Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la commercialisation des semences de plantes fourragères | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
10 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 10 JUNI 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la commercialisation des | van 3 mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van |
semences de plantes fourragères | groenvoedergewassen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 | inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 |
décembre 1998 et 5 février 1999; | december 1998 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 |
mai 2005 relatif à la commercialisation des semences de plantes | mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van |
fourragères; | groenvoedergewassen; |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 11 | Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 11 |
mars 2010; | maart 2010; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mars 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'avis n° 48.198/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2010, par | maart 2010; Gelet op het advies nr. 48.198/3 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la Directive 66/401/CEE du Conseil du 14 juin 1966 | Overwegende dat Richtlijn 66/401/EEG van de Raad van 14 juni 1966 |
concernant la commercialisation des semences de betteraves, a été | betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van |
modifiée en dernier lieu par la Directive 2009/74/CE de la Commission | groenvoedergewassen laatst gewijzigd werd bij Richtlijn 2009/74/EG van |
du 26 juin 2009 modifiant les Directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, | de Commissie van 26 juni 2009 tot wijziging van Richtlijn 66/401/EEG, |
2002/55/CE et 2002/57/CE du Conseil en ce qui concerne les | 66/402/EEG, 2002/55/EG en 2002/57/EG, wat betreft de botanische namen |
dénominations botaniques de certaines plantes, les noms scientifiques | van planten en de wetenschappelijke namen van andere organismen, en |
d'autres organismes et certaines annexes des Directives 66/401/CEE, | bepaalde bijlagen bij Richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG en 2002/57/EG |
66/402/CEE et 2002/57/CE, à la lumière de l'évolution des | in het licht van de ontwikkeling van de wetenschappelijke en |
connaissances scientifiques et techniques, et que ces directives | technische kennis, en dat die richtlijn een verplichting inhouden om |
impliquent une obligation de s'y conformer dans le délai imparti; | er zich binnen de voorgeschreven termijn naar te schikken; |
Sur la proposition du Ministre ayant la Politique agricole dans ses | Op voorstel van de Minister, tot wiens bevoegdheid Landbouwbeleid |
attributions | behoort |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement du la |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la | Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2005 betreffende het in de handel |
commercialisation des semences de plantes fourragères, le point 1° est | brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen, wordt punt 1° vervangen |
remplacé par la disposition suivante : | door wat volgt : |
1° Plantes fourragères : les plantes des genres et espèces suivants : | 1° groenvoedergewassen : de gewassen en kiemen van de volgende geslachten en soorten : |
a) Grassen | a) Grassen |
a) Poaceae (Gramineae) | a) Poaceae (Gramineae) |
a) Graminées | a) Graminées |
Kruipend struisgras en heidestruisgras | Kruipend struisgras en heidestruisgras |
Agrostis canina L. | Agrostis canina L. |
Agrostide de chiens | Agrostide de chiens |
Hoog struisgras | Hoog struisgras |
Agrostis gigantea Roth | Agrostis gigantea Roth |
Agrostide blanche | Agrostide blanche |
Wit struisgras | Wit struisgras |
Agrostis stolonifera L. | Agrostis stolonifera L. |
Agrostide stolonifère | Agrostide stolonifère |
Gewoon struisgras | Gewoon struisgras |
Agrostis capillaris L. | Agrostis capillaris L. |
Agrostide tenue | Agrostide tenue |
Beemdvossestaart | Beemdvossestaart |
Alopecurus pratensis L. | Alopecurus pratensis L. |
Vulpin des prés | Vulpin des prés |
Frans raaigras | Frans raaigras |
Arrhenatherum eliatus (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl | Arrhenatherum eliatus (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl |
Fromental | Fromental |
Paardegras | Paardegras |
Bromus catharticus Vahl | Bromus catharticus Vahl |
Brome | Brome |
Alaskadravik | Alaskadravik |
Bromus sitchensis Trin. | Bromus sitchensis Trin. |
Brome | Brome |
Bermudagras | Bermudagras |
Cynodon dactylon (L.) Pers. | Cynodon dactylon (L.) Pers. |
Chiendent pied-de-poule | Chiendent pied-de-poule |
Kropaar | Kropaar |
Dactylis glomerata L. | Dactylis glomerata L. |
Dactyle | Dactyle |
Rietzwenkgras | Rietzwenkgras |
Festuca arundinaceae Schreber. | Festuca arundinaceae Schreber. |
Fétuque élevée | Fétuque élevée |
Fijnbladig schapengras | Fijnbladig schapengras |
Festuca filiformis Pourr. | Festuca filiformis Pourr. |
Fétuque ovine à feuilles menues | Fétuque ovine à feuilles menues |
Schapegras | Schapegras |
Festuca ovina L. | Festuca ovina L. |
Fétuque ovine | Fétuque ovine |
Beemdlangbloem | Beemdlangbloem |
Festuca pratensis Huds. | Festuca pratensis Huds. |
Fétuque des près | Fétuque des près |
Roodzwenkgras | Roodzwenkgras |
Festuca rubra L. | Festuca rubra L. |
Fétuque rouge | Fétuque rouge |
Hardzwenkgras; | Hardzwenkgras; |
Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina | Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina |
Fétuque ovine durette | Fétuque ovine durette |
Westerworlds en Italiaans raaigras | Westerworlds en Italiaans raaigras |
Lolium multiflorum. Lam. | Lolium multiflorum. Lam. |
Ray-grass Westerwold et Ray-grass d'Italie | Ray-grass Westerwold et Ray-grass d'Italie |
Engels raaigras | Engels raaigras |
Lolium perenne L. | Lolium perenne L. |
Ray-grass anglais | Ray-grass anglais |
Gekruist raaigras | Gekruist raaigras |
Loliumx boucheanum Kunth | Loliumx boucheanum Kunth |
Ray-grass hydride | Ray-grass hydride |
Knolrietgras, Phalaris | Knolrietgras, Phalaris |
Phalaris aquatica L. | Phalaris aquatica L. |
Herbe de Harding | Herbe de Harding |
Klein timotheegras | Klein timotheegras |
Phleum nodosum L. | Phleum nodosum L. |
Fléole noueuse | Fléole noueuse |
Timothee | Timothee |
Phleum pratense L. | Phleum pratense L. |
Fléole des prés | Fléole des prés |
Tuintjesgras | Tuintjesgras |
Poa annua L. | Poa annua L. |
Pâturin annuel | Pâturin annuel |
Bosbeemdgras | Bosbeemdgras |
Poa nemoralis L. | Poa nemoralis L. |
Pâturin des bois | Pâturin des bois |
Moerasbeemdgras | Moerasbeemdgras |
Poa palustris L. | Poa palustris L. |
Pâturin des marais | Pâturin des marais |
Veldbeemdgras | Veldbeemdgras |
Poa pratensis L. | Poa pratensis L. |
Pâturin des prés | Pâturin des prés |
Ruwbeemdgras | Ruwbeemdgras |
Poa trivialis L. | Poa trivialis L. |
Pâturin commun | Pâturin commun |
Goudhaver. | Goudhaver. |
Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. | Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. |
Avoine jaunâtre | Avoine jaunâtre |
Cette définition couvre également les hybrides suivants résultant du | Onder het hier omschreven begrip vallen ook de volgende hybriden die |
croisement des espèces précitées : | verkregen zijn door kruising van de hierboven vermelde soorten : |
Hybriden die het gevolg zijn van de kruising van een soort van het | Hybriden die het gevolg zijn van de kruising van een soort van het |
geslacht Festuca met een soort van het geslacht Lolium | geslacht Festuca met een soort van het geslacht Lolium |
xFestulolium Asch. & Graebn. | xFestulolium Asch. & Graebn. |
Hybrides résultant du croisement d'une espèce du genre Festuca avec | Hybrides résultant du croisement d'une espèce du genre Festuca avec |
une espèce du genre Lolium | une espèce du genre Lolium |
b) Vlinderbloemigen | b) Vlinderbloemigen |
b) Fabaceae (Leguminosae) | b) Fabaceae (Leguminosae) |
b ) Légumineuses | b ) Légumineuses |
Voedergalega | Voedergalega |
Galega orientalis Lam. | Galega orientalis Lam. |
Galéga fourrager | Galéga fourrager |
Esparcette | Esparcette |
Hedysarium coronarium L. | Hedysarium coronarium L. |
Sainfoin d'Espagne (Esparcette) | Sainfoin d'Espagne (Esparcette) |
Rolklaver. | Rolklaver. |
Lotus corniculatus L. | Lotus corniculatus L. |
Lotier corniculé | Lotier corniculé |
Witte lupine | Witte lupine |
Lupinus albus L. | Lupinus albus L. |
Lupin blanc | Lupin blanc |
Blauwe lupine | Blauwe lupine |
Lupinus angustifolius L. | Lupinus angustifolius L. |
Lupin à feuilles étroites | Lupin à feuilles étroites |
Gele lupine | Gele lupine |
Lupinus luteus L. | Lupinus luteus L. |
Lupin jaune | Lupin jaune |
Hopperupsklaver | Hopperupsklaver |
Medicago lupulina L. | Medicago lupulina L. |
Minette | Minette |
Luzerne | Luzerne |
Medicago sativa L. | Medicago sativa L. |
Luzerne | Luzerne |
Bonte luzerne | Bonte luzerne |
Medicago x varia T. Martyn | Medicago x varia T. Martyn |
Luzerne bigarrée | Luzerne bigarrée |
Steenklaver | Steenklaver |
Onobrychis viciifolia Scop. | Onobrychis viciifolia Scop. |
Sainfoin | Sainfoin |
Voedererwten | Voedererwten |
Pisum sativum L. (partim) | Pisum sativum L. (partim) |
Pois fourrager | Pois fourrager |
Alexandrijnse klaver | Alexandrijnse klaver |
Trifolium alexandrinum L. | Trifolium alexandrinum L. |
Trèfle d'Alexandrie | Trèfle d'Alexandrie |
Bastaardklaver | Bastaardklaver |
Trifolium hybridum L. | Trifolium hybridum L. |
Trèfle hybride | Trèfle hybride |
Incarnaatklaver | Incarnaatklaver |
Trifolium incarnatum L. | Trifolium incarnatum L. |
Trèfle incarnat | Trèfle incarnat |
Rode klaver | Rode klaver |
Trifolium pratense L. | Trifolium pratense L. |
Trèfle violet | Trèfle violet |
Witte klaver | Witte klaver |
Trifolium repens L. | Trifolium repens L. |
Trèfle blanc | Trèfle blanc |
Perzische klaver | Perzische klaver |
Trifolium resupinatum L. | Trifolium resupinatum L. |
Trèfle perse | Trèfle perse |
Bokshoorn | Bokshoorn |
Trigonella foenumgraecum L. | Trigonella foenumgraecum L. |
Fenugrec | Fenugrec |
Veldboon | Veldboon |
Vicia faba L. (partim) | Vicia faba L. (partim) |
Féverole | Féverole |
Pannonische wikke | Pannonische wikke |
Vicia pannonica Crantz | Vicia pannonica Crantz |
Vesce de Pannonie | Vesce de Pannonie |
Voederwikke | Voederwikke |
Vicia sativa L. | Vicia sativa L. |
Vesce commune | Vesce commune |
Zachte wikke | Zachte wikke |
Vicia villosa Roth | Vicia villosa Roth |
Vesce velue, vesce de Cerdagne | Vesce velue, vesce de Cerdagne |
c) Andere soorten | c) Andere soorten |
c) Autres espèces | c) Autres espèces |
Koolrapen | Koolrapen |
Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.* | Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.* |
Chou-rave | Chou-rave |
Mergkool | Mergkool |
Brassica oleracea L. convar. cephala (DC) Alef. var. medullosa | Brassica oleracea L. convar. cephala (DC) Alef. var. medullosa |
Thell.+var.viridis L.* | Thell.+var.viridis L.* |
Chou fourrager | Chou fourrager |
Facelie | Facelie |
Phacelia tanacetifolia Benth. | Phacelia tanacetifolia Benth. |
Phacélie | Phacélie |
Bladrammenas | Bladrammenas |
Raphanus sativus L. var. Oleiformis Pers | Raphanus sativus L. var. Oleiformis Pers |
Radis oléifère | Radis oléifère |
Art. 2.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe 1re |
Art. 2.Bijlage II bij hetzelfde besluit, wordt vervangen door bijlage |
jointe au présent arrêté. | 1, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 3.L'annexe III du même arrêté est remplacée par l'annexe 2 |
Art. 3.Bijlage III bij hetzelfde besluit, wordt vervangen door |
jointe au présent arrêté. | bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2010. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2010. |
Art. 5.Le Ministre compétent pour la Politique agricole est chargé de |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het Landbouwbeleid is beslast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juin 2010. | Brussel, 10 juni 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,belast |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, compétent pour la Politique agricole, | Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage I bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement | van 10 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Brussels |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la | Hoofdstedelijk Regering van 3 mei 2005 betreffende het in de handel |
commercialisation des semences de plantes fourragères | brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen |
Annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage II bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la commercialisation des | van 3 mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van |
semences de plantes fourragères | groenvoedergewassen |
« Annexe II Conditions auxquelles doivent satisfaire les semences. | « Bijlage II. Voorwaarden waaraan het zaaizaad moet voldoen |
I. SEMENCES CERTIFIEES | I. GECERTIFICEERD ZAAD |
1. Les semences possèdent une identité variétale et une pureté | 1. Het zaad moet voldoende rasecht en raszuiver zijn. |
variétale suffisantes. | |
En particulier, les semences des espèces mentionnées ci-dessous | Het zaaizaad van de onderstaande soorten moet aan de volgende normen |
satisfont aux normes et autres conditions suivantes. La pureté | of andere voorwaarden voldoen. Het moet de volgende minimale |
variétale minimale est : | raszuiverheid hebben : |
Soorten en categorieën | Soorten en categorieën |
Pureté variétale minimale | Pureté variétale minimale |
Minimum- | Minimum- |
raszuiverheid (%) | raszuiverheid (%) |
Espèces et catégories | Espèces et catégories |
Poa pratensis, rassen als vermeld in bijlage I, punt 4, derde zin, | Poa pratensis, rassen als vermeld in bijlage I, punt 4, derde zin, |
tweede gedeelte. Brassica napus var. napobrassica en Brassica oleracea | tweede gedeelte. Brassica napus var. napobrassica en Brassica oleracea |
convar. acephala : | convar. acephala : |
98 % | 98 % |
Variétés de Poa pratensis visées à l'annexe Ire, point 4, troisième | Variétés de Poa pratensis visées à l'annexe Ire, point 4, troisième |
phrase, seconde partie, Brassica napus var. napobrassica et pour | phrase, seconde partie, Brassica napus var. napobrassica et pour |
Brassica oleracea convar. acephala : | Brassica oleracea convar. acephala : |
Pisum sativum, Vicia faba : | Pisum sativum, Vicia faba : |
Pisum sativum et Vicia faba : | Pisum sativum et Vicia faba : |
- gecertificeerd zaaizaad, eerste vermeerdering : | - gecertificeerd zaaizaad, eerste vermeerdering : |
99 % | 99 % |
- semences certifiées, première génération | - semences certifiées, première génération |
- gecertificeerd zaaizaad, tweede vermeerdering : | - gecertificeerd zaaizaad, tweede vermeerdering : |
98 %. | 98 %. |
- semences certifiées, deuxième génération | - semences certifiées, deuxième génération |
La pureté variétale minimale est contrôlée principalement lors | Of aan de eisen van minimale raszuiverheid is voldaan, wordt |
d'inspections sur pied effectuées dans les conditions définies à | hoofdzakelijk nagegaan door middel van de veldkeuringen, vermeld in |
l'annexe Iere. | bijlage I. |
2. Les semences satisfont aux normes et autres conditions suivantes en | 2. Het zaaizaad moet voor kiemkracht, mechanische zuiverheid en |
ce qui concerne la faculté germinative, la pureté spécifique et la teneur en semences d'autres espèces de plantes, y compris en ce qui concerne la présence de semences amères dans les variétés douces de Lupinus spp. A. Tableau A espèce faculté germinative pureté spécifique teneur maximale en semences d'autres variétés de plantes dans un | gehalte aan zaden van andere plantensoorten, inclusief de aanwezigheid van bittere zaden in zoete rassen van Lupinus spp., aan de volgende normen of andere voorwaarden voldoen. A. TAbel soort kiemkracht mechanische zuiverheid maximumgehalte aan zaden van andere plantensoorten in een monster, |
échantillon, dont le poids est indiqué dans l'annexe III, colonne 4 | waarvan het gewicht is aangegeven in bijlage III, kolom 4 (totaal per |
(total par colonne) | kolom) |
Conditions pour la teneur en semences du Lupinus spp. ayant une autre | voorwaarden voor het gehalte aan zaden van Lupinus spp. met een andere |
couleur et de semences de lupin amères | kleur en van bittere lupinezaden |
Faculté germinative minimale (% des semences pures) | minimum kiemkracht (% zuiver zaad) |
Teneur maximale en graines dures (% de s emences pures) | maximum-gehalte aan hard-schalige zaden (% zuiver zaad) |
Pureté mécanique minimale (% du poids) | minimale mechanische zuiverheid (gewichts- %) |
teneur maximale en semences d'autres espèces de plantes (% du poids) | maximumgehalte aan zaden van andere plantensoorten (gewichts- %) |
Avena fatua, Avena sterilis | Avena fatua, Avena sterilis |
Cuscuta spp. | Cuscuta spp. |
Rumex spp. autre que Rumex acetosella et Rumex maritimus | andere Rumex spp. dan Rumex acetosella en Rumex maritimus |
Total | Totaal |
une seule espèce | een enkele soort |
Elytrigia repens | Elytrigia repens |
Alopecurus myosuroides | Alopecurus myosuroides |
Melilotus spp. | Melilotus spp. |
Raphanus raphanistrum | Raphanus raphanistrum |
Sinapis arven-sis | Sinapis arvensis |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
7 | 7 |
8 | 8 |
9 | 9 |
10 | 10 |
11 | 11 |
12 | 12 |
13 | 13 |
14 | 14 |
15 | 15 |
Poaceae (Gramineae) | Poaceae (Gramineae) |
Agrostis canina | Agrostis canina |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Agrostis capillaris | Agrostis capillaris |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Agrostis gigantea | Agrostis gigantea |
80 (a) | 80 (a) |
90 | 90 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Agrostis stolonifera | Agrostis stolonifera |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Alopecurus pratensis | Alopecurus pratensis |
70 (a) | 70 (a) |
75 | 75 |
2,5 | 2,5 |
1,0 (f) | 1,0 (f) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Arrhenatherum elatius | Arrhenatherum elatius |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
3 | 3 |
1,0 (f) | 1,0 (f) |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 (g) | 0 (g) |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Bromus catharticus | Bromus catharticus |
75 (a) | 75 (a) |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 (g) | 0 (g) |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
10 (n) | 10 (n) |
Bromus sitchensis | Bromus sitchensis |
75 (a) | 75 (a) |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 (g) | 0 (g) |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
10 (n) | 10 (n) |
Cynodon dactylon | Cynodon dactylon |
70 (a) | 70 (a) |
90 | 90 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 | 2 |
Dactylis glomerata | Dactylis glomerata |
80 (a) | 80 (a) |
90 | 90 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca arundinacea | Festuca arundinacea |
80 (a) | 80 (a) |
95 | 95 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca filiformis | Festuca filiformis |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca ovina | Festuca ovina |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca pratensis | Festuca pratensis |
80 (a) | 80 (a) |
95 | 95 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca rubra | Festuca rubra |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca trachyphylla | Festuca trachyphylla |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
x Festulolium | x Festulolium |
75 (a) | 75 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Lolium multiflorum | Lolium multiflorum |
75 (a) | 75 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Lolium perenne | Lolium perenne |
80 (a) | 80 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Lolium x boucheanum | Lolium x boucheanum |
75 (a) | 75 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Phalaris aquatica | Phalaris aquatica |
75 (a) | 75 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 | 5 |
Phleum nodosum | Phleum nodosum |
80 (a) | 80 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (k) | 0 (k) |
5 | 5 |
Phleum pratense | Phleum pratense |
80 (a) | 80 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (k) | 0 (k) |
5 | 5 |
Poa annua | Poa annua |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Poa nemoralis | Poa nemoralis |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Poa palustris | Poa palustris |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Poa pratensis | Poa pratensis |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Poa trivialis | Poa trivialis |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Trisetum flavescens | Trisetum flavescens |
70 (a) | 70 (a) |
75 | 75 |
3 | 3 |
1,0 (f) | 1,0 (f) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 (h) | 0 (h) |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Fabaceae (Leguminosae) | Fabaceae (Leguminosae) |
Galega orientalis | Galega orientalis |
60 | 60 |
40 | 40 |
97 | 97 |
2 | 2 |
1,5 | 1,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 (n) | 10 (n) |
Hedysarum coronarium | Hedysarum coronarium |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
30 | 30 |
95 | 95 |
2,5 | 2,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (k) | 0 (k) |
5 | 5 |
Lotus corniculatus | Lotus corniculatus |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
40 | 40 |
95 | 95 |
1,8(d) | 1,8(d) |
1,0 (d) | 1,0 (d) |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Lupinus albus | Lupinus albus |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3(e) | 0,3(e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
(o) (p) | (o) (p) |
Lupinus angustifolius | Lupinus angustifolius |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3(e) | 0,3(e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
(o) (p) | (o) (p) |
Lupinus luteus | Lupinus luteus |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3(e) | 0,3(e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
(o) (p) | (o) (p) |
Medicago lupulina | Medicago lupulina |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Medicago sativa | Medicago sativa |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
40 | 40 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Medicago x varia | Medicago x varia |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
40 | 40 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Onobrychis viciifolia | Onobrychis viciifolia |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
20 | 20 |
95 | 95 |
2,5 | 2,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 | 5 |
Pisum sativum | Pisum sativum |
80 (a) | 80 (a) |
98 | 98 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Trifolium alexandrinum | Trifolium alexandrinum |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium hybridum | Trifolium hybridum |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium incarnatum | Trifolium incarnatum |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium pratense | Trifolium pratense |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium repens | Trifolium repens |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
40 | 40 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium resupinatum | Trifolium resupinatum |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trigonella foenum-graecum | Trigonella foenum-graecum |
80 (a) | 80 (a) |
95 | 95 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 | 5 |
Vicia faba | Vicia faba |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
5 | 5 |
98 | 98 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Vicia pannonica | Vicia pannonica |
85 (a) (b) | 85 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
1,0 (e) | 1,0 (e) |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Vicia sativa | Vicia sativa |
85 (a) (b) | 85 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
1,0 (e) | 1,0 (e) |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Vicia villosa | Vicia villosa |
85 (a) (b) | 85 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
1,0 (e) | 1,0 (e) |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Andere soorten B Autres espèces | Andere soorten B Autres espèces |
Brassica napus var. napobrassica | Brassica napus var. napobrassica |
80 (a) | 80 (a) |
98 | 98 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 | 5 |
Brassica oleracea convar. Acephala (acephala var. medullosa + var. | Brassica oleracea convar. Acephala (acephala var. medullosa + var. |
viridis) | viridis) |
75 (a) | 75 (a) |
98 | 98 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
10 | 10 |
Phacelia tanacetifolia | Phacelia tanacetifolia |
80 (a) | 80 (a) |
96 | 96 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
Raphanus sativus var.oleiformis | Raphanus sativus var.oleiformis |
80 (a) | 80 (a) |
97 | 97 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 | 5 |
B. Autres normes ou conditions applicables lorsqu'il y est fait | B. Andere normen of voorwaarden waaraan moet worden voldaan als |
référence dans le tableau figurant à la section 1, point 2, A, de la | daarnaar wordt verwezen in de tabel, vermeld in deel I, punt 2, A : |
présente annexe : a) Toutes les graines fraîches et saines qui ne germent pas après | a) Alle na voorbehandeling niet-gekiemde verse en gezonde zaden worden |
prétraitement sont considérées comme graines germées. | beschouwd als gekiemde zaden. |
b) A concurrence de la teneur maximale indiquée, les graines dures | b) Hardschalige zaden worden tot aan het aangegeven maximumpercentage |
sont considérées comme des graines susceptibles de germer. | beschouwd als kiemkrachtige zaden. |
c) Une teneur maximale totale de 0,8 % en poids de semences d'autres | c) Een maximaal totaal gewichtspercentage van 0,8% aan zaden van |
espèces de Poa n'est pas considérée comme une impureté. | andere Poa-soorten geldt niet als onzuiverheid. |
d) Une teneur maximale d'1 % en poids de semences de Trifolium | d) Een maximaal gewichtspercentage van 1% aan zaden van Trifolium |
pratense n'est pas considérée comme une impureté. | pratense geldt niet als onzuiverheid. |
e) Une teneur maximale totale de 0,5 % en poids de semences de Lupinus | e) Een maximaal gewichtspercentage van 0,5% aan zaden van Lupinus |
albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia | albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia |
faba, Vicia pannonica, Vicia sativa et Vicia villosa dans une autre | faba, Vicia pannonica, Vicia sativa en Vicia villosa in andere |
espèce correspondante n'est pas considérée comme une impureté. | relevante soorten geldt niet als onzuiverheid. |
f) Le pourcentage en poids maximal prescrit de semences d'une seule | f) Het voorgeschreven maximale gewichtspercentage aan zaden van een |
espèce ne s'applique pas aux semences de Poa spp. | enkele soort geldt niet voor zaden van Poa spp. |
g) Une teneur maximale totale de deux graines d'Avena fatua et d'Avena | g) De aanwezigheid van maximaal twee zaden van Avena fatua en Avena |
sterilis dans un échantillon du poids prescrit n'est pas considérée | sterilis in een monster van het voorgeschreven gewicht geldt niet als |
comme une impureté si un second échantillon du même poids est exempt | onzuiverheid als een tweede monster van hetzelfde gewicht vrij is van |
de graines de ces espèces. | zaden van die soorten. |
h) La présence d'une graine d'Avena fatua et d'Avena sterilis dans un | h) De aanwezigheid van één zaadkorrel van Avena fatua en Avena |
échantillon du poids prescrit n'est pas considérée comme une impureté | sterilis in een monster van het voorgeschreven gewicht geldt niet als |
si un second échantillon d'un poids égal à deux fois celui prescrit | onzuiverheid, als een tweede monster van tweemaal het voorgeschreven |
est exempt de graines de ces espèces. | gewicht vrij is van zaden van die soorten. |
i) Le dénombrement des graines d'Avena fatua et d'Avena sterilis n'est | i) Het aantal zaden van Avena fatua en Avena sterilis wordt alleen |
indispensable que s'il existe un doute sur le respect des conditions | bepaald als er twijfel over bestaat of aan de voorwaarden, vermeld in |
fixées à la colonne 12. | kolom 12, is voldaan. |
j) Le dénombrement des graines de Cuscuta spp. N'est indispensable que | j) Het aantal zaden van Cuscuta spp. wordt alleen bepaald als er |
s'il existe un doute sur le respect des conditions fixées à la colonne | twijfel over bestaat of aan de voorwaarden, vermeld in kolom 13, is |
13. | voldaan. |
k) La présence d'une graine de Cuscuta spp. Dans un échantillon du | k) De aanwezigheid van één zaadkorrel van Cuscuta spp. in een monster |
poids prescrit n'est pas considérée comme une impureté si un second | van het voorgeschreven gewicht geldt niet als onzuiverheid als een |
échantillon du même poids est exempt de graines de Cuscuta spp. | tweede monster van hetzelfde gewicht vrij is van zaden van Cuscuta spp. |
l) Le poids de l'échantillon pour le dénombrement des graines de | l) Voor de bepaling van het aantal zaden van Cuscuta spp. moet het |
Cuscuta spp. Est égal à deux fois le poids spécifié à la colonne 4 du | gewicht van het monster tweemaal zo groot zijn als het voor de |
tableau de l'annexe III pour l'espèce correspondante. | relevante soort aangegeven gewicht, vermeld in kolom 4, bijlage III. |
m) La présence d'une graine de Cuscuta spp. Dans un échantillon du | m) De aanwezigheid van één zaadkorrel van Cuscuta spp. in een monster |
poids prescrit n'est pas considérée comme une impureté si un second | van het voorgeschreven gewicht geldt niet als onzuiverheid, als een |
échantillon d'un poids égal à deux fois le poids prescrit est exempt | tweede monster van tweemaal het voorgeschreven gewicht vrij is van |
de graines de Cuscuta spp. | zaden van Cuscuta spp. |
n) Le dénombrement des graines de Rumex spp. Autres que Rumex | n) Het aantal zaden van andere Rumex spp. dan Rumex acetosella en |
acetosella et Rumex maritimus n'est indispensable que s'il existe un | Rumex maritimus wordt alleen bepaald als er twijfel over bestaat of |
doute sur le respect des conditions fixées à la colonne 14. | aan de voorwaarden, vermeld in kolom 14, is voldaan. |
o) Le pourcentage en nombre de graines de Lupinus spp. D'une autre | o) Het percentage van het aantal zaden Lupinus spp. van een andere |
couleur ne dépasse pas : | kleur mag niet meer bedragen dan : |
- dans le lupin amer 2 %; | - in bittere lupinen 2%; |
- dans les Lupinus spp. autres que le lupin amer 1 %. | - in andere Lupinus spp. dan bittere lupinen 1%. |
p) Dans les variétés de Lupinus spp., le pourcentage en nombre de | p) Het percentage van het aantal bittere zaden in rassen van Lupinus |
graines amères ne dépasse pas 2,5 %. | spp. mag niet meer bedragen dan 2,5%. |
3. La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur | 3. De aanwezigheid van schadelijke organismen die de gebruikswaarde |
d'utilisation des semences est la plus faible possible. | van het zaaizaad verminderen, moet zo veel mogelijk beperkt zijn. |
II. SEMENCES DE BASE | II. BASISZAAD |
Sous réserve des dispositions ci-dessous, les conditions établies à la | Voor basiszaad gelden de voorwaarden, vermeld in deel I, tenzij het |
section 1 de la présente annexe s'appliquent aux semences de base. | hieronder anders is bepaald : |
1. Les semences de Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, | 1. Zaad van Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica |
Brassica oleracea convar. acephala, Vicia faba et des variétés de Poa | oleracea convar. acephala, Vicia faba en van rassen van Poa pratensis |
pratensis visées à l'annexe Ire, point 4, troisième phrase, seconde | als vermeld in bijlage I, punt 4, derde zin, tweede gedeelte, moet aan |
partie, satisfont aux normes et autres conditions suivantes : la | de volgende normen of eisen voldoen : de minimale raszuiverheid moet |
pureté variétale minimale est de 99,7 %. | 99,7% bedragen. |
La pureté variétale minimale est contrôlée principalement lors | Of aan de eisen voor minimale raszuiverheid is voldaan, wordt |
d'inspections sur pied effectuées dans les conditions établies à | hoofdzakelijk nagegaan door middel van de veldkeuringen, vermeld in |
l'annexe Ere. | bijlage I. |
2) Les semences satisfont aux autres normes et conditions suivantes : | 2. Het zaad moet aan de volgende andere normen of voorwaarden voldoen |
A. Tableau espèce teneur maximale en semences d'autres espèces de plantes autres normes ou conditions Total (% du poids) teneur en nombre dans un échantillon du poids prévu à l'annexe III, | : A. Tabel soort maximumgehalte aan zaden van andere plantensoorten andere normen of voorwaarden Totaal (gewichts- %) aantallen in een monster waarvan het gewicht is aangegeven in bijlage |
colonne 4 (total par colonne) | III, kolom 4 (totaal per kolom) |
une seule espèce | een enkele soort |
Rumex spp. autre que le Rumex acetosella et Rumex maritimus | andere Rumex spp. dan Rumex acetosella en Rumex maritimus |
Elytrigia repens | Elytrigia repens |
Alopecurus myosuroides | Alopecurus myosuroides |
Melilotus spp. | Melilotus spp. |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
7 | 7 |
8 | 8 |
Poaceae (Gramineae) | Poaceae (Gramineae) |
Agrostis canina | Agrostis canina |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
( j) | ( j) |
Agrostis capillaris | Agrostis capillaris |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
( j) | ( j) |
Agrostis gigantea | Agrostis gigantea |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
( j) | ( j) |
Agrostis stolonifera | Agrostis stolonifera |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
( j) | ( j) |
Alopecurus pratensis | Alopecurus pratensis |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Arrhenatherum elatius | Arrhenatherum elatius |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(i) ( j) | (i) ( j) |
Bromus catharticus | Bromus catharticus |
0,4 | 0,4 |
20 | 20 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Bromus sitchensis | Bromus sitchensis |
0,4 | 0,4 |
20 | 20 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Cynodon dactylon | Cynodon dactylon |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
( j) | ( j) |
Dactylis glomerata | Dactylis glomerata |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Festuca arundinacea | Festuca arundinacea |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Festuca filiformis | Festuca filiformis |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Festuca ovina | Festuca ovina |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Festuca pratensis | Festuca pratensis |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Festuca rubra | Festuca rubra |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Festuca trachyphylla | Festuca trachyphylla |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
x Festulolium | x Festulolium |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Lolium multiflorum | Lolium multiflorum |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Lolium perenne | Lolium perenne |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Lolium x boucheanum | Lolium x boucheanum |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Phalaris aquatica | Phalaris aquatica |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Phleum nodosum | Phleum nodosum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
1 | 1 |
1 | 1 |
( j) | ( j) |
Phleum pratense | Phleum pratense |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
1 | 1 |
1 | 1 |
( j) | ( j) |
Poa annua | Poa annua |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) ( j) | (f) ( j) |
Poa nemoralis | Poa nemoralis |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) ( j) | (f) ( j) |
Poa palustris | Poa palustris |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) ( j) | (f) ( j) |
Poa pratensis | Poa pratensis |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) ( j) | (f) ( j) |
Poa trivialis | Poa trivialis |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) ( j) | (f) ( j) |
Trisetum flavescens | Trisetum flavescens |
0,3 | 0,3 |
20 (c) | 20 (c) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(i) ( j) | (i) ( j) |
Fabaceae (Leguminosae) | Fabaceae (Leguminosae) |
Galega orientalis | Galega orientalis |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Hedysarum coronarium | Hedysarum coronarium |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Lotus corniculatus | Lotus corniculatus |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
(g) ( j) | (g) ( j) |
Lupinus albus | Lupinus albus |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) (k) | (h) (k) |
Lupinus angustifolius | Lupinus angustifolius |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) (k) | (h) (k) |
Lupinus luteus | Lupinus luteus |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) (k) | (h) (k) |
Medicago lupulina | Medicago lupulina |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
5 | 5 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Medicago sativa | Medicago sativa |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Medicago x varia | Medicago x varia |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Onobrychis viciifolia | Onobrychis viciifolia |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
Pisum sativum | Pisum sativum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
Trifolium alexandrinum | Trifolium alexandrinum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Trifolium hybridum | Trifolium hybridum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Trifolium incarnatum | Trifolium incarnatum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Trifolium pratense | Trifolium pratense |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
5 | 5 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Trifolium repens | Trifolium repens |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
5 | 5 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Trifolium resupinatum | Trifolium resupinatum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Trigonella foenum-graecum | Trigonella foenum-graecum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
Vicia faba | Vicia faba |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
Vicia pannonica | Vicia pannonica |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) | (h) |
Vicia sativa | Vicia sativa |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) | (h) |
Vicia villosa | Vicia villosa |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) | (h) |
Autres espèces | Andere soorten |
Brassica napus var. napobrassica | Brassica napus var. napobrassica |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
(j) | (j) |
Brassica oleracea convar. Acephala (acephala var. medullosa + var. | Brassica oleracea convar. Acephala (acephala var. medullosa + var. |
viridis) | viridis) |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
(j) | (j) |
Phacelia tanacetifolia | Phacelia tanacetifolia |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
Raphanus sativus var. oleiformis | Raphanus sativus var. oleiformis |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
B. Autres normes ou conditions applicables lorsqu'il y est fait | B. Andere normen of voorwaarden waaraan moet worden voldaan als |
référence dans le tableau figurant à la section 2, point 2, A, de la | daarnaar wordt verwezen in de tabel, vermeld in deel II, punt 2, A : |
présente annexe : a) Une teneur maximale totale de 80 graines de Poa spp. N'est pas | a) De aanwezigheid van in totaal 80 zaden van Poa spp. geldt niet als |
considérée comme une impureté. | onzuiverheid. |
b) La condition fixée à la colonne 3 ne s'applique pas aux semences de | b) De voorwaarde, vermeld in kolom 3, is niet van toepassing op |
Poa spp.; la teneur maximale totale en semences de Poa spp. D'une | zaaizaad van Poa spp. Het totale maximale aantal zaden van andere Poa |
espèce autre que celle à examiner ne dépasse pas une graine dans un | spp. dan de soort die onderzocht wordt, mag niet meer dan 1 bedragen |
échantillon de 500 graines. | in een monster van 500 zaden. |
c) Une teneur maximale totale de 20 graines de Poa spp. N'est pas | c) De aanwezigheid van in totaal 20 zaden van Poa spp. geldt niet als |
considérée comme une impureté. | onzuiverheid. |
d) Le dénombrement des graines de Melilotus spp. N'est indispensable | d) Het aantal zaden van Melilotus spp. wordt alleen bepaald als er |
que s'il existe un doute sur le respect des conditions fixées à la | twijfel over bestaat of aan de voorwaarden, vermeld in kolom 7, is |
colonne 7. | voldaan. |
e) La présence d'une graine de Melilotus spp. Dans un échantillon du | e) De aanwezigheid van één zaadkorrel van Melilotus spp. in een |
poids prescrit n'est pas considérée comme une impureté si un second | monster van het voorgeschreven gewicht geldt niet als onzuiverheid als |
échantillon d'un poids égal à deux fois celui prescrit est exempt de | een tweede monster van tweemaal het voorgeschreven gewicht vrij is van |
graines de Melilotus spp. f) La condition c) fixée à la section 1re, point 2, de la présente annexe ne s'applique pas. g) La condition d) fixée à la section 1re, point 2, de la présente annexe ne s'applique pas. h) La condition e) fixée à la section 1re, point 2, de la présente annexe ne s'applique pas. i) La condition f) fixée à la section 1re, point 2, de la présente annexe ne s'applique pas. j) Les conditions k) et m) fixées à la section 1re, point 2, de la présente annexe ne s'appliquent pas. k) Dans les variétés de Lupinus spp., le pourcentage en nombre de graines amères ne dépasse pas 1 %. | zaden van Melilotus spp. f) Voorwaarde c), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing. g) Voorwaarde d), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing. h) Voorwaarde e), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing. i) Voorwaarde f), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing. j) De voorwaarden k) en m), vermeld in deel I, punt 2, zijn niet van toepassing. k) Het percentage van het aantal bittere zaden in rassen van Lupinus spp. mag niet meer bedragen dan 1%. |
III. SEMENCES COMMERCIALES | III. HANDELSZAAD |
Sous réserve des dispositions ci-dessous, les conditions établies à la | |
section 1re, points 2 et 3, de la présente annexe s'appliquent aux | Voor handelszaad gelden de voorwaarden, vermeld in deel I, punt 2 en |
semences commerciales. | 3, tenzij het hieronder anders is bepaald : |
1. Les pourcentages en poids fixés aux colonnes 5 et 6 du tableau | 1. De gewichtspercentages, vermeld in deel I, punt 2, A, kolom 5 en 6, |
figurant à la section 1re, point 2, A, de la présente annexe sont | |
augmentés de 1 %. | worden met 1 % verhoogd. |
2. Pour Poa annua, une teneur maximale totale de 10 % en poids de | 2. Voor Poa annua geldt een maximaal totaal gewichtspercentage van 10 |
% aan zaden van andere Poa-soorten niet als onzuiverheid. | |
semences d'autres espèces de Poa n'est pas considérée comme une | 3. Voor andere Poa spp. dan Poa annua geldt een maximaal totaal |
impureté. 3. Pour Poa spp. autres que Poa annua, une teneur maximale totale de 3 | gewichtspercentage 3 % aan zaden van andere Poa-soorten niet als |
% en poids de semences d'autres espèces de Poa n'est pas considérée | |
comme une impureté. | onzuiverheid. |
4. Pour Hedysarum coronarium, une teneur maximale totale d'1 % en | 4. Voor Hedysarum coronarium geldt een maximaal totaal |
poids de semences de Melilotus spp. n'est pas considérée comme une | gewichtspercentage van 1% aan zaden van Melilotus spp. niet als |
impureté. | onzuiverheid. |
5. La condition (d) fixée à la section 1re, point 2, de la présente | 5. Voorwaarde d), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing op |
annexe ne s'applique pas à Lotus corniculatus. | Lotus corniculatus. |
6. Pour Lupinus spp. : | 6. Voor Lupinus spp. : |
a) la pureté spécifique minimale est de 97 % en poids; | a) bedraagt de minimale mechanische zuiverheid 97 gewichtspercent; |
b) le pourcentage en nombre de semences de Lupinus spp. d'une autre | b) mag het percentage van het aantal zaden Lupinus spp. van een andere |
couleur ne dépasse pas : | kleur niet meer bedragen dan : |
- dans le lupin amer : 4 % | - in bittere lupinen : 4 %; |
- dans Lupinus spp. Autres que le lupin amer : 2 %. | - in andere Lupinus spp. dan bittere lupinen : 2 %. |
7. Pour Vicia spp., une teneur maximale totale de 6 % en poids de | 7. Voor Vicia spp. geldt een maximaal totaal gewichtspercentage van 6 |
semences de Vicia pannonica, de Vicia villosa ou d'espèces cultivées | % aan zaden van Vicia pannonica, Vicia villosa of aanverwante |
apparentées dans une autre espèce de Vicia n'est pas considérée comme | cultuursoorten in andere relevante soorten niet als onzuiverheid. |
une impureté. 8. Pour Vicia pannonica, Vicia sativa et Vicia villosa, la pureté | 8. Voor Vicia pannonica, Vicia sativa en Vicia villosa bedraagt de |
spécifique minimale est de 97 % en poids. » | minimale mechanische zuiverheid 97 gewichtspercent. » |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brussels |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement | Hoofdstedelijk Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het besluit |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la | van de Brussels Hoofdstedelijk Regering van 3 mei 2005 betreffende het |
commercialisation des semences de plantes fourragères. | in de handel brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen. |
Bruxelles, le 10 juin 2010. | Brussel, 10 juni 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, compétent pour la Politique agricole, | Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage II bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement | van 10 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Brussels |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la | Hoofdstedelijk Regering van 3 mei 2005 betreffende het in de handel |
commercialisation des semences de plantes fourragères | brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen |
Annexe III de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage III bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la commercialisation des | van 3 mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van |
semences de plantes fourragères | groenvoedergewassen |
« Annexe III. Poids des lots et des échantillons | « Bijlage III. Gewicht van een partij zaaizaad en van een monster |
Soort | Soort |
- Espèces | - Espèces |
Maximumgewicht van een partij (ton) | Maximumgewicht van een partij (ton) |
- Poids maximal d'un lot (tonnes) | - Poids maximal d'un lot (tonnes) |
Minimumgewicht van een monster dat van een partij wordt genomen (gram) | Minimumgewicht van een monster dat van een partij wordt genomen (gram) |
- Poids minimal d'un échantillon à prélever sur un lot (grammes) | - Poids minimal d'un échantillon à prélever sur un lot (grammes) |
Gewicht van het monster voor de bepaling van de aantallen, vermeld in | Gewicht van het monster voor de bepaling van de aantallen, vermeld in |
bijlage II, deel I, punt 2, A, kolom 12-14, en in bijlage II, deel II, | bijlage II, deel I, punt 2, A, kolom 12-14, en in bijlage II, deel II, |
punt 2, A, kolom 3-7 (gram) | punt 2, A, kolom 3-7 (gram) |
- Poids de l'échantillon pour les dénombrements visés aux colonnes 12 | - Poids de l'échantillon pour les dénombrements visés aux colonnes 12 |
à 14 du tableau figurant à l'annexe II, section 1, point 2, A, et aux | à 14 du tableau figurant à l'annexe II, section 1, point 2, A, et aux |
colonnes 3 à 7 du tableau figurant à l'annexe II, section 2, point 2, | colonnes 3 à 7 du tableau figurant à l'annexe II, section 2, point 2, |
A (grammes) | A (grammes) |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
Poaceae (Gramineae) | Poaceae (Gramineae) |
Agrostis canina | Agrostis canina |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Agrostis capillaris | Agrostis capillaris |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Agrostis gigantea | Agrostis gigantea |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Agrostis stolonifera | Agrostis stolonifera |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Alopecurus pratensis | Alopecurus pratensis |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Arrhenatherum elatius | Arrhenatherum elatius |
10 | 10 |
200 | 200 |
80 | 80 |
Bromus catharticus | Bromus catharticus |
10 | 10 |
200 | 200 |
200 | 200 |
Bromus sitchensis | Bromus sitchensis |
10 | 10 |
200 | 200 |
200 | 200 |
Cynodon dactylon | Cynodon dactylon |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Dactylis glomerata | Dactylis glomerata |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Festuca arundinacea | Festuca arundinacea |
10 | 10 |
100 | 100 |
50 | 50 |
Festuca filiformis | Festuca filiformis |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Festuca ovina | Festuca ovina |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Festuca pratensis | Festuca pratensis |
10 | 10 |
100 | 100 |
50 | 50 |
Festuca rubra | Festuca rubra |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Festuca trachyphylla | Festuca trachyphylla |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
H Festulolium | H Festulolium |
10 | 10 |
200 | 200 |
60 | 60 |
Lolium multiflorum | Lolium multiflorum |
10 | 10 |
200 | 200 |
60 | 60 |
Lolium perenne | Lolium perenne |
10 | 10 |
200 | 200 |
60 | 60 |
Lolium x boucheanum | Lolium x boucheanum |
10 | 10 |
200 | 200 |
60 | 60 |
Phalaris aquatica | Phalaris aquatica |
10 | 10 |
100 | 100 |
50 | 50 |
Phleum nodosum | Phleum nodosum |
10 | 10 |
50 | 50 |
10 | 10 |
Phleum pratense | Phleum pratense |
10 | 10 |
50 | 50 |
10 | 10 |
Poa annua | Poa annua |
10 | 10 |
50 | 50 |
10 | 10 |
Poa nemoralis | Poa nemoralis |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Poa palustris | Poa palustris |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Poa pratensis | Poa pratensis |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Poa trivialis | Poa trivialis |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Trisetum flavescens | Trisetum flavescens |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Fabaceae (Leguminosae) | Fabaceae (Leguminosae) |
Galega orientalis | Galega orientalis |
10 | 10 |
250 | 250 |
200 | 200 |
Hedysarum Coronarium : | Hedysarum Coronarium : |
- vruchten - fruit | - vruchten - fruit |
10 | 10 |
1000 | 1000 |
300 | 300 |
- zaaizaad - graine | - zaaizaad - graine |
10 | 10 |
400 | 400 |
120 | 120 |
Lotus corniculatus | Lotus corniculatus |
10 | 10 |
200 | 200 |
30 | 30 |
Lupinus albus | Lupinus albus |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Lupinus angustifolius | Lupinus angustifolius |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Lupinus luteus | Lupinus luteus |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Medicago lupulina | Medicago lupulina |
10 | 10 |
300 | 300 |
50 | 50 |
Medicago sativa | Medicago sativa |
10 | 10 |
300 | 300 |
50 | 50 |
Medicago x varia | Medicago x varia |
10 | 10 |
300 | 300 |
50 | 50 |
Onobrychis viciifolia : | Onobrychis viciifolia : |
- vruchten - fruit | - vruchten - fruit |
10 | 10 |
600 | 600 |
600 | 600 |
- zaaizaad - graine | - zaaizaad - graine |
10 | 10 |
400 | 400 |
400 | 400 |
Pisum sativum | Pisum sativum |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Trifolium alexandrinum | Trifolium alexandrinum |
10 | 10 |
400 | 400 |
60 | 60 |
Trifolium hybridum | Trifolium hybridum |
10 | 10 |
200 | 200 |
20 | 20 |
Trifolium incarnatum | Trifolium incarnatum |
10 | 10 |
500 | 500 |
80 | 80 |
Trifolium pratense | Trifolium pratense |
10 | 10 |
300 | 300 |
50 | 50 |
Trifolium repens | Trifolium repens |
10 | 10 |
200 | 200 |
20 | 20 |
Trifolium resupinatum | Trifolium resupinatum |
10 | 10 |
200 | 200 |
20 | 20 |
Trigonella foenum-graecum | Trigonella foenum-graecum |
10 | 10 |
500 | 500 |
450 | 450 |
Vicia faba | Vicia faba |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Vicia pannonica | Vicia pannonica |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Vicia sativa | Vicia sativa |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Vicia villosa | Vicia villosa |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Andere soorten - Autres espèces : | Andere soorten - Autres espèces : |
Brassica napus var. napobrassica | Brassica napus var. napobrassica |
10 | 10 |
200 | 200 |
100 | 100 |
Brassica oleracea convar. acephala | Brassica oleracea convar. acephala |
10 | 10 |
200 | 200 |
100 | 100 |
Phacelia tanacetifolia | Phacelia tanacetifolia |
10 | 10 |
300 | 300 |
40 | 40 |
Raphanus sativus var. oleiformis | Raphanus sativus var. oleiformis |
10 | 10 |
300 | 300 |
300 | 300 |
Le poids maximal d'un lot ne peut être dépassé de plus de 5 %. | Het maximumgewicht van de partij mag niet met meer dan 5 % worden |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | overschreden. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brussels |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement | Hoofdstedelijk Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het besluit |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2005 betreffende |
commercialisation des semences de plantes fourragères. | het in de handel brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen. |
Bruxelles, le 10 juin 2010. | Brussel, 10 juni 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, compétent pour la Politique agricole, | Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |