← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant la décision de la commune d'Evere d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 14 « Hauwaerts », approuvé par l'arrêté royal du 28 février 1963 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant la décision de la commune d'Evere d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 14 « Hauwaerts », approuvé par l'arrêté royal du 28 février 1963 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Evere tot totale opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 14 « Hauwaerts », goedgekeurd bij koninklijk besluit van 28 februari 1963 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
16 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 16 DECEMBER 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale approuvant la décision de la commune d'Evere | houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Evere tot |
d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 14 « | totale opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 14 « Hauwaerts |
Hauwaerts », approuvé par l'arrêté royal du 28 février 1963 | », goedgekeurd bij koninklijk besluit van 28 februari 1963 |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, |
articles 58 à 61; | voornamelijk op de artikelen 58 tot 61; |
Vu le Plan régional d'Affectation du Sol approuvé par arrêté du | Gelet op het Gewestelijk Bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
Vu le Plan régional de Développement approuvé par arrêté du | Gelet op het Gewestelijk Ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
Vu le plan particulier d'affectation du sol n° 14 « Hauwaerts », | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan nr. 14 « Hauwaerts », |
approuvé par l'arrêté royal du 28 février 1963 et délimité par la rue | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 28 februari 1963 en begrensd |
L. Van Boeckel, la rue de Paris, la chaussée de Haecht, la rue F. | door de L. Van Boeckelstraat, de Parijsstraat, de Haachtsesteenweg, de |
Pepermans et de petits bouts d'îlots voisins; | F. Pepermansstraat en kleine delen van aangrenzende huizenblokken; |
Vu la délibération du conseil communal du 29 avril 2010, par laquelle | Gelet op het overleg van de gemeenteraad van 29 april 2010, waarbij de |
la commune d'Evere adopte le projet de décision d'abroger totalement | gemeente Evere het ontwerp goedkeurt voor de totale opheffing van het |
le plan particulier d'affectation du sol n° 14 « Hauwaerts »; | bijzonder bestemmingsplan nr. 14 « Hauwaerts »; |
Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation totale | Gelet op het verslag gevoegd bij dit ontwerp dat de totale opheffing |
du plan particulier d'affectation du sol en lieu et place de sa | rechtvaardigt van het bijzonder bestemmingsplan in plaats van de |
modification; | wijziging ervan; |
Vu l'avis de la Commission de concertation en séance du 17 juin 2010; | Gelet op het advies van de Overlegcommissie, uitgebracht tijdens de zitting van 17 juni 2010; |
Vu la délibération du conseil communal du 23 septembre 2010, par | Gelet op het overleg van de gemeenteraad van 23 september 2010, |
laquelle la commune d'Evere adopte définitivement la décision | waarbij de gemeente Evere de beslissing tot totale opheffing van het |
d'abrogation totale du plan particulier d'affectation du sol n° 14 « Hauwaerts »; | bijzonder bestemmingsplan nr. 14 « Hauwaerts » definitief goedkeurt; |
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que | Overwegende dat uit het dossier gevoegd, bij dit overleg, volgt dat de |
les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire ont été remplies; Considérant que l'un des objectifs principaux du plan particulier d'affectation du sol, à savoir la création du square Hauwaerts, a été réalisé; Considérant que les prescriptions du plan particulier d'affectation du sol sont aujourd'hui jugées inappropriées et préjudiciables au développement harmonieux du quartier, notamment en ce que le plan particulier d'affectation du sol prévoit des zones artisanales en intérieur d'îlot et contrevient ainsi tant à la volonté communale d'améliorer les qualités résidentielles de ses quartiers, qu'à la prescription générale 0.6 du plan régional d'affectation du sol qui spécifie que « dans toutes les zones, les actes et travaux améliorent, en priorité, les qualités végétales, ensuite minérales, esthétiques et paysagères des intérieurs d'îlot et y favorisent le maintien ou la création de surfaces de pleine terre »; Considérant que les prescriptions architecturales (formes et gabarits) des constructions prévues par le plan particulier d'affectation du sol sont obsolètes et dépassées; Considérant que le caractère restrictif des affectations secondaires est préjudiciable à la mixité des fonctions et empêche la réalisation de certains projets; Considérant qu'il existe des ambigüités entre les prescrits littéral et graphique; Considérant que l'alignement prévu de la rue de Paris empêche de | formaliteiten bepaald door de artikelen 59 en 60 van het Brussels wetboek van Ruimtelijke Ordening, werden vervuld; Overwegende dat één van de belangrijkste doelstellingen van het bijzonder bestemmingsplan, met name de inrichting van de Hauwaertssquare, werd gerealiseerd; Overwegende dat de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan heden onaangepast zijn en nadelig voor een harmonische ontwikkeling van de wijk, meer bepaald omdat het bijzonder bestemmingsplan ambachtelijke gebieden voorziet in het binnenterrein van het huizenblok en aldus zowel indruist tegen de wil van de gemeente voor een verbetering van de woonkwaliteiten van haar wijken, als tegen het algemeen voorschrift 0.6 van het gewestelijk bestemmingsplan dat bepaalt dat « in alle gebieden verbeteren de handelingen en werken bij voorrang, de groene, en nadien de minerale, esthetische en landschapskwaliteit van de binnenterrein van huizenblokken en bevorderen zij er de instandhouding of de aanleg van oppervlakken in volle grond »; Overwegende dat de architecturale voorschriften (vormen en afmetingen) van de bouwwerken voorzien door het bijzonder bestemmingsplan verouderd en voorbijgestreefd zijn; Overwegende dat het restrictief karakter van de secundaire bestemmingen nadelig is voor de functiegemengdheid en de uitvoering van sommige projecten verhindert; Overwegende dat er dubbelzinnigheden bestaan tussen de geschreven en de grafische voorschriften; Overwegende dat de rooilijn voorzien aan de Parijsstraat nieuwe |
nouveaux projets en bordure de cette voirie, particulièrement la | projecten verhindert aan de rand van deze weg, in het bijzonder de |
construction de la Maison de l'Emploi et de la Solidarité; | bouw van het Huis van de Tewerkstelling en de Solidariteit; |
Considérant que les prescriptions du plan particulier d'affectation du | Overwegende dat de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan van |
sol restent d'application à l'égard des permis de lotir non périmés | toepassing blijven ten aanzien van de niet vervallen |
situés dans le périmètre du plan et qui font explicitement référence | verkavelingsvergunningen gelegen binnen de perimeter van het plan en |
au plan; | die uitdrukkelijk verwijzen naar het plan; |
Considérant que la commune s'est engagée à entreprendre l'élaboration | Overwegende dat de gemeente zich verbonden heeft tot de opmaak van nieuwe rooilijnplannen; |
de nouveaux plans d'alignement; | Overwegende dat bij gebrek aan een bijzonder bestemmingsplan, de |
Considérant qu'en l'absence de plan particulier d'affectation du sol, | mogelijke bestemmings-problemen geregeld zullen worden door de |
les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les | bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, |
dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de | het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de |
gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des | voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke |
règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du | stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede |
bon aménagement des lieux; | plaatselijke aanleg; |
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en |
Coopération au Développement; | Ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvée la décision de la commune d'Evere d'abroger |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Evere tot |
totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 14 « Hauwaerts | totale opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 14 « Hauwaerts |
», approuvé par l'arrêté royal du 28 février 1963. | », goedgekeurd bij koninklijk besluit van 28 februari 1963. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 2.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 décembre 2010. | Brussel, 16 december 2010. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |