 december of de |
de chaque année par l'Institut. Le rapport d'évaluation est communiqué au Ministre. | kwaliteitsdoelstellingen werden nagekomen. Het beoordelingsverslag |
Pour toute substance ajoutée à l'occasion d'une actualisation de la | wordt aan de Minister overgezonden. |
liste des substances dangereuses ainsi que pour toute nouvelle norme | Voor elke stof die aan de lijst wordt toegevoegd ter gelegenheid van |
de qualité de base, et/ou des objectifs de qualité y associés, | een bijwerking, alsook voor elke nieuwe basiskwaliteitsnorm, en/of de |
conformément à l'article 10, le respect ou non de son objectif de | ermee verband houdende kwaliteitsdoelstellingen, in overeenstemming |
qualité est évalué au 31 décembre de l'année qui suit son ajout à la | met artikel 10, wordt op 31 december van het jaar dat volgt op de |
toevoeging ervan aan de lijst beoordeeld of de kwaliteitsdoelstelling | |
liste. | ervan al dan niet is nagekomen. |
Art. 10.Une actualisation de la liste des substances dangereuses |
Art. 10.Vanaf 22 december 2009 wordt de lijst van de gevaarlijke |
ainsi que de la liste des normes de qualité de base, le cas échéant, | stoffen en de lijst van de basiskwaliteitsnormen, in voorkomend geval, |
et/ou des objectifs de qualité y associés, est effectuée tous les six | en/of de daarmee samenhangende kwaliteitsdoelstellingen, om de zes |
ans à compter du 22 décembre 2009. | jaar bijgewerkt. |
Le Gouvernement attribue, sur proposition de l'Institut, un objectif | De Regering kent, op voorstel van het Instituut, een |
de qualité à chaque nouvelle substance dangereuse et à chaque nouvelle | kwaliteitsdoelstelling toe aan elke nieuwe gevaarlijke stof en aan |
norme de qualité de base ajoutée à la liste. | elke nieuwe basiskwaliteitsnorm die aan de lijst wordt toegevoegd. |
Art. 11.§ 1er. L'Institut fait effectuer les échantillonnages visés à |
Art. 11.§ 1. Het Instituut laat de monsternemingen uitvoeren die |
l'article 7 et fait procéder à l'analyse des échantillonnages | worden bedoeld onder artikel 7 en laat een analyse uitvoeren van de |
représentatifs, selon la fréquence minimale fixée à l'article 7. | representatieve monsternemingen volgens de minimale frequentie bedoeld in artikel 7. |
Het laboratorium waarop een beroep wordt gedaan voor de monsterneming | |
Le laboratoire auquel il est fait appel pour l'échantillonnage et | en de analyse van de monsternemingen dient in het bezit te zijn van |
l'analyse des échantillonnages doit posséder un agrément délivré sur | een erkenning afgegeven op basis van een Belac-accreditatie, of in |
base d'une accréditation Belac ou conformément à un système équivalent | overeenstemming met een gelijkwaardig systeem voor accreditatie van de |
d'accréditation des laboratoires d'essais en vigueur dans un Etat | proeflaboratoria dat van kracht is in een lidstaat van de Europese |
membre de l'Espace économique européen, en application de l'arrêté du | Economische Ruimte, in toepassing van het besluit van de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1994 | Hoofdstedelijke Regering van 23 juni 1994 betreffende de algemene |
relatif aux conditions générales et à la procédure d'agrément de | voorwaarden en de procedure voor erkenning van laboratoria in het |
laboratoires pour la Région de Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 2. Entre le moment où les échantillonnages d'eau sont prélevés sur | § 2. Tussen het moment van de monsterneming te velde en dat van het |
le terrain et celui où ils sont analysés au laboratoire, toutes les | laboratoriumonderzoek wordt alles in het werk gesteld om de |
précautions nécessaires sont prises pour éviter l'altération de leur | verslechtering van de oorspronkelijke kwaliteit van de monsters te |
qualité originale. | voorkomen. |
§ 3. Le contrôle des normes figurant aux annexes 2, 3 et 4 est | § 3. De controle van de normen die zijn opgenomen in bijlagen 2, 3 en |
effectué en recourant de préférence aux méthodes analytiques | 4 wordt bij voorkeur verricht via gestandaardiseerde analysetechnieken |
standardisées du type ISO, EN, CEN/ISO, ou à d'autres normes | van het type ISO, EN, CEN/ISO of andere nationale of internationale |
nationales ou internationales garantissant des données de qualité | normen die waarborgen dat wetenschappelijk gelijkwaardige en even |
scientifique et de comparabilité équivalente. | vergelijkbare gegevens worden verkregen. |
Les laboratoires qui utilisent des méthodes adaptées ou d'autres | De laboratoria die aangepaste of andere methodes gebruiken, moeten |
méthodes doivent s'assurer et démontrer la validité de leurs méthodes | zich vergewissen van de geldigheid van hun niet-gestandaardiseerde |
autres que standardisées via des tests de répétitivité et de | methodes en dat bewijzen aan de hand van herhaalbaarheids- en |
reproductibilité. | reproduceerbaarheidtests. |
Le laboratoire tiendra compte des normes et méthodologies existantes | Het laboratorium zal rekening houden met de bestaande normen en |
relatives à la durée de conservation maximale recommandée avant | methodes in verband met de maximale aanbevolen bewaartijd vóór |
analyse. | analyse. |
Art. 12.Dans l'hypothèse visée à l'article 45 de l'ordonnance, le |
Art. 12.In de hypothetische situatie die wordt bedoeld in artikel 45 |
van de ordonnantie legt de Regering een programma voor operationele | |
Gouvernement arrête un programme de contrôles opérationnels conforme | monitoring vast in overeenstemming met de vereisten van punt 1.3.2 van |
aux exigences du point 1.3.2 de l'annexe III de l'ordonnance afin | bijlage III van de ordonnantie, om de monitoring van de chemische |
d'intensifier la surveillance de l'état chimique des eaux de surface | toestand van de oppervlaktewateren op te drijven en de te treffen |
et de déterminer les mesures à prendre visées au chapitre 6. | maatregelen, zoals bepaald in hoofdstuk 6, vast te stellen. |
Art. 13.S'il apparait qu'un objectif de qualité n'est pas respecté au |
Art. 13.Indien blijkt dat een kwaliteitsdoelstelling niet werd |
terme du programme de réduction correspondant tel que visé au chapitre | nageleefd aan het einde van het overeenkomstige verminderingsprogramma |
6 ou lorsqu'un programme de contrôles opérationnels n'a pas encore été | zoals bedoeld in hoofdstuk 6 of indien nog geen programma voor |
établi, et pour autant qu'il soit établi que la cause du non-respect | operationele monitoring werd ingevoerd, en voor zover vaststaat dat de |
est imputable, pour une partie non négligeable ou en totalité, aux | oorzaak van de niet-naleving voor een niet te verwaarlozen deel of |
activités humaines menées sur le territoire de la Région de | volledig is toe te schrijven aan menselijke activiteiten die op het |
Bruxelles-Capitale, le Gouvernement effectue un contrôle d'enquête | grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden uitgevoerd, |
voert de Regering een monitoring voor nader onderzoek uit die wordt | |
visé au point 1.3.3. de l'annexe III de l'ordonnance et adopte, | bedoeld onder punt 1.3.3. van bijlage III van de ordonnantie en neemt |
conformément à l'article 45, 4° de l'ordonnance, les mesures | ze, in overeenstemming met artikel 45, 4° van de ordonnantie, de |
supplémentaires appropriées pour garantir le respect de l'objectif de | aangewezen aanvullende maatregelen teneinde te garanderen dat de |
qualité pertinent ou remédier aux effets d'une pollution accidentelle, | relevante kwaliteitsdoelstelling wordt nageleefd of om de gevolgen van |
le cas échéant. | een accidentele verontreiniging te verhelpen. |
Lorsque la cause du non-respect résulte de circonstances dues à des | Indien de oorzaak van de niet-naleving voortvloeit uit omstandigheden |
causes naturelles ou d'un cas de force majeure, qui sont | die toe te schrijven zijn aan natuurlijke oorzaken of overmacht, die |
exceptionnelles ou qui n'auraient raisonnablement pas pu être prévues, | uitzonderlijk zijn of redelijkerwijs niet konden worden verwacht, met |
en particulier les inondations d'une gravité exceptionnelle, les | name uitzonderlijk zware overstromingen, langdurige droogte of niet te |
sécheresses prolongées ou les accidents imprévisibles, le Gouvernement | voorziene ongevallen, dient de Regering zich ervan te vergewissen dat |
s'assure que les différentes conditions énoncées à l'article 63 de | de verschillende voorwaarden die zijn opgenomen onder artikel 63 van |
l'ordonnance sont réunies. | de ordonnantie verenigd zijn. |
CHAPITRE 6. - Programmes de réduction | HOOFDSTUK 6. - Verminderingsprogramma's |
Art. 14.Conformément à l'article 45 de l'ordonnance, le Gouvernement |
Art. 14.Overeenkomstig artikel 45 van de ordonnantie stelt de |
arrête, sur proposition de l'Institut, les mesures nécessaires à la | Regering, op voorstel van het Instituut, de maatregelen vast die nodig |
réalisation des objectifs environnementaux visés à l'article 11 de | zijn om de onder artikel 11 van de ordonnantie bedoelde |
l'ordonnance sous la forme d'un programme de réduction. | milieudoelstellingen te halen, in de vorm van een verminderingsprogramma. |
Een verminderingsprogramma heeft betrekking op alle maatregelen die | |
Un programme de réduction vise l'ensemble des mesures destinées à | bedoeld zijn om de verontreiniging van het oppervlaktewater door |
éliminer la pollution des eaux de surface par les substances | prioritaire stoffen op te heffen, en om de verontreiniging veroorzaakt |
prioritaires et à réduire progressivement la pollution causée par | door andere stoffen geleidelijk te verminderen zoals bedoeld onder |
d'autres substances telles que visées à l'article 44, § 2, 1° et 11°, | artikel 44, § 2, 1° en 11° van de ordonnantie. |
de l'ordonnance. | De verminderingsprogramma's worden opgenomen in het |
Les programmes de réduction sont insérés dans le programme de mesures | maatregelenprogramma van maatregelen dat wordt bijgewerkt in |
mis à jour conformément à l'article 47, alinéa 2, de l'ordonnance. | overeenstemming met artikel 47, lid 2 van de ordonnantie. |
Art. 15.Un programme de réduction est adopté dans les hypothèses |
Art. 15.Een verminderingsprogramma wordt aangenomen in de volgende |
suivantes : | hypothetische gevallen : |
1° pour chaque substance prioritaire et autre polluant de l'annexe 2, | 1° voor elke prioritaire stof en andere verontreinigende stof van |
partie A, ainsi que chaque substance dangereuse de l'annexe 4 qui ne | bijlage 2, deel A, en voor iedere gevaarlijke stof van bijlage 4 |
respecte pas son objectif de qualité à la date du 31 décembre 2010; | waarvan de kwaliteitsdoelstelling op 31 december 2010 niet voldaan is; |
2° pour chaque substance dangereuse ajoutée à la liste conformément à | 2° voor elke gevaarlijke stof die aan de lijst wordt toegevoegd in |
l'article 10 et qui ne respecte pas son objectif de qualité au terme | overeenstemming met artikel 10 en die niet voldoet aan zijn |
de l'année de mesure qui suit son classement; | kwaliteitsdoelstelling op het einde van het meetjaar dat volgt op dat van de zijn indeling; |
3° lorsque les résultats d'un programme de contrôles opérationnels ou d'un contrôle d'enquête l'exigent. Art. 16.Les programmes de réduction de la pollution exposent en quoi les différents instruments adoptés et/ou prévus, en ce compris les mesures législatives, réglementaires et administratives, concourent à leur réalisation. Les programmes peuvent également comprendre des dispositions spécifiques concernant la composition et l'utilisation des substances concernées et tenir compte des derniers progrès techniques économiquement réalisables. |
3° wanneer de resultaten van een programma voor operationele monitoring of voor monitoring voor nader onderzoek dit vereisen. Art. 16.De programma's ter vermindering van de verontreiniging bepalen in welke mate de verschillende aangenomen en/of voorziene instrumenten, met inbegrip van de wettelijke verordeningen en de bestuurlijke maatregelen, tot hun verwezenlijking bijdragen. De programma's kunnen ook specifieke bepalingen bevatten in verband met de samenstelling en het gebruik van de bedoelde stoffen en rekening houden met de recentste technische vorderingen die economisch haalbaar zijn. |
Les moyens qui sont mis en oeuvre pour amener les substances | De middelen die worden aangewend om de prioritaire en andere |
prioritaires et autres polluants de l'annexe 2, partie A, et les | verontreinigende stoffen van bijlage 2, deel A, en de gevaarlijke |
substances dangereuses de l'annexe 4 à respecter leur objectif de | stoffen van bijlage 4 onder hun kwaliteitsdoelstelling te brengen, |
qualité peuvent concerner notamment la réduction à l'émission et/ou à | kunnen met name betrekking hebben op de vermindering bij de emissie |
l'utilisation via le réexamen des autorisations et permis pertinents, | en/of het gebruik via heronderzoek van de relevante toelatingen en |
l'ajustement des programmes de surveillance et/ou l'interdiction de | vergunningen, aanpassing van de monitoringprogramma's, en/of het |
mise en oeuvre ou d'utilisation de certaines substances. | uitvoerings- of gebruiksverbod bepaalde substanties. |
CHAPITRE 7. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK 7. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 17.Sont abrogés : |
Art. 17.Worden opgeheven : |
1° l'arrêté royal du 4 novembre 1987 fixant des normes de qualité de | 1° Het koninklijk besluit van 4 november 1987 houdende vaststelling |
base pour les eaux du réseau hydrographique public portant adaptation | van de basiskwaliteitsnormen voor de wateren van het openbaar |
de l'arrêté royal du 3 août 1976 portant le règlement général relatif | hydrografisch net, en tot aanpassing van het koninklijk besluit van 3 |
aux déversements des eaux usées dans les eaux de surface ordinaires, | augustus 1976 houdende algemeen reglement voor het lozen van |
dans les égouts publics, et dans les voies artificielles d'écoulement | afvalwater in de gewone oppervlaktewateren, in de openbare riolen en |
des eaux pluviales; | in de kunstmatige afvoerwegen voor regenwater; |
2° l'arrêté du Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale du 20 | 2° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
septembre 2001 relatif à la protection des eaux de surface contre la | september 2001 betreffende de bescherming van het oppervlaktewater |
pollution causée par certaines substances dangereuses. | tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
stoffen. Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 19.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 19.De Minister bevoegd voor het Leefmilieu is met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit belast : |
Bruxelles, le 24 mars 2011. | Brussel, 24 maart 2011. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Mminister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, | bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Liste des substances prioritaires dans le domaine de l'eau | Lijst van prioritaire stoffen op het gebied van het waterbeleid |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 24 mars 2011 établissant des normes de qualité | Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2011 tot vaststelling van de |
environnementale, des normes de qualité de base et des normes | milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen en de chemische |
chimiques pour les eaux de surface contre la pollution causée par | normen voor de oppervlaktewateren tegen verontreiniging veroorzaakt |
certaines substances dangereuses et autres polluants. | door bepaalde gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, | bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Annexe 2 Normes de qualité environnementale (NQE) pour les substances | Bijlage 2 Milieukwaliteitsnormen voor prioritaire stoffen en bepaalde |
prioritaires et certains autres polluants | andere verontreinigende stoffen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Partie B : application des NQE définies dans la Partie A | Deel B : Toepassing van de MKN gedefinieerd in Deel A |
1. Colonne 4 du tableau : pour toute masse d'eau de surface donnée, | 1. Kolom 4 van de tabel : Voor elk oppervlaktewaterlichaam wordt onder |
l'application des NQE-MA a pour effet que, pour tout point de | toepassing van de JG-MKN verstaan dat voor elk representatief meetpunt |
surveillance représentatif de cette masse d'eau, la moyenne | in dit waterlichaam het rekenkundig gemiddelde van de op verschillende |
arithmétique des concentrations mesurées à différentes périodes de | tijdstippen in de loop van het jaar gemeten concentraties niet boven |
l'année ne dépasse pas la valeur fixée par la norme. | de norm ligt. |
Le calcul de la moyenne arithmétique et la méthode analytique | De berekening van het rekenkundig gemiddelde, de te gebruiken |
utilisée, y compris la manière d'appliquer un NQE s'il n'existe aucune | analysemethode en de wijze waarop een MKN wordt toegepast indien geen |
méthode analytique appropriée respectant les critères de performance | passende analysemethode bestaat die voldoet aan de minimale |
minimaux, doivent être conformes aux mesures d'application portant | prestatiekenmerken, dienen in overeenstemming te zijn met |
adoption de spécifications techniques pour le contrôle chimique et la | uitvoeringsinstrumenten houdende technische specificaties voor de |
qualité des résultats analytiques conformément à la Directive | chemische controle en kwaliteit van analytische resultaten |
2000/60/CE. | overeenkomstig Richtlijn 2000/60/EG. |
2. Colonne 5 du tableau : pour toute masse d'eau de surface donnée, | 2. Kolom 5 van de tabel : Voor elk oppervlaktewaterlichaam wordt onder |
l'application des NQE-CMA a pour effet que, pour tout point de | de toepassing van de MAC-MKN verstaan dat de gemeten concentratie op |
surveillance représentatif de cette masse d'eau, la concentration | enig representatief meetpunt in het waterlichaam niet boven de norm |
mesurée ne dépasse pas la norme. | ligt. Overeenkomstig sectie 1.3.4 van bijlage V van Richtlijn 2000/60/CE |
Toutefois, conformément à la section 1,3,4 de l'annexe V de la | kunnen de lidstaten evenwel statistische methoden invoeren, zoals een |
Directive 2000/60/CE, les Etats membres peuvent instaurer des méthodes | percentielberekening, zodat een aanvaardbaar niveau van |
statistiques, telles que le calcul des centiles, afin de garantir un | betrouwbaarheid en nauwkeurigheid wordt gewaarborgd wanneer wordt |
niveau acceptable de confiance et de précision dans la détermination | bepaald of aan de MAC-MKN is voldaan. Indien zij dat doen, moeten die |
de la conformité avec les NQE-CMA. S'ils instaurent de telles | statistische methoden voldoen aan de daartoe vastgestelde |
méthodes, celles-ci doivent être conformes aux règles détaillées | |
fixées conformément à la procédure de règlementation visées à | gedetailleerde regels in overeenstemming met de |
l'article 9, paragraphe 2, de la présente Directive. | reglementeringsprocedure die wordt bedoeld in artikel 9, lid 2, van |
deze Richtlijn. | |
3. Les NQE définies dans la présente annexe sont exprimées en | 3. Met uitzondering van cadmium, lood, kwik en nikkel (hierna « |
concentrations totales dans l'échantillon d'eau entier, sauf dans le | metalen » genoemd) worden de in deze bijlage vastgestelde MKN |
cas du cadmium, du plomb, du mercure et du nickel (ci-après dénommés « | uitgedrukt als totale concentratie in het volledige watermonster. Voor |
métaux »). Pour les métaux, les NQE se rapportent à la concentration | metalen hebben de MKN betrekking op de opgeloste concentratie, d.w.z. |
de matières dissoutes, c'est-à-dire à la phase dissoute d'un | de opgeloste fase van een watermonster die wordt verkregen door |
échantillon d'eau obtenu par filtration à travers un filtre de 0,45Fm | filtratie over een filter van 0,45 Fm of een gelijkwaardige |
ou par tout autre traitement préliminaire équivalent. | voorbehandeling. |
Lors de l'évaluation des résultats obtenus au regard des NQE, il est | Wanneer de meetresultaten worden vergeleken met de MKN wordt rekening |
tenu compte : | gehouden met : |
a. des concentrations de fond naturelles pour les métaux et leurs | a) natuurlijke achtergrondconcentraties voor metalen en hun |
composés, si elles entravent la conformité avec la valeur fixée; et | verbindingen, indien deze de naleving van de MKN beletten, en |
b. de la dureté, du pH ou d'autres paramètres liés à la qualité de | b) de hardheid, de pH of andere waterkwaliteitsparameters die de |
l'eau qui affectent le biodisponibilité des métaux. | biologische beschikbaarheid van metalen beïnvloeden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 24 mars 2011 établissant des normes de qualité | Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2011 tot vaststelling van de |
environnementale, des normes de qualité de base et des normes | milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen en de chemische |
chimiques pour les eaux de surface contre la pollution causée par | normen voor de oppervlaktewateren tegen verontreiniging veroorzaakt |
certaines substances dangereuses et autres polluants. | door bepaalde gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, | bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Normes de qualité de base (physico-chimique) pour les eaux de surface | Basiskwaliteitsnormen (fysisch-chemische) voor oppervlaktewateren |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 24 mars 2011 établissant des normes de qualité | Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2011 tot vaststelling van de |
environnementale, des normes de qualité de base et des normes | milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen en de chemische |
chimiques pour les eaux de surface contre la pollution causée par | normen voor de oppervlaktewateren tegen verontreiniging veroorzaakt |
certaines substances dangereuses et autres polluants. | door bepaalde gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, | bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Annexe 4 | Bijlage 4 |
Normes chimiques pour la qualité des eaux de surface (substances | Chemische normen voor de kwaliteit van oppervlaktewateren (gevaarlijke |
dangereuses) | stoffen) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 24 mars 2011 établissant des normes de qualité | Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2011 tot vaststelling van de |
environnementale, des normes de qualité de base et des normes | milieukwaliteitsnormen, de basiskwaliteitsnormen en de chemische |
chimiques pour les eaux de surface contre la pollution causée par | normen voor de oppervlaktewateren tegen verontreiniging veroorzaakt |
certaines substances dangereuses et autres polluants. | door bepaalde gevaarlijke stoffen en andere verontreinigende stoffen. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, | bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |