← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant la décision de la commune d'Evere d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 8 « Van Ruusbroeck », approuvé par l'arrêté royal du 18 décembre 1961 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant la décision de la commune d'Evere d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 8 « Van Ruusbroeck », approuvé par l'arrêté royal du 18 décembre 1961 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Evere tot totale opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 8 « Van Ruusbroeck », goedgekeurd bij koninklijk besluit van 18 december 1961 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
16 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 16 DECEMBER 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale approuvant la décision de la commune d'Evere | houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Evere tot |
d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 8 « | totale opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 8 « Van |
Van Ruusbroeck », approuvé par l'arrêté royal du 18 décembre 1961 | Ruusbroeck », goedgekeurd bij koninklijk besluit van 18 december 1961 |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, |
articles 58 à 61; | voornamelijk op de artikelen 58 tot 61; |
Vu le Plan régional d'Affectation du Sol approuvé par arrêté du | Gelet op het Gewestelijk Bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
Vu le Plan régional de Développement approuvé par arrêté du | Gelet op het Gewestelijk Ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
Vu le plan particulier d'affectation du sol n° 8 « Van Ruusbroeck », | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan nr. 8 « Van Ruusbroeck », |
approuvé par l'arrêté royal du 18 décembre 1961; | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 18 december 1961; |
Vu la délibération du cnseil communal du 29 avril 2010, par laquelle | Gelet op het overleg van de Gemeenteraad van 29 april 2010, waarbij de |
la commune d'Evere adopte le projet de décision d'abroger totalement | Gemeente Evere het ontwerp goedkeurt voor de totale opheffing van het |
le plan particulier d'affectation du sol n° 8 « Van Ruusbroeck »; | bijzonder bestemmingsplan nr. 8 « Van Ruusbroeck »; |
Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation totale | Gelet op het verslag gevoegd bij dit ontwerp dat de totale opheffing |
du plan particulier d'affectation du sol en lieu et place de sa | rechtvaardigt van het bijzonder bestemmingsplan in plaats van de |
modification; | wijziging ervan; |
Vu l'avis de la Commission de concertation en séance du 17 juin 2010; | Gelet op het advies van de Overlegcommissie, uitgebracht tijdens de zitting van 17 juni 2010; |
Vu la délibération du conseil communal du 23 septembre 2010, par | Gelet op het overleg van de gemeenteraad van 23 september 2010, |
laquelle la commune d'Evere adopte définitivement la décision | waarbij de gemeente Evere de beslissing tot totale opheffing van het |
d'abrogation totale du plan particulier d'affectation du sol n° 8 « | bijzonder bestemmingsplan nr. 8 « Van Ruusbroeck » definitief |
Van Ruusbroeck »; | goedkeurt; |
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que | Overwegende dat uit het dossier gevoegd, bij dit overleg, volgt dat de |
les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois | formaliteiten bepaald door de artikelen 59 en 60 van het Brussels |
de l'Aménagement du Territoire ont été remplies; | Wetboek van Ruimtelijke Ordening, werden vervuld; |
Considérant que les objectifs principaux du plan particulier | Overwegende dat de belangrijkste doelstellingen van het bijzonder |
d'affectation du sol, notamment la sauvegarde de la zone verte le long | bestemmingsplan, namelijk het behoud van het groengebied langsheen de |
du chemin de fer et l'urbanisation de l'îlot triangulaire formé par le | spoorweg en de verstedelijking van het driehoekig huizenblok gevormd |
chemin de fer, les rues G. Kurth et J. Van Ruusbroeck ont été atteints; Considérant que le plan particulier d'affectation du sol prévoyait une zone artisanale en intérieur d'îlot parmi les objectifs non réalisés; Considérant que cette zone artisanale en intérieur d'îlot contrevient tant à la volonté communale d'améliorer les qualités résidentielles de ses quartiers qu'à la prescription générale 0.6 du plan régional d'affectation du sol qui spécifie que « dans toutes les zones, les actes et travaux améliorent, en priorité, les qualités végétales, ensuite minérales, esthétiques et paysagères des intérieurs d'îlot et | door de spoorweg, de G. Kurthstraat en de J. Van Ruusbroeckstraat werden bereikt; Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan bij de niet gerealiseerde doelstellingen een ambachtelijk gebied voorzag in het binnenterrein van het huizenblok; Overwegende dat dit ambachtelijk gebied in het binnenterrein van het huizenblok zowel indruist tegen de wil van de gemeente voor een verbetering van de woonkwaliteiten van haar wijken, als tegen het algemeen voorschrift 0.6 van het gewestelijk bestemmingsplan dat bepaalt dat « in alle gebieden verbeteren de handelingen en werken bij voorrang, de groene, en nadien de minerale, esthetische en landschapskwaliteit van de binnenterrein van huizenblokken en |
y favorisent le maintien ou la création de surfaces de pleine terre »; | bevorderen zij er de instandhouding of de aanleg van oppervlakken in |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement du 26 mars 2009 abrogeant | volle grond »; Overwegende dat het regeringsbesluit van 26 maart 2009 tot totale |
totalement les plans particuliers d'affectation du sol n° 6, 6bis et | opheffing van de bijzondere bestemmingsplannen nr. 6, 6bis en 6ter |
6ter stipule qu'il convient d'abroger le plan particulier | bepaalt dat het bijzonder bestemmingsplan nr. 8 « Van Ruusbroeck » |
d'affectation du sol n° 8 « Van Ruusbroeck », vu la superposition des | moet opgeheven worden, gelet op de overlapping van de plannen nrs. 6 en 8 over een geringe oppervlakte; |
plans nos 6 et 8 sur une faible superficie; | Overwegende dat de gemeente zich verbonden heeft tot de opmaak van |
Considérant que la commune s'est engagée à entreprendre l'élaboration | nieuwe rooilijnplannen; |
de nouveaux plans d'alignement; | Overwegende dat bij afwezigheid van een bijzonder bestemmingsplan, de |
Considérant qu'en l'absence de plan particulier d'affectation du sol, | mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de |
les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les | bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, |
dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de | het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de |
gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des | voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke |
règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du | stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede |
bon aménagement des lieux; | plaatselijke aanleg; |
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, |
territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en |
Coopération au Développement; | Ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvée la décision de la commune d'Evere d'abroger |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Evere tot |
totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 8 « Van | totale opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 8 « Van |
Ruusbroeck », approuvé par l'arrêté royal du 18 décembre 1961 et | Ruusbroeck », goedgekeurd bij koninklijk besluit van 18 december 1961 |
délimité par les rues G. Kurth, J. Van Ruusbroeck et la ligne de | en begrensd door de G. Kurthstraat, J. Van Ruusbroeckstraat en de |
chemin de fer SNCB n° 26. | spoorlijn nr. 26 van de NMBS. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 2.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 décembre 2010. | Brussel, 16 december 2010. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |