← Retour vers "Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, du
20 mai 2010, sont classées comme (...)"
Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, du 20 mai 2010, sont classées comme (...) | Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, van 20 mei 2010, worden beschermd als monument bepaalde delen van het hoofdgebouw - namelijk de voor- en achtergevels, de oude balken van het plafond van de twee Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Protection du patrimoine | Bescherming van het erfgoed |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, du 20 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, van 20 mei |
mai 2010, sont classées comme monument certaines parties du corps | 2010, worden beschermd als monument bepaalde delen van het hoofdgebouw |
principal - à savoir les façades avant et arrière, la poutraison | - namelijk de voor- en achtergevels, de oude balken van het plafond |
ancienne du plafond du deuxième étage et la toiture, en ce compris la | van de tweede verdieping en de bedaking met inbegrip van het gebinte - |
charpente - ainsi que la totalité des caves et des mitoyens de | en van de totaliteit van de kelders en de gemene muren van het gebouw |
l'immeuble dénommé Le Roi de Bavière, sis Grand-Place 12A, à | De Koning van Beieren, gelegen Grote Markt 12A, te Brussel, bekend ten |
Bruxelles, connu au cadastre de Bruxelles, 1re division, section A, 3e | kadaster te Brussel, 1e afdeling, sectie A, 3e blad, perceel nr. 1200, |
feuille, parcelle n° 1200, en raison de leur intérêt historique, | wegens hun historische, artistieke en esthetische waarde. |
artistique et esthétique. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |