← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant incorporation dans le domaine public régional des parcelles de terrains, appartenant à la ville de Bruxelles, sises sur le site du Gros Tilleul et sur le site formé par la berme centrale entre les avenues des Croix du Feu et Van Praet "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant incorporation dans le domaine public régional des parcelles de terrains, appartenant à la ville de Bruxelles, sises sur le site du Gros Tilleul et sur le site formé par la berme centrale entre les avenues des Croix du Feu et Van Praet | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende inlijving bij het gewestelijk openbaar domein van de terreinpercelen die eigendom zijn van de Stad Brussel en gelegen zijn op de site van de Dikke Linde en op de site die gevormd wordt door de middenberm tussen de Vuurkruisenlaan en de Van Praetlaan |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
22 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 22 DECEMBER 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant incorporation dans le domaine public | houdende inlijving bij het gewestelijk openbaar domein van de |
régional des parcelles de terrains, appartenant à la ville de | terreinpercelen die eigendom zijn van de Stad Brussel en gelegen zijn |
Bruxelles, sises sur le site du Gros Tilleul et sur le site formé par | op de site van de Dikke Linde en op de site die gevormd wordt door de |
la berme centrale entre les avenues des Croix du Feu et Van Praet | middenberm tussen de Vuurkruisenlaan en de Van Praetlaan |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, notamment l'article 4; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'article 274 de la Nouvelle Loi Communale; | Gelet op artikel 274 van de Nieuwe Gemeentewet; |
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1991 dressant la liste des routes et | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1991 tot vaststelling |
de leurs dépendances, transférées à la Région de Bruxelles-Capitale, | van de lijst van de wegen en van hun aanhorigheden overgedragen aan |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals gewijzigd door de | |
modifié par les arrêtés royaux du 12 mai 1992 et du 10 juin 1993; | koninklijke besluiten van 12 mei 1999 en 10 juni 1993; |
Considérant que les avenues des Croix du Feu et Van Praet ont été | Overwegende dat de Vuurkruisenlaan en de Van Praetlaan met dit besluit |
transférées de l'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale par cet | door de Staat overgedragen werden aan het Brussels Hoofdstedelijk |
arrêté; | Gewest; |
Considérant que les parcelles à transférer sont aujourd'hui enclavées | Overwegende dat de over te dragen percelen momenteel ingesloten liggen |
entre ces deux avenues et que cela engendre un manque de lisibilité et | tussen twee gewestwegen en dat dit leidt tot een gebrekkige |
de logique dans la gestion de l'ensemble du site; | toegankelijkheid en een gebrekkige beheerslogica van de gehele site; |
Considérant que les parcelles à transférer à la Région de | Overwegende dat de aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over te |
Bruxelles-Capitale revêtent un caractère d'intérêt général; | dragen percelen een algemeen belang hebben; |
Considérant que cet espace est une zone semi-naturelle et qu'il n'est | Overwegende dat deze percelen zich in een semi-natuurlijke zone |
pas aujourd'hui valorisé; | bevinden die momenteel niet gevaloriseerd wordt; |
Considérant qu'une partie de cet espace appartient à l'Etat fédéral et | Overwegende dat een deel van dit gebied eigendom is van de Federale |
que celui-ci a donné son accord de principe pour transférer la partie | Staat en dat deze zijn principieel akkoord heeft gegeven om het deel |
lui appartenant à la Région de Bruxelles-Capitale; | dat zijn eigendom is, over te dragen aan het Brussels Hoofdstedelijk |
Considérant qu'un projet de valorisation du site « Croix du feu - Van | Gewest; Overwegende dat de site « Vuurkruisen - Van Praet » binnenkort het |
Praet » sera prochainement réalisé par l'Institut Bruxellois pour la | voorwerp zal uitmaken van een opwaarderingsproject van het Belgisch |
Gestion de l'Environnement; | Instituut voor Milieubeheer; |
Considérant dès lors qu'il est indispensable de rétablir une certaine | Overwegende dat het noodzakelijk is om opnieuw te zorgen voor een |
cohérence parcellaire afin d'être en mesure de mener une politique | zekere perceelsgewijze samenhang zodat op het vlak van de inrichting |
cohérente en matière d'aménagement de l'espace public; | van de openbare ruimte een coherent beleid kan worden gevoerd; |
Vu la décision du conseil communal de la ville de Bruxelles du 25 | Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van de stad Brussel van 25 |
septembre 2006 concernant la cession gratuite des parcelles situées | september 2006 betreffende de kosteloze overdracht van de percelen |
sur le site du Gros Tilleul et sur le site formant la berme entre les | gelegen op de site van de Dikke Linde en op de site die gevormd wordt |
avenues des Croix du Feu et Van Prat et faisant partie du domaine | door de middenberm tussen de Vuurkruisenlaan en de Van Praetlaan en |
public de la Ville; Considérant que certaines parcelles sont soumises à des conditions | die deel uitmaken van het openbaar domein van de Stad; |
expresses telles que reprises dans la convention signée en date du 29 | Overwegende dat bepaalde percelen onderworpen zijn aan de |
juillet 1949 entre la ville de Bruxelles et la Donation royale; | uitdrukkelijke voorwaarden vermeld in de overeenkomst van 29 juli 1949 |
Sur proposition de notre Ministre des Travaux publics et de notre | tussen de stad Brussel en de Koninklijke Schenking; |
Ministre de l'Environnement, | Op voorstel van de Minister van Openbare werken en onze Minister van Leefmilieu, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La décision du conseil de la ville de Bruxelles du 25 |
Artikel 1.De beslissing van de gemeenteraad van de stad Brussel van |
septembre 2006 est approuvée. | 25 september 2006 werd goedgekeurd. |
Par conséquent, les parcelles de terrains sises sur le site du Gros | Bijgevolg werden de terreinpercelen gelegen op de site van de Dikke |
Tilleul et sur le site formé par la berme centrale entre les avenues | Linde en op de site die gevormd wordt door de middenberm tussen de |
des Croix du feu et Van Praet, appartenant à la ville de Bruxelles, | Vuurkruisenlaan en de Van Praetlaan en die eigendom zijn van de stad |
sont transférées à titre gratuit à la Région de Bruxelles-Capitale | Brussel, kosteloos overgedragen aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
pour faire partie du domaine public régional. | om deel uit te maken van het gewestelijk openbaar domein. |
Les parcelles visées ci-dessus sont représentées sur le plan annexé au | De bovenvermelde percelen zijn aangeduid op het plan dat bij dit |
présent arrêté et cadastrées Bruxelles 18, section A, numéros 273C, | besluit wordt gevoegd en zijn gekadastreerd Brussel 18, sectie A, |
270D - Section E numéro 270F - section F numéros 1K, 13F, 11G et | nummers 273C, 270D - Sectie E nummer 270F - sectie F nummers 1K, 13F, |
Bruxelles 19 section D numéro 79/14. | 11G en Brussel 19 sectie D nummer 79/14. |
Art. 2.Tel que repris à l'article 7 de la convention signée en date |
Art. 2.Zoals bepaald in artikel 7 van de overeenkomst van 29 juli |
du 29 juillet 1949 entre la ville de Bruxelles et la Donation royale, | 1949 tussen de stad Brussel en de Koninklijke Schenking, zullen de |
les terrains s'étendant entre l'avenue Van Praet et l'avenue des Croix | terreinen tussen de Van Praetlaan en de Vuurkruisenlaan, vanaf het |
du Feu, depuis le Pavillon chinois jusqu'à la rue de Heembeek, seront | Chinees paviljoen tot aan de Heembeekstraat voorbehouden worden voor |
réservés à des plantations décoratives; les terrains dont il s'agit ne | decoratieve aanplantingen; de terreinen waarvan sprake mogen geen |
pourront recevoir aucune autre affectation. | andere bestemming krijgen. |
Art. 3.Le transfert des parcelles citées à l'article 1 ci-dessus |
Art. 3.De in artikel 1 hierboven bedoelde overdracht van de percelen |
opère transfert, à titre gratuit, de propriété de leur dessus et de | is de uitvoering van de kosteloze overdracht van de eigendom van het, |
leur dessous mais à l'exception du réseau d'égouttage ainsi que des | van hun bovenkant, alsmede van hun onderkant, maar met uitzondering |
câbles et canalisations de toute sorte qui y sont ou qui y seront | van het rioolnet en van de kabels en leidingen van alle aard die er |
hébergés et qui restent la propriété des personnes morales de droit | liggen of zullen gelegd worden en die eigendom blijven van de publiek- |
public ou privé qui les y ont installés et qui en assurent la gestion | of privaatrechtelijke rechtspersonen die ze daar gelegd hebben en die |
dans le respect des dispositions légales et réglementaires existantes. | ze beheren met inachtneming van de bestaande reglementaire en wetsbepalingen. |
Art. 4.Notre Ministre des Travaux publics et notre Ministre de |
Art. 4.Onze Minister van Openbare werken en onze Minister van |
l'Environnement, chacun en ce qui le concerne, sont chargés de | Leefmilieu, ieder wat hem betreft, wordt belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 22 décembre 2010. | Brussel, 22 december 2010. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
C. PICQUE | C. PICQUE |
La Ministre des Travaux publics, | De Minister van Openbare werken, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |