Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant les articles 33, § 1er, et 43 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van de artikelen 33, § 1, en 43 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
26 AOUT 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 26 AUGUSTUS 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant les articles 33, § 1er, et 43 de l'arrêté | tot wijziging van de artikelen 33, § 1, en 43 van het besluit van de |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de |
relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures | taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met |
avec chauffeur | chauffeur |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux | Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten |
services de location de voitures avec chauffeur, modifiée par les | en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, |
ordonnances des 11 juillet 2002 et 20 juillet 2006; | gewijzigd bij de ordonnanties van 11 juli 2002 en 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 |
mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de | mars 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren |
voitures avec chauffeur, modifié par l'arrêté du 8 juillet 2010; | van voertuigen met chauffeur, gewijzigd bij het besluit van 8 juli |
Vu l'accord sectoriel du Comité Consultatif régional des taxis et | 2010; Gelet op het sectorakkoord van het Gewestelijk Adviescomité voor de |
voitures de location avec chauffeur du 29 juillet 2010; | taxidiensten en diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur van 29 juli 2010; |
Considérant que les tarifs applicables aux taxis sont augmentés par | Overwegende dat de tarieven die van toepassing zijn op de taxi's |
arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 août | verhoogd worden door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
2010, conformément à l'accord sectoriel du 29 juillet 2010; que plus | Regering van 26 augustus 2010, overeenkomstig het sectorakkoord van 29 |
précisément, le tarif 1 au kilomètre est augmenté (de 1,35 euro à 1,50 | juli 2010; dat meer bepaald kilometertarief 1 verhoogd wordt (van 1,35 |
euro), mais pas le tarif 2 au kilomètre (qui reste à 2,70 euros); que | euro naar 1,50 euro), maar kilometertarief 2 niet (dat 2,70 euro |
par conséquent, le tarif 2 n'est plus le double du tarif 1; qu'il | blijft); dat tarief 2 derhalve niet meer het dubbele is van tarief 1; |
convient dès lors de modifier l'article 43, § 1 de l'arrêté du | dat het bijgevolg noodzakelijk is artikel 43, § 1 van het besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 mars 2007 betreffende de |
relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures | taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met |
avec chauffeur en conséquence; | chauffeur, in die zin te wijzigen; |
Considérant que lors de la conclusion de l'accord sectoriel du 29 | Overwegende dat het Adviescomité bij het afsluiten van het |
juillet 2010, le Comité consultatif a souhaité que l'affichette | sectorakkoord van 29 juli 2010 gewenst heeft dat het aanplakbiljet met |
d'informations obligatoire dans les taxis soit formulée non seulement | inlichtingen dat in de taxi's bevestigd moet worden, niet enkel in het |
en français et en néerlandais, mais également en anglais; qu'il y a | Nederlands en het Frans zou opgesteld zijn doch tevens in het Engels; |
lieu de modifier en ce sens les articles 33, § 1, et 43, § 2 de | dat de artikelen 33, § 1, en 43, § 2 van het besluit van 29 maart 2007 |
l'arrêté du 29 mars 2007, ainsi que le modèle annexé; | in die zin moeten gewijzigd worden, evenals het bijgevoegd model; |
Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale chargée des Transports; | belast met Vervoer; |
Après délibération; | Na beraadslaging; |
Vu l'utilité publique du service, | Gelet op het openbaar nut van de dienst, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 33, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 33, § 1, lid 4, van het besluit van de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 | Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten |
relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures | en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur worden |
avec chauffeur, les mots « Information - Complaints » sont insérés | de woorden » Information - Complaints » ingelast tussen de woorden « |
entre les mots « Informations B Réclamations B Informatie - Klachten » | Informations - Réclamations - Informatie - Klachten » en de woorden « |
et les mots « suivies du numéro de téléphone ». | gevolgd door het telefoonnummer ». |
Art. 2.A l'article 43 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.Artikel 43 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, les mots « simple » et « double » sont | 1° in paragraaf 1 worden de woorden « enkelvoudige », « dubbele » en « |
chaque fois abrogés. | dubbel » telkens opgeheven. |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « en français, | 2° in paragraaf 2, lid 1, worden de woorden « in het Frans, Nederlands |
néerlandais et anglais » sont insérés entre les mots « de façon | en Engels » ingelast tussen de woorden « permanent en duidelijk |
permanente et très lisible » et les mots « le texte ci-après : TARIF | leesbaar » en de woorden « de hierna volgende tekst te worden |
». | aangebracht : TARIEF ». |
3° dans le paragraphe 2, dernier alinéa, les mots « en Anglais ou » | 3° in paragraaf 2, laatste lid, worden de woorden « Engels of » |
sont abrogés. | opgeheven. |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe unique mentionnée à l'article |
Art. 3.In hetzelfde besluit, wordt de enige bijlage waarvan sprake in |
43, § 2, et publiée au Moniteur belge du 15 juin 2007 (Ed. 3, p. | artikel 43, § 2, en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 |
32815) est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. | juni 2007 (Ed. 3, p. 32815) vervangen door de bij dit besluit gevoegde |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2010. |
bijlage. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2010. |
Art. 5.Le Ministre qui a le Transport rémunéré des personnes dans ses |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het bezoldigd Vervoer van Personen is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 août 2010. | Brussel, 26 augustus 2010. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Travaux publics et des Transports, | Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | Bijlage bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
du 26 août 2010 modifiant les articles 33, § 1, et 43 de l'arrêté du | 26 augustus 2010 tot wijziging van artikelen 33, § 1, en 43 van het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 |
relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures | betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van |
avec chauffeur | voertuigen met chauffeur |
NUMERO D'IDENTIFICATION . . . . . | NUMERO D'IDENTIFICATION . . . . . |
TARIF | TARIF |
Prise en charge : . . . . . euros. | Prise en charge : . . . . . euros. |
Prix kilométrique I : . . . . . euro. | Prix kilométrique I : . . . . . euro. |
Prix kilométrique II : . . . . . euros. | Prix kilométrique II : . . . . . euros. |
Attente : . . . . . euros/heure. | Attente : . . . . . euros/heure. |
Le service, la T.V.A. et le pourboire sont compris dans le prix | Le service, la T.V.A. et le pourboire sont compris dans le prix |
indiqué au taximètre. | indiqué au taximètre. |
Informations - Réclamations : 0800 14 795 | Informations - Réclamations : 0800 14 795 |
IDENTIFICATIENUMMER . . . . . | IDENTIFICATIENUMMER . . . . . |
TARIEF | TARIEF |
Instapgeld : . . . . . euro. | Instapgeld : . . . . . euro. |
Kilometerprijs I : . . . . . euro. | Kilometerprijs I : . . . . . euro. |
Kilometerprijs II : . . . . . euro. | Kilometerprijs II : . . . . . euro. |
Wachtgeld : . . . . . euro/uur. | Wachtgeld : . . . . . euro/uur. |
Dienst, btw en fooi zijn inbegrepen in de prijs aangegeven op de | Dienst, btw en fooi zijn inbegrepen in de prijs aangegeven op de |
taximeter. | taximeter. |
Informatie - Klachten : 0800 14 795 | Informatie - Klachten : 0800 14 795 |
IDENTIFICATION NUMBER . . . . . | IDENTIFICATION NUMBER . . . . . |
RATES : | RATES : |
Starting Fee : . . . . . euro. | Starting Fee : . . . . . euro. |
Price per kilometre I : . . . . . euro. | Price per kilometre I : . . . . . euro. |
Price per kilometre II : . . . . . euro. | Price per kilometre II : . . . . . euro. |
Waiting time : . . . . . euro/hour. | Waiting time : . . . . . euro/hour. |
Service, V.A.T. and tips are included in the price displayed on the | Service, V.A.T. and tips are included in the price displayed on the |
taximeter. | taximeter. |
Information B Complaints : 0800 14 795 | Information B Complaints : 0800 14 795 |
Gezien om als bijlage gevoegd te worden bij het besluit van de | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van de artikelen 33, |
Bruxelles-Capitale modifiant les articles 33, § 1er, et 43 de l'arrêté | § 1, en 43 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée des Travaux publics et des Transports, | van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |