Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément d'associations visé au chapitre V du Code du Logement relatif aux sanctions en cas de logement inoccupé | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van de verenigingen bedoeld in hoofdstuk V van de Huisvestingscode betreffende de straffen in geval van woningleegstand |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 9 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément d'associations visé au chapitre V du Code du Logement relatif aux sanctions en cas de logement inoccupé Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 9 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van de verenigingen bedoeld in hoofdstuk V van de Huisvestingscode betreffende de straffen in geval van woningleegstand De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
Vu l'article 8 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux | Gelet op artikel 8 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
institutions bruxelloises; | betrekking tot de Brusselse instellingen; |
Vu l'article 23duodecies, §§ 2 et 7 du Code bruxellois du Logement; | Gelet op artikel 23duodecies, §§ 2 en 7, van de Brusselse Huisvestingscode; |
Vu l'avis du Conseil consultatif du Logement donné le 26 mai 2010; | Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting, gegeven op 26 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n°48.460/3, donné le 6 juillet 2010, en | mei 2010; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 48.460/3, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juli 2010, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat en charge du Logement, | Op voordracht van de Staatssecretaris voor Huisvesting, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté il faut entendre par |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
: 1° Ordonnance : l'ordonnance du 30 avril 2009 visant à ajouter un | 1° Ordonnantie : de ordonnantie van 30 april 2009 ertoe strekkend een |
chapitre V dans le titre III du code du logement relatif aux sanctions | hoofdstuk V toe te voegen aan titel III van de Huisvestingscode |
en cas de logement inoccupé, à modifier l'ordonnance du 12 décembre | betreffende de straffen in geval van woningleegstand, tot wijziging |
1991 créant des fonds budgétaires et à modifier le Code judiciaire; | van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van |
begrotingsfondsen en tot wijziging van het Gerechtelijke Wetboek; | |
2° Ministre : le Ministre ou Secrétaire d'Etat ayant le Logement dans | 2° Minister : de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor |
ses attributions; | Huisvesting; |
3° Association : toute association ou fondation au sens de la loi du | 3° Vereniging : iedere vereniging of stichting in de zin van de wet |
27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations | van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de |
internationales sans but lucratif et les fondations, dont l'objet | internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, |
social vise notamment la défense du droit au logement en Région de | waarvan het maatschappelijk doel er met name in bestaat op te komen |
Bruxelles-Capitale; | voor het recht op huisvesting in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
4° Administration : le service institué par le Gouvernement au sein du | 4° Bestuur : de dienst, opgericht door de Regering binnen het Brussels |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de contrôler le | Hoofdstedelijk Gewest, belast met het toezicht op de naleving van de |
respect de l'ordonnance. | ordonnantie. |
CHAPITRE II. - Agrément | HOOFDSTUK II. - Erkenning |
Art. 2.Pour être agréée, une association doit : |
Art. 2.Om erkend te worden, moet een vereniging : |
1° satisfaire au prescrit de la loi du 27 juin 1921 sur les | 1° voldoen aan het bepaalde in de wet van 27 juni 1921 met betrekking |
associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations; 2° avoir son siège social dans la Région de Bruxelles-Capitale; 3° ne compter parmi ses administrateurs et personnes susceptibles d'engager l'association que des personnes n'ayant pas été privées de leurs droits civils et politiques; 4° avoir pour l'un de ses principaux objets et activités la défense du droit au logement; 5° disposer du personnel et des moyens techniques nécessaires à la poursuite de son objet social; | tot de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; 2° haar maatschappelijke zetel hebben in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; 3° onder haar beheerders of personen die de vereniging kunnen verbinden enkel personen tellen die niet vervallen verklaard zijn van hun burgerlijke en politieke rechten; 4° de verdediging van het recht op huisvesting als één van haar hoofddoelen en -activiteiten hebben; 5° over het nodige personeel en de nodige technische middelen beschikken om haar maatschappelijk doel na te streven; |
6° compter au moins trois ans d'activité dans le domaine de la défense | 6° ten minste drie jaar actief zijn binnen het domein van de |
du droit au logement sur le territoire Région de Bruxelles-Capitale, | verdediging van het recht op huisvesting op het grondgebied van het |
au moment de la demande d'agrément; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, op het moment van de aanvraag tot |
7° faire preuve d'une activité régulière et durable ainsi que | erkenning; 7° een regelmatige en duurzame activiteit uitoefenen en een |
justifier d'une expertise de terrain, ce que doivent faire apparaître | terreinexpertise aantonen, wat moet blijken uit de concrete |
les activités concrètes de l'association; | activiteiten van de vereniging; |
8° produire annuellement un budget, les comptes de l'année écoulée, un | 8° jaarlijks een begroting, een activiteitenprogramma, de rekeningen |
programme d'actions, un rapport d'activités; | van het afgelopen jaar en een activiteitenverslag voorleggen; |
9° faire couvrir par une assurance la responsabilité civile de | 9° voor de vereniging en voor haar betaalde en vrijwillige medewerkers |
l'association et de ses travailleurs salariés et bénévoles. | een verzekering voor burgerrechtelijke aansprakelijkheid sluiten; |
Art. 3.Le Gouvernement accorde, refuse ou retire l'agrément à une |
Art. 3.De Regering verleent de erkenning aan een vereniging, weigert |
association. | ze of trekt ze in. |
L'agrément est retiré à l'association qui ne réunit plus les | De erkenning van een vereniging wordt ingetrokken als ze niet meer |
conditions énoncées à l'article 2, conformément à la procédure prévue | voldoet aan de in artikel 2 opgesomde voorwaarden, overeenkomstig de |
à l'article 5. | in artikel 5 voorziene procedure. |
CHAPITRE III. - Procédure d'agrément | HOOFDSTUK III. - Erkenningsprocedure |
Art. 4.§ 1er. L'agrément en tant qu'association visée à l'article 2 |
Art. 4.§ 1. De erkenning als vereniging in de zin van artikel 2 van |
de l'ordonnance peut être accordé par le Gouvernement, sur proposition | de ordonnantie kan toegekend worden door de Regering op voorstel van |
du Ministre en charge du Logement. | de Minister bevoegd voor Huisvesting. |
§ 2. La demande d'agrément est adressée à l'administration sous pli | § 2. De erkenningsaanvraag wordt per aangetekend schrijven en |
recommandé et accompagnée des documents suivants : | vergezeld van de volgende documenten aan het bestuur gericht : |
1° les statuts publiés aux annexes du Moniteur belge, en leur dernière | 1° de laatste versie van de in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad |
version; | gepubliceerde statuten; |
2° la liste nominative des administrateurs et des membres effectifs; | 2° de lijst met de namen van de bestuurders en van de vaste leden; |
3° le dernier rapport d'activités disponible; | 3° het recentste beschikbare activiteitenverslag; |
4° les comptes et bilan du dernier exercice pour lequel ils sont | 4° de rekeningen en de balans van het recentste beschikbare jaar; |
disponibles; 5° la preuve de l'assurance visée à l'article 2, 9° de l'ordonnance; | 5° het verzekeringsbewijs bedoeld in artikel 2, 9° van de ordonnantie; |
6° la preuve que l'association est en ordre en matière de législation | 6° het bewijs dat de vereniging in orde is met de sociale wetgeving en |
sociale et de droit des travailleurs. | met die inzake de rechten van de werknemers; |
§ 3. Si la demande d'agrément est incomplète, l'administration en | § 3. Indien de erkenningsaanvraag onvolledig is, licht het bestuur, |
informe l'association dans le mois de la réception de la demande, par | binnen de maand die volgt op de ontvangst van de aanvraag, de |
vereniging hierover in per aangetekende brief, telefax of | |
recommandé, télécopie ou par voie électronique, si cela fournit un | elektronische post, als dat een ontvangstbewijs van de geadresseerde |
récépissé du destinataire, et lui indique les documents ou | oplevert, met aanduiding van de ontbrekende documenten of |
renseignements manquants. | inlichtingen. |
§ 4. Le Gouvernement notifie à l'association l'agrément ou le refus | § 4. De Regering stelt de vereniging in kennis van de erkenning of van |
d'agrément dans les trois mois qui suivent la réception de la demande | de weigering binnen de drie maanden na ontvangst van de aanvraag of |
ou, le cas échéant, des renseignements et documents manquants. Sa | desgevallend van de ontbrekende inlichtingen of documenten. Haar |
décision est spécialement motivée. | beslissing moet met redenen zijn omkleed. |
§ 5. L'agrément est accordé pour une durée de cinq ans. | § 5. De erkenning wordt toegekend voor een periode van vijf jaar. |
CHAPITRE IV. - Contrôle, retrait et suspension de l'agrément | HOOFDSTUK IV. - Controle, intrekking en opschorting van de erkenning |
Art. 5.§ 1er. Lorsque, entre autres sur la base de l'évaluation |
Art. 5.§ 1. Wanneer de minister, onder meer op basis van de |
annuelle, le ministre constate qu'une association ne respecte plus les | jaarlijkse evaluatie, vaststelt dat een vereniging de bepalingen van |
dispositions de l'ordonnance, du présent arrêté ou lorsque les | de ordonnantie, die van dit besluit of wanneer de activiteiten van de |
activités de l'association ne correspondent plus à la finalité sociale | vereniging niet meer overeenstemmen met het door de ordonnantie |
déterminée par l'ordonnance, il lui notifie, après l'avoir entendu, | bepaalde maatschappelijk doel, dan deelt hij aan de vereniging, na |
une décision de suspension d'agrément d'une durée de trois mois. | haar gehoord te hebben, een beslissing tot opschorting van de |
erkenning voor een duur van drie maanden mee. | |
§ 2. Si au terme de cette période, l'association ne remplit toujours | § 2. Wanneer de vereniging na het verloop van die termijn nog altijd |
pas lesdites conditions, le Gouvernement statue sur le retrait de | niet aan de genoemde voorwaarden voldoet, dan beslist de Regering over |
l'agrément. | de intrekking van de erkenning. |
§ 3. Le retrait ou la suspension de l'agrément est notifié à | § 3. De intrekking of de opschorting van de erkenning wordt per |
l'association par lettre recommandée. | aangetekend schrijven aan de vereniging betekend. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 9 septembre 2010. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique, de la Coopération au Développement et de la Statistique régionale, Ch. PICQUE La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Brussel, 9 september 2010. Voor de Regering : De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke besturen, Ruimtelijke ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare netheid, Buitenlandse handel, Ontwikkelingssamenwerking en Gewestelijke statistiek, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |