Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 27/05/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'environnement "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'environnement Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de speciale regelen van openbaarmaking inzake stedenbouw en leefmilieu
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
27 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 27 MEI 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale du 23 novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques van 23 november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de
et aux mesures particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'environnement speciale regelen van openbaarmaking inzake stedenbouw en leefmilieu
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire adopté par Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening goedgekeurd bij
l'arrêté du 9 avril 2004 et ratifié par l'ordonnance du 13 mai 2004, besluit van 9 april 2004 en bekrachtigd door de ordonnantie van 13 mei
notamment l'article 6, 6°, inséré par l'ordonnance du 14 mai 2009 2004, met name artikelen 6, 6°, ingevoegd door de ordonnantie van 14
modifiant l'ordonnance du 13 mai 2004 portant ratification du Code mei 2009 tot wijziging van de ordonnantie van 13 mei 2004 houdende
bruxellois de l'Aménagement du Territoire, ratificatie van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23
novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de speciale
particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'environnement, regelen van openbaarmaking inzake stedenbouw en leefmilieu, gewijzigd
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 10 juillet 1997; per Regeringsbesluit van 10 juli 1997;
Considérant que, conformément à l'article 123 de l'ordonnance du 14 Overwegende dat, overeenkomstig artikel 123 van de ordonnantie van 14
mai 2009, toute demande de permis ou de certificat d'urbanisme mei 2009, iedere vergunningsaanvraag of stedenbouwkundig attest
introduite depuis le 1er janvier 2010, soumise à l'enquête publique, ingediend sedert 1 januari 2010 en onderworpen aan een openbaar
qui répond aux conditions fixées par le nouvel article 6, 6°, du CoBAT onderzoek, die of dat beantwoordt aan de voorwaarden vastgesteld door
doit faire l'objet d'une axonométrie dont il appartient au het nieuw artikel 6, 6°, van het BWRO, het voorwerp dient uit te maken
Gouvernement de fixer les modalités; van een axonometrie waarvan de Regering de modaliteiten dient vast te leggen;
Vu l'avis 47.914/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 2010, en Gelet op het advies 47.914/4 van de Raad van State, gegeven op 3 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre-Président en charge de l'Aménagement du Op voorstel van de Minister-President belast met de Ruimtelijke
Territoire et des Monuments des Sites; Ordening en Monumenten en Landschappen;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse

Région de Bruxelles-Capitale du 23 novembre 1993 relatif aux enquêtes Hoofdstedelijke Regering van 23 november 1993 betreffende de openbare
publiques et aux mesures particulières de publicité en matière onderzoeken en de speciale regelen van openbaarmaking inzake
d'urbanisme et d'environnement, les modifications suivantes sont apportées : stedenbouw en leefmilieu, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : a) 1° wordt vervangen door het volgende :
« CoBAT : Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire ». « BWRO : Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening ».
b) dans le 4°, les mots « l'article 11 de l'ordonnance organique » b) in 4° worden de woorden « artikel 11 van de organieke ordonnantie »
sont remplacés par les mots « l'article 9 du CoBAT » vervangen door de woorden « artikel 9 van het BWRO »
c) dans les 6° et 7°, les mots « 30 juillet 1992 relative au permis c) in 6° en 7° worden de woorden « 30 juli 1992 betreffende de
d'environnement » sont remplacés par les mots « 5 juin 1997 relative milieuvergunning » vervangen door de woorden « 5 juni 1997 betreffende
aux permis d'environnement »; de milieuvergunning ».

Art. 2.Dans l'article 3, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «,

Art. 2.In artikel 3, § 2, eerste lid van hetzelfde besluit, worden de

13 et 14 » sont remplacés par les mots « et 13 ». woorden «, 13 en 14 » vervangen door de woorden « en 13 ».

Art. 3.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots « visée aux articles

Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde besluit, worden de woorden «

18, 28, 39, 42, 52, 56, 58quater et 165 de l'ordonnance organique » bedoeld in artikelen 18, 28, 39, 42, 52, 56, 58quater en 165 van de
sont remplacés par les mots « visée aux articles 18, § 4, 25, § 4, 34, organieke ordonnantie » vervangen door de woorden « bedoeld in de
§ 3, 48, § 2 et 89, § 1er, du CoBAT ». artikelen 18, § 4, 25, § 4, 34, § 3, 48, § 2 en 89, § 1, van het BWRO

Art. 4.A l'article 10 du même arrêté, les mots « articles 43, § 1er,

».

Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden «

53, 57, 58quater, 71, 165, § 3, et 168 de l'ordonnance organique » artikelen 43, § 1, 53, 57, 58quater, 71, 165, § 3 en 168 van de
sont remplacés par les mots « articles 49, 60, 72, § 1er, 89, § 3, 92 du CoBAT ». organieke ordonnantoe » vervangen door de woorden « artikelen 49, 60, 72, § 1, 89, § 3, 92 van het BWRO »

Art. 5.Dans l'intitulé de la Section II du Chapitre III du même

Art. 5.In de titel van Afdeling II van Hoofdstuk III van hetzelfde

arrêté, les mots « , en application de l'ordonnance organique » sont besluit, worden de woorden « met toepassing van de organieke
remplacés par les mots « du CoBAT ». ordonnantie » vervangen door de woorden « van het BWRO ».

Art. 6.Le Chapitre III du même arrêté, est complété par une Section

Art. 6.Hoofdstuk III van hetzelfde besluit, wordt vervolledigd door

IV rédigée comme suit : een afdeling IV, die luidt als volgt :
« Section IV. - Axonométrie : « Afdeling IV. - Axonometrie :

Art. 7.Lorsqu'elle est requise par l'article 6, 6°, du CoBAT,

Art. 7.Wanneer ze vereist is door artikel 6, 6°, van het BWRO, dient

l'axonométrie s'entend de la représentation, à trois ouvertures onder axonometrie de voorstelling, vanuit drie verschillende
d'angles différentes, des trois dimensions orthogonales du projet de invalshoeken, te worden verstaan van de drie orthogonale dimensies van
construction ou d'extension et permettant la meilleure compréhension het bouw- of uitbreidingsontwerp waardoor het mogelijk wordt een beter
du projet et de son incidence sur le bâti environnant. Celle-ci begrip te verkrijgen van het ontwerp en van de invloed die het heeft
représente le projet détaillé et notamment sa volumétrie et les baies, op de omliggende bouwwerken. Ze stelt het gedetailleerde ontwerp voor
ainsi que la volumétrie des bâtiments contigus. En l'absence de en met name zijn volumetrie en de gevelopeningen, alsook de volumetrie
construction contiguë, l'axonométrie représente les clôtures de la van de aangrenzende gebouwen. Bij gebreke aan een aangrenzend gebouw,
construction du demandeur. bestaat de axonometrie uit de omheiningen van het bouwwerk van de
L'affiche figurant l'axonométrie réalisée par le demandeur est aanvrager. De affiche met de door de aanvrager ontworpen axonometrie wordt in
imprimée en noir sur papier de couleur rouge de format 1 DIN A3. zwarte inkt gedrukt op rood papier van formaat 1 DIN A3
Elle est apposée par l'administration communale, soit aux accès Ze wordt aangeplakt door de gemeentelijke administratie, hetzij aan de
existants ou futurs du bien concerné, à la limite de ce bien et de la bestaande of toekomstige toegangen van het betreffende goed, op de
voie publique et parallèlement à celle-ci, soit, lorsque le bien grens van dit goed met de openbare weg en parallel eraan, hetzij,
concerné n'est pas pourvu d'accès, sur ses murs et façades situés le wanneer het betreffende goed niet van een toegang voorzien is, op de
long de la voie publique. » muren of de gevels langs de openbare weg. »

Art. 8.L'annexe 2 du même arrêté est remplacée par l'annexe au

Art. 8.Bijlage 2 van het zelfde besluit wordt vervangen door de

présent arrêté. bijlage in dit besluit.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 juillet 2010.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 15 juli 2010.

Art. 10.Le présent arrêté n'est applicable qu'aux enquêtes publiques

Art. 10.Dit besluit is slechts van toepassing op de openbare

entamées à partir du jour de son entrée en vigueur. onderzoeken die gestart zijn vanaf de dag van zijn inwerkingtreding.

Art. 11.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses

Art. 11.De Minister die Ruimtelijke Ordening onder zijn bevoegdheden

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. heeft wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 27 mai 2010. Brussel, 27 mai 2010.
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : De Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Coopération au développement. Landschappen en Ontwikkelingssamenwerking,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Annexe Bijlage
AVIS D'ENQUETE PUBLIQUE BERICHT VAN OPENBAAR ONDERZOEK
DEMANDE DE . . . . . (1) AANVRAAG VAN ......................... (1)
Le projet suivant est mis à l'enquête publique : Volgende project wordt onderworpen aan een openbaar onderzoek :
Adresse du bien : (2) Adres van het goed : (2)
Identité du demandeur : Identiteit van de aanvrager :
Objet de la demande : Voorwerp van de aanvraag :
- Certificat ou permis d'urbanisme : (3) - Stedenbouwkundig attest of vergunning : (3)
- Certificat ou permis d'environnement : (4) - Milieuattest of vergunning : (4)
- Permis de lotir ou modification de permis de lotir : (5) - Verkavelingsvergunning of wijziging van verkavelingsvergunning : (5)
Nature de l'activité principale : (6) Aard van de hoofdactiviteit : (6)
Zone : (7) Zone : (7)
Motifs principaux de l'enquête : (8) Hoofdmotieven van het onderzoek : (8)
L'enquête publique se déroule du ......................... au Het openbaar onderzoek loopt van ......................... tot
......................... (9) ......................... (9)
La réunion de la commission de concertation est fixée au De vergadering van de overlegcommissie is vastgesteld op
......................... à ............ heures à la maison communale (10) ......................... om ............ uur in het gemeentehuis (10)
Pendant toute la durée de l'enquête publique, le dossier complet de la Tijdens de hele duur van het openbaar onderzoek, kan het volledig
demande peut être consulté à l'administration communale : dossier van de aanvraag geraadpleegd worden in het gemeentehuis :
- du lundi au vendredi : le matin entre ............ heures et - van maandag tot vrijdag : 's morgens tussen ............ uur en
............ heures (11) ............ uur (11)
- le ............... entre ........... heures et 20 heures (12) - op............ tussen ............ uur en 20 uur (12)
Des explications techniques concernant le dossier peuvent être Technische toelichtingen met betrekking tot het dossier kunnen
obtenues à l'administration communale le ......................... verkregen worden bij de gemeentelijke administratie op .............
matin/après- midi entre ............ heures et ............ heures ochtend/namiddag tussen ............ uur en uur en ........uur (13) of
op afspraak, telefonisch te maken op nr.
(13) ou sur rendez-vous pris par téléphone au n° ............ ................................uur (13) of op afspraak, telefonisch
Les observations et réclamations au sujet du dossier peuvent être te maken op nr. ...................
adressées : Opmerkingen en klachten over het dossier kunnen worden gericht :
- par écrit au collège des bourgmestre et échevins, à l'adresse - schriftelijk aan het college van burgemeester en schepenen, naar het
suivante ......................... au plus tard le volgende adres ......................... ten laatste op
......................... (14) ......................... (14)
- au besoin oralement, pendant l'enquête publique, auprès de l'agent - indien nodig mondeling, tijdens het openbaar onderzoek, bij de agent
désigné à cet effet à la maison communale, le die hiervoor werd aangeduid in het gemeentehuis, op
........................., entre ............ heures et ............ ........................., tussen ............ uur en ............ uur
heures (15) (15)
Pendant la durée de l'enquête publique, toute personne peut faire Tijdens de duur van het openbaar onderzoek, kan elkeen zijn/haar
valoir ses observations et/ou réclamations et/ou demander par écrit au opmerkingen en/of klachten laten gelden en/of schriftelijk verzoeken
collège des bourgmestre et échevins à être entendue par la commission aan het college van burgemeester en schepenen om gehoord te worden
de concertation (16) door de overlegcommissie (16)
Toute personne peut assister à l'audition publique destinée à Elkeen kan deelnemen aan de openbare hoorzitting ter voorstelling van
présenter le projet à la maison communale le ............ (17). het project deelnemen op het gemeentehuis op ............ (17). De
L'ordre de passage du dossier en commission de concertation figure sur volgorde van behandeling van het dossier in de overlegcommissie wordt
le site internet de la commune ou est disponible, sur demande, au
service communal de l'urbanisme 15 jours avant la séance de la aangekondigd op de website van de gemeente of is 15 dagen voor de
zitting van de commissie op aanvraag beschikbaar op de gemeentelijke
commission. dienst voor stedenbouw.
A ........................., le ......................... Te ........................., op .........................
Par le Collège : Het College :
Le secrétaire communal, Le bourgmestre, De gemeentelijke secretaris, de burgemeester,
(1) Certificat/permis d'environnement et/ou d'urbanisme ou permis de lotir/modification de permis de lotir/permis d'urbanisme modificatif. (2) Mentionner l'adresse complète du bien concerné par la demande. (3) Biffer ou insérer les mentions utiles : construire ou reconstruire un bâtiment ou un ouvrage, placer des installations fixes, apporter des transformations à une construction existante, démolir une construction, modifier l'utilisation ou la destination de tout ou partie d'un bien, aménager une propriété, modifier sensiblement le relief du sol,... (4) Biffer ou insérer les mentions utiles : exploitation de nouvelles installations, transformation ou extension d'installations, remise en activités d'installations, renouvellement de permis d'environnement. (1) Milieu-attest/vergunning en/of stedenbouwkundig attest/vergunning of verkavelingsvergunning/wijziging van verkavelingsvergunning/wijziging van stedenbouwkundige vergunning. (2) Het volledige adres van het goed waar de aanvraag op slaat vermelden. (3) De nuttige vermeldingen schrappen of invoegen : een gebouw of een bouwwerk bouwen of herbouwen, vaste inrichtingen plaatsen, wijzigingen aanbrengen aan een bestaande constructie, een constructie afbreken, het gebruik of de bestemming van heel het goed of een gedeelte ervan wijzigen, een eigendom inrichten, het bodemreliëf aanzienlijk wijzigen. (4) De nuttige vermeldingen schrappen of invoegen : exploitatie van nieuwe inrichtingen, omvorming of uitbreiding van inrichtingen, inrichtingen weer in werking zetten, hernieuwing van milieuvergunningen.
(5) Biffer si inutile. (5) Schrappen wat niet past.
(6) Mentionner suivant le(s) cas : (6) Vermelden naar gelang van het geval :
- le type de construction suivant le glossaire du plan régional - de soort bouw volgens het glossarium van het gewestelijk
d'affectation du sol (PRAS), ainsi que le nombre de m2 construits, ontwikkelingsplan alsook het aantal bebouwde m2, uitsluitend in de
uniquement dans les cas de dépassement des seuils de surface qui gevallen van de oppervlaktedrempels opgelegd door de speciale regelen
imposent les mesures particulières de publicité et l'avis de
commission de concertation : bureaux, logements, établissement van openbaarmaking en het advies van de overlegcommissie : kantoren,
hôtelier, atelier, industrie, commerce, activité de haute technologie, dépôt, entreprise artisanale, entreprise de service, équipement d'intérêt collectif ou de service public, ouvrage d'art, voie de communication, etc.; - les rubriques principales de la liste des installations classées reprises dans la demande suivant les indications fournies par l'I.B.G.E. avec le seuil atteint (puissance, taille, capacité, nombre). (7) Mentionner, suivant le cas, la zone du PRAS, l'affectation dans un plan particulier d'affectation du sol (PPAS) et/ou celle dans un permis de lotir (PL); woningen, hotelinrichting, werkplaats, industrie, handel, hoogtechnologische activiteiten, opslagplaats, ambachtelijke onderneming, dienstverlenende onderneming, uitrusting van algemeennut of van overheidsdienst, kunstwerk, transportmiddelen, enz.; - de hoofdrubrieken van de in de aanvraag hernomen lijst van de ingedeelde inrichtingen volgens de door het B.I.M. geleverde aanwijzingen met de bereikte drempel (kracht, grootte, vermogen, aantal). (7) Vermelden naar gelang van het geval : de zone van het gewestelijk ontwikkelingsplan, de bestemming in een bijzonder bestemmingsplan (BBP) en/of deze in een verkavelingsvergunning (Vv);
(8) Préciser les motifs principaux de l'enquête publique suivant : (8) De hoofdreden van het openbaar onderzoek nader bepalen volgens :
- les prescriptions relatives à l'évaluation des incidences du CoBAT - de voorschriften betreffende de effectenbeoordeling van het BWRO of
ou de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement; van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen;
- les prescriptions du PRAS, d'un PPAS, d'un PL et du règlement - de voorschriften van het GewOP, een B.B.P., een Vv en van de
régional d'urbanisme (RRU) et/ou d'un règlement communal d'urbanisme gewestelijke stedenbouwkundige verordening (GSV) en/of van de
(RCU); gemeentelijke stedenbouwkundige verordening (GemSV);
- la non conformité à un certificat d'urbanisme en vigueur; - de niet-conformiteit aan een geldig stedenbouwkundig attest;
- les nuisances principales susceptibles d'être provoquées par les - de hoofdhinder die door de betrokken inrichtingen kan worden
installations concernées. veroorzaakt.
(9) Indiquer les dates d'enquête publique. (9) De data van het openbaar onderzoek aangeven.
(10) Indiquer le jour de la réunion de la commission de concertation (10) De dag en het uur van de vergadering van de overlegcommissie
si une telle réunion doit être convoquée. aangeven indien een dergelijke vergadering moet worden samengeroepen.
(11) Biffer la mention inutile et préciser les heures d'ouverture des (11) Schrappen wat niet past en de openingsuren van de kantoren
bureaux. preciseren.
(12) Indiquer le jour de la semaine où le dossier peut être consulté jusqu'à 20 heures. (12) De dag van de week aangeven waarop het dossier tot 20 uur kan worden geraadpleegd.
(13) Indiquer le jour de la semaine et les heures auxquelles des (13) De dag van de week en het uur weergeven waarop technische uitleg
explications techniques peuvent être obtenues. kan worden bekomen.
(14) Indiquer la date de clôture de l'enquête publique. (14) De einddatum van het openbaar onderzoek aangeven.
(15) Indiquer le jour de la semaine et les heures auxquelles la (15) De data van de week en de uren aangeven waarop de bevolking
population peut faire part de ses observations orales. mondeling haar opmerkingen kan meedelen.
(16) Biffer si la demande n'est pas soumise à l'avis de la commission (16) Schrappen indien de aanvraag niet onderworpen is aan het advies
de concertation. van de overlegcommissie.
(17) Si une audition publique est organisée, préciser le jour et (17) Indien een openbare hoorzitting wordt georganiseerd, de dag en
l'heure. het uur aangeven.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 27 mai 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement Hoofdstedelijke Regering van 27 mei 2010 tot wijziging van het besluit
de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 novembre 1993 relatif aux van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 november 1993
enquêtes publiques et aux mesures particulières de publicité en betreffende de openbare onderzoeken en de speciale regelen van
matière d'urbanisme et d'environnement. openbaarmaking inzake stedebouw en leefmilieu.
^