Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes oléagineuses et à fibres | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
10 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 10 JUNI 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce | van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en de |
et du contrôle des semences de plantes oléagineuses et à fibres | keuring van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, l'article 2, § 1er, modifiée par les lois des 21 décembre | artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 |
1998 et 5 février 1999; | februari 1999; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 |
août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des | augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en de keuring |
semences de plantes oléagineuses et à fibres; | van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen; |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 11 | Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 11 |
mars 2010; | maart 2010; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mars 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'avis n° 48.197/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2010, par | maart 2010; Gelet op het advies nr. 48.197/3 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la Directive 2002/57/CE du Conseil du 13 juin 2002 | Overwegende dat Richtlijn 2002/57/EG van de Raad van 13 juni 2002 |
concernant la commercialisation des semences de plantes oléagineuses | betreffende het in de handel brengen van oliehoudende planten en |
et à fibres, a été modifiée en dernier lieu par la Directive | vezelgewassen gewijzigd werd bij Richtlijn 2009/74/EG van de Commissie |
2009/74/CE de la Commission du 26 juin 2009 modifiant les Directives | van 26 juni 2009 tot wijziging van Richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG, |
66/401/CEE, 66/402/CEE, 2002/55/CE et 2002/57/CE du Conseil en ce qui | 2002/55/EG en 2002/57/EG, wat betreft de botanische namen van planten |
concerne les dénominations botaniques de certaines plantes, les noms | en de wetenschappelijke namen van andere organismen, en bepaalde |
scientifiques d'autres organismes et certaines annexes des Directives | bijlagen bij Richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG en 2002/57/EG in het |
66/401/CEE, 66/402/CEE et 2002/57/CE, à la lumière de l'évolution des | licht van de ontwikkeling van de wetenschappelijke en technische |
connaissances scientifiques et techniques, et que ces Directives | kennis, en dat die Richtlijn een verplichting inhouden om er zich |
impliquent une obligation de s'y conformer dans le délai imparti; | binnen de voorgeschreven termijn naar te schikken; |
Sur la proposition du Ministre ayant la Politique agricole dans ses | Op voorstel van de Minister, tot wiens bevoegdheid Landbouwbeleid |
attributions; | behoort; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement du la |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du | Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende reglementering |
commerce et du contrôle des semences de plantes oléagineuses et à | van de handel in en de keuring van zaaizaad van oliehoudende planten |
fibres, le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | en vezelgewassen, wordt punt 1° vervangen door wat volgt : |
« 1° plantes oléagineuses et à fibres : les plantes des genres et | « 1° oliehoudende planten en vezelgewassen : planten van de volgende |
espèces suivants : | geslachten en soorten : |
a) aardnoot | a) aardnoot |
Arachis hypogaea; | Arachis hypogaea; |
a) arachide | a) arachide |
b) sareptamosterd | b) sareptamosterd |
Brassica juncea (L.) Czern; | Brassica juncea (L.) Czern; |
b) moutarde brune | b) moutarde brune |
c) koolzaad | c) koolzaad |
Brassica napus L. (partim); | Brassica napus L. (partim); |
c) colza | c) colza |
d) bruine mosterd | d) bruine mosterd |
Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch; | Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch; |
d) moutarde noire | d) moutarde noire |
e) raapzaad | e) raapzaad |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs; | Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs; |
e) navette | e) navette |
f) hennep | f) hennep |
Cannabis sativa L.; | Cannabis sativa L.; |
f) chanvre | f) chanvre |
g) saffloer | g) saffloer |
Carthamus tinctorius L.; | Carthamus tinctorius L.; |
g) carthame | g) carthame |
h) karwij | h) karwij |
Carum carvi L.; | Carum carvi L.; |
h) cumin | h) cumin |
i) soja | i) soja |
Glycine max (L.) Merr.; | Glycine max (L.) Merr.; |
i) soja | i) soja |
j) katoen | j) katoen |
Gossypium spp.; | Gossypium spp.; |
j) coton | j) coton |
k) zonnebloem | k) zonnebloem |
Helianthus annuus L.; | Helianthus annuus L.; |
k) tournesol | k) tournesol |
l) vezelvlas, oliehoudend vlas | l) vezelvlas, oliehoudend vlas |
Linum usitatissimum L.; | Linum usitatissimum L.; |
l) lin textile, lin oleagineux | l) lin textile, lin oleagineux |
m) blauwmaanzaad | m) blauwmaanzaad |
Papaver somniferum L.; | Papaver somniferum L.; |
m) oeillette | m) oeillette |
n) gele mosterd » | n) gele mosterd » |
Sinapis alba L.; | Sinapis alba L.; |
n) moutarde blanche » | n) moutarde blanche » |
Art. 2.L'annexe Ire du même arrêté est remplacé par l'annexe 1re |
Art. 2.Bijlage I bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
jointe au présent arrêté. | 1, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 3.L'annexe II du même arrêté est remplacé par l'annexe 2 jointe |
Art. 3.Bijlage II bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
au présent arrêté. | 2, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 4.L'annexe III du même arrêté est remplacé par l'annexe 3 jointe |
Art. 4.Bijlage III bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
au présent arrêté. | 3, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2010. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2010. |
Art. 6.Le Ministre compétent pour la Politique agricole est chargé de |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Landbouwbeleid is beslast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juin 2010. | Brussel, 10 juni 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, compétent pour la Politique agricole, | Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage 1 bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement | van 10 juni 2010 tot wijziging van het Besluit van de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant | Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende reglementering |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes | van de handel in en de keuring van zaaizaad van oliehoudende planten |
oléagineuses et à fibres | en vezelgewassen |
Annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage I bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce | van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en de |
et du contrôle des semences de plantes oléagineuses et à fibres | keuring van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen |
« Annexe Ire. Conditions auxquelles la culture doit satisfaire. | « Bijlage I. Voorwaarden waaraan het gewas moet voldoen. |
1. Les précédents culturaux du champ de production ne sont pas | 1. Op het perceel mag geen voorvrucht zijn verbouwd die zich niet |
incompatibles avec la production de semences de l'espèce et de la | verdraagt met de productie van zaaizaad van de soort en het ras van |
variété de la culture et le champ est suffisamment exempt de repousses | het betrokken gewas. Het perceel moet ook voldoende vrij zijn van |
de plantes des cultures précédentes. | opslag van de voorvrucht. |
Pour les hybrides de Brassica napus, la culture est implantée dans un | In het geval van hybriden van Brassica napus, moet het gewas geteeld |
champ de production où aucune plante de la famille des Brassicaceae | worden op percelen waar sedert vijf jaar geen planten van Brassicaceae |
(Cruciferae) n'a été cultivée au cours des cinq dernières années. | (Cruciferae) meer zijn geteeld. |
2. La culture répond aux normes suivantes en ce qui concerne les | 2. Het gewas moet voldoen aan de onderstaande normen betreffende de |
distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de | afstand tot dicht in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot |
provoquer une pollinisation étrangère indésirable : | ongewenste vreemdbestuiving kunnen leiden : |
Gewas | Gewas |
Minimum- | Minimum- |
afstand | afstand |
- Distance minimale | - Distance minimale |
Culture | Culture |
Andere Brassica spp. dan Brassica napus, andere Cannabis sativa dan | Andere Brassica spp. dan Brassica napus, andere Cannabis sativa dan |
eenhuizige Cannabis sativa, Carthamus tinctorius, Carum carvi, andere | eenhuizige Cannabis sativa, Carthamus tinctorius, Carum carvi, andere |
Gossypium spp. dan hybriden van Gossypium hirsutum en/of Gossypium | Gossypium spp. dan hybriden van Gossypium hirsutum en/of Gossypium |
barbadense, Sinapis alba : | barbadense, Sinapis alba : |
Brassica spp. autres que Brassica napus, Cannabis sativa autre que | Brassica spp. autres que Brassica napus, Cannabis sativa autre que |
Cannabis sativa monoïque, Carthamus tinctorius, Carum carvi, Gossypium | Cannabis sativa monoïque, Carthamus tinctorius, Carum carvi, Gossypium |
spp. autres que les hybrides de Gossypium hirsutum et/ou de Gossypium | spp. autres que les hybrides de Gossypium hirsutum et/ou de Gossypium |
barbadense, Sinapis alba : | barbadense, Sinapis alba : |
- voor de productie van basiszaad | - voor de productie van basiszaad |
400 m | 400 m |
- pour la production de semences de base | - pour la production de semences de base |
- voor de productie van gecertificeerd zaad | - voor de productie van gecertificeerd zaad |
200 m | 200 m |
- pour la production de semences certifiées | - pour la production de semences certifiées |
Brassica napus : | Brassica napus : |
Brassica napus : | Brassica napus : |
- voor de productie van basiszaad van andere rassen dan hybriden | - voor de productie van basiszaad van andere rassen dan hybriden |
200 m | 200 m |
- pour la production de semences de base de variétés autres que des | - pour la production de semences de base de variétés autres que des |
hybrides | hybrides |
- voor de productie van basiszaad van hybriden | - voor de productie van basiszaad van hybriden |
500 m | 500 m |
- pour la production de semences de base d'hybrides | - pour la production de semences de base d'hybrides |
- voor de productie van gecertificeerd zaad van andere rassen dan | - voor de productie van gecertificeerd zaad van andere rassen dan |
hybriden | hybriden |
100 m | 100 m |
- pour la production de semences certifiées de variétés autres que des | - pour la production de semences certifiées de variétés autres que des |
hybrides | hybrides |
- voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden | - voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden |
300 m | 300 m |
- pour la production de semences certifiées d'hybrides | - pour la production de semences certifiées d'hybrides |
Cannabis sativa, eenhuizige Cannabis sativa : | Cannabis sativa, eenhuizige Cannabis sativa : |
Cannabis sativa, Cannabis sativa monoïque : | Cannabis sativa, Cannabis sativa monoïque : |
- voor de productie van basiszaad | - voor de productie van basiszaad |
5 000 m | 5 000 m |
- pour la production de semences de base | - pour la production de semences de base |
- voor de productie van gecertificeerd zaad | - voor de productie van gecertificeerd zaad |
1 000 m | 1 000 m |
- pour la production de semences certifiées | - pour la production de semences certifiées |
Helianthus annuus : | Helianthus annuus : |
Helianthus annuus : | Helianthus annuus : |
- voor de productie van basiszaad van hybriden | - voor de productie van basiszaad van hybriden |
1 500 m | 1 500 m |
- pour la production de semences de base d'hybrides | - pour la production de semences de base d'hybrides |
- voor de productie van basiszaad van andere rassen dan hybriden | - voor de productie van basiszaad van andere rassen dan hybriden |
750 m | 750 m |
- pour la production de semences de base de variétés autres que des | - pour la production de semences de base de variétés autres que des |
hybrides | hybrides |
- voor de productie van gecertificeerd zaad | - voor de productie van gecertificeerd zaad |
500 m | 500 m |
- pour la production de semences certifiées | - pour la production de semences certifiées |
Gossypium hirsutum en/of Gossypium barbadense : | Gossypium hirsutum en/of Gossypium barbadense : |
Gossypium hirsutum et/ou Gossypium barbadense : | Gossypium hirsutum et/ou Gossypium barbadense : |
- voor de productie van basiszaad van ouderlijnen van Gossypium | - voor de productie van basiszaad van ouderlijnen van Gossypium |
hirsutum | hirsutum |
100 m | 100 m |
- pour la production de semences de base de lignées parentales de | - pour la production de semences de base de lignées parentales de |
Gossypium hirsutum | Gossypium hirsutum |
- voor de productie van basiszaad van ouderlijnen van Gossypium | - voor de productie van basiszaad van ouderlijnen van Gossypium |
barbadense | barbadense |
200 m | 200 m |
- pour la production de semences de base de lignées parentales de | - pour la production de semences de base de lignées parentales de |
Gossypium barbadense | Gossypium barbadense |
- voor de productie van gecertificeerd zaad van niet-hybride soorten | - voor de productie van gecertificeerd zaad van niet-hybride soorten |
en intraspecifieke hybriden van Gossypium hirsutum, geproduceerd | en intraspecifieke hybriden van Gossypium hirsutum, geproduceerd |
zonder cytoplasmatische mannelijke steriliteit (CMS) | zonder cytoplasmatische mannelijke steriliteit (CMS) |
30 m | 30 m |
- pour la production de semences certifiées de variétés non hybrides | - pour la production de semences certifiées de variétés non hybrides |
et d'hybrides intraspécifiques de Gossypium hirsutum produits sans | et d'hybrides intraspécifiques de Gossypium hirsutum produits sans |
stérilité mâle cytoplasmique (SMC) | stérilité mâle cytoplasmique (SMC) |
- voor de productie van gecertificeerd zaad van intraspecifieke | - voor de productie van gecertificeerd zaad van intraspecifieke |
hybriden van Gossypium hirsutum, geproduceerd met CMS | hybriden van Gossypium hirsutum, geproduceerd met CMS |
800 m | 800 m |
- pour la production de semences certifiées d'hybrides | - pour la production de semences certifiées d'hybrides |
intraspécifiques de Gossypium hirsutum produits avec SMC | intraspécifiques de Gossypium hirsutum produits avec SMC |
- voor de productie van gecertificeerd zaad van niet-hybride soorten | - voor de productie van gecertificeerd zaad van niet-hybride soorten |
en intraspecifieke hybriden van Gossypium barbadense, geproduceerd | en intraspecifieke hybriden van Gossypium barbadense, geproduceerd |
zonder CMS | zonder CMS |
150 m | 150 m |
- pour la production de semences certifiées de variétés non hybrides | - pour la production de semences certifiées de variétés non hybrides |
et d'hybrides intraspécifiques de Gossypium barbadense produits sans | et d'hybrides intraspécifiques de Gossypium barbadense produits sans |
SMC | SMC |
- voor de productie van gecertificeerd zaad van intraspecifieke | - voor de productie van gecertificeerd zaad van intraspecifieke |
hybriden van Gossypium barbadense, geproduceerd met CMS | hybriden van Gossypium barbadense, geproduceerd met CMS |
800 m | 800 m |
- pour la production de semences certifiées d'hybrides | - pour la production de semences certifiées d'hybrides |
intraspécifiques de Gossypium barbadense produits avec SMC | intraspécifiques de Gossypium barbadense produits avec SMC |
- voor de productie van basiszaad van stabiele interspecifieke | - voor de productie van basiszaad van stabiele interspecifieke |
hybriden van Gossypium hirsutum en Gossypium barbadense | hybriden van Gossypium hirsutum en Gossypium barbadense |
200 m | 200 m |
- pour la production de semences de base d'hybrides interspécifiques | - pour la production de semences de base d'hybrides interspécifiques |
stables de Gossypium hirsutum et Gossypium barbadense | stables de Gossypium hirsutum et Gossypium barbadense |
- voor de productie van gecertificeerd zaad van stabiele | - voor de productie van gecertificeerd zaad van stabiele |
interspecifieke hybriden van Gossypium hirsutum en Gossypium | interspecifieke hybriden van Gossypium hirsutum en Gossypium |
barbadense en hybriden, geproduceerd zonder CMS | barbadense en hybriden, geproduceerd zonder CMS |
150 m | 150 m |
- pour la production de semences certifiées d'hybrides | - pour la production de semences certifiées d'hybrides |
interspécifiques stables de Gossypium hirsutum et Gossypium barbadense | interspécifiques stables de Gossypium hirsutum et Gossypium barbadense |
et d'hybrides produits sans SMC | et d'hybrides produits sans SMC |
- voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden van Gossypium | - voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden van Gossypium |
hirsutum en Gossypium barbadense, geproduceerd met CMS | hirsutum en Gossypium barbadense, geproduceerd met CMS |
800 m | 800 m |
- pour la production de semences certifiées d'hybrides de Gossypium | - pour la production de semences certifiées d'hybrides de Gossypium |
hirsutum et Gossypium barbadense produits avec SMC | hirsutum et Gossypium barbadense produits avec SMC |
Ces distances peuvent ne pas être observées s'il existe une protection | Deze afstanden behoeven niet in acht genomen te worden, wanneer er |
suffisante contre toute pollinisation étrangère indésirable. | voldoende bescherming tegen ongewenste vreemdbestuiving aanwezig is. |
3. La culture présente une identité variétale et une pureté variétale | 3. Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver zijn; een gewas van |
suffisantes ou, dans le cas d'une culture d'une lignée inbred, une | een ingeteelde stam moet voldoende echt en zuiver zijn met betrekking |
identité et une pureté suffisantes en ce qui concerne ses caractères. | tot zijn eigenschappen. |
Pour la production de semences de variétés hybrides, les dispositions | Bij de productie van zaad van hybriderassen zijn de bovenstaande |
mentionnées ci-dessus s'appliquent également aux caractères des | bepalingen ook van toepassing op de eigenschappen van de |
composants, y compris la stérilité mâle ou la restauration de la | kruisingspartners, inclusief mannelijke steriliteit of herstel van de |
fertilité. | fertiliteit. |
En particulier, les cultures de Brassica juncea, Brassica nigra, | In het bijzonder moeten gewassen van Brassica juncea, Brassica nigra, |
Cannabis sativa, Carthamus tinctorius, Carum carvi, Gossypium spp. et | Cannabis sativa, Carthamus tinctorius, Carum carvi, Gossypium spp. en |
d'hybrides de Helianthus annuus et de Brassica napus répondent aux | hybriden van Helianthus annuus en Brassica napus aan de volgende |
autres normes et conditions suivantes : | andere normen of voorwaarden voldoen : |
A. Brassica juncea, Brassica nigra, Cannabis sativa, Carthamus | A. Brassica juncea, Brassica nigra, Cannabis sativa, Carthamus |
tinctorius, Carum carvi en Gossypium spp. autres que des hybrides : | tinctorius, Carum carvi en Gossypium spp., andere dan hybriden : |
le nombre de plantes de la culture qui sont reconnaissables comme | het aantal planten van deze soorten dat duidelijk niet tot het |
manifestement non conformes à la variété ne dépasse pas : | betrokken ras behoort, mag niet meer bedragen dan : |
- une plante par 30 m2 pour la production de semences de base, | - 1 per 30 m2 voor de productie van basiszaad, |
- une plante par 10 m2 pour la production de semences certifiées. | - 1 per 10 m2 voor de productie van gecertificeerd zaad. |
B. Hybrides de Helianthus annuus : | B. Hybriden van Helianthus annuus : |
a) Le pourcentage en nombre de plantes qui sont reconnaissables comme | a) het percentage aan planten die duidelijk niet tot de ingeteelde |
manifestement non conformes à la lignée inbred ou au composant ne dépasse pas : | stam of de kruisingspartner behoren, mag niet meer bedragen dan : |
aa) pour la production de semences de base : | aa) voor de productie van basiszaad : |
i) lignées inbred : 0,2 %; | i) ingeteelde stammen : 0,2 %; |
ii) hybrides simples : | ii) enkelvoudige hybriden : |
- mannelijke kruisingspartner, planten die stuifmeel hebben afgegeven | |
- parent mâle, plantes qui ont émis du pollen quand 2 % ou plus des | wanneer 2 % of meer van de vrouwelijke planten bevrucht kan worden : |
plantes femelles présentent des fleurs réceptives : 0,2 % | 0,2 % |
- parent femelle : 0,5 %. | - vrouwelijke kruisingspartner : 0,5 %. |
bb) pour la production de semences certifiées : | bb) voor de productie van gecertificeerd zaad : |
- mannelijke kruisingspartner, planten die stuifmeel hebben afgegeven | |
- composant mâle, plantes qui ont émis du pollen quand 5 % ou plus des | wanneer 5 % of meer van de vrouwelijke planten bevrucht kan worden : |
plantes femelles présentent des fleurs réceptives : 0,5 % | 0,5 % |
- composant femelle : 1,0 %. | - vrouwelijke kruisingspartner : 1,0 %; |
b) Pour la production de semences de variétés hybrides, les autres | b) voor de productie van zaad van hybriderassen moet aan de volgende |
normes et conditions suivantes sont respectées : | normen of voorwaarden worden voldaan : |
aa) les plantes du composant mâle émettent suffisamment de pollen | aa) de planten van de mannelijke kruisingspartner moeten voldoende |
pendant la floraison des plantes du composant femelle; | stuifmeel afgeven wanneer de planten van de vrouwelijke |
kruisingspartner in bloei staan; | |
bb) lorsque le composant femelle présente des stigmates réceptifs, le | bb) wanneer de planten van de vrouwelijke kruisingspartner bevrucht |
pourcentage en nombre de plantes du composant femelle qui ont émis ou | kunnen worden, mag het percentage aan planten van de vrouwelijke |
émettent du pollen ne doit pas dépasser 0,5 %; | kruisingspartner die stuifmeel hebben afgegeven of afgeven niet meer bedragen dan 0,5 %; |
cc) pour la production de semences de base, le pourcentage total en | cc) voor de productie van basiszaad mag het totale percentage aan |
nombre de plantes du composant femelle qui sont reconnaissables comme | planten van de vrouwelijke kruisingspartner die duidelijk niet tot de |
manifestement non conformes au composant et qui ont émis ou émettent | kruisingspartner behoren en die stuifmeel hebben afgegeven of afgeven, |
du pollen ne dépasse pas 0,5 %; | niet meer bedragen dan 0,5 %; |
dd) lorsque la condition fixée à l'annexe II partie I, point 2 ne peut être respectée, la condition suivante doit être remplie : le composant mâle stérile employé pour la production de semences certifiées comprend une ou plusieurs lignées restauratrices spécifiques, de manière qu'au moins un tiers des plantes dérivées des hybrides résultants produisent du pollen apparemment normal sous tous les aspects. C. Hybrides de Brassica napus, produits en employant la stérilité mâle : a) le pourcentage en nombre de plantes qui sont reconnaissables comme manifestement non conformes à la lignée inbred ou au composant ne dépasse pas : | dd) wanneer niet aan de in bijlage II, deel I, punt 2, vastgestelde voorwaarden kan worden voldaan, moet aan de volgende voorwaarde worden voldaan : voor de productie van gecertificeerd zaad moet een mannelijke steriele kruisingspartner worden gebruikt in combinatie met een mannelijke kruisingspartner die één of meer specifieke lijnen voor herstel van de fertiliteit bevat, zodat niet minder dan een derde van de planten die worden gekweekt uit de verkregen hybride, stuifmeel produceren dat in alle opzichten normaal lijkt. C. Hybriden van Brassica napus, geproduceerd met gebruikmaking van mannelijke steriliteit : a) Het percentage aan planten die duidelijk niet tot de ingeteelde stam of de kruisingspartner behoren, mag niet meer bedragen dan : |
aa) pour la production de semences de base : | aa) voor de productie van basiszaad : |
i) lignées inbred : 0,1 %; | i) ingeteelde stammen : 0,1 %; |
ii) hybrides simples : | ii) enkelvoudige hybriden : |
- composant mâle : 0,1 %; | - mannelijke kruisingspartner : 0,1 %; |
- composant femelle : 0,2 %; | - vrouwelijke kruisingspartner : 0,2 %; |
bb) pour la production de semences certifiées : | bb) voor de productie van gecertificeerd zaad : |
- composant mâle : 0,3 %; | - mannelijke kruisingspartner : 0,3 %; |
- composant femelle : 1,0 %; | - vrouwelijke kruisingspartner : 1,0 %; |
b) Voor de productie van basiszaad moet de mannelijke steriliteit ten | |
b) La stérilité mâle est d'au moins 99 % pour la production de | minste 99 % bedragen en voor de productie van gecertificeerd zaad ten |
semences de base et 98 % pour la production de semences certifiées. Le | minste 98 %. De mate van mannelijke steriliteit moet worden bepaald |
taux de stérilité mâle est estimé par un examen des fleurs permettant | door bloemen te onderzoeken op de afwezigheid van vruchtbare |
de vérifier l'absence d'anthères fertiles. | helmknoppen. |
D. Hybrides de Gossypium hirsutum et Gossypium barbadense : | D. Hybriden van Gossypium hirsutum en Gossypium barbadense : |
a) Dans le cas de cultures destinées à la production de semences de | a) In gewassen voor de productie van basiszaad van ouderlijnen van |
base de lignées parentales de Gossypium hirsutum et Gossypium | Gossypium hirsutum en Gossypium barbadense, moet de minimale |
barbadense, la pureté variétale minimale des lignées parentales tant | raszuiverheid van zowel de vrouwelijke als de mannelijke ouderlijn |
femelles que mâles est de 99,8 %, quand 5 % au moins des plantes | 99,8 % bedragen wanneer 5 % of meer van de zaaddragende planten kan |
porte-graines présentent des fleurs réceptives au pollen. Le taux de | worden bevrucht. De mate van mannelijke steriliteit van de |
stérilité mâle de la lignée parentale porte-graines est estimé par un | zaaddragende ouderlijn moet worden bepaald door de bloemen te |
examen des fleurs permettant de vérifier la présence d'anthères | onderzoeken op de aanwezigheid van steriele helmknoppen, en mag niet |
stériles et ne peut être inférieure à 99,9 %. | minder bedragen dan 99,9 %. |
b) Dans le cas de cultures destinées à la production de semences | b) In gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad van |
certifiées de variétés hybrides de Gossypium hirsutum et/ou de | hybriderassen van Gossypium hirsutum en/of Gossypium barbadense, moet |
Gossypium barbadense, la pureté variétale minimale du parent | de minimale raszuiverheid van zowel de zaaddragende ouderlijn als de |
porte-graines comme du parent pollinisateur est de 99,5 % quand 5 % ou | stuifmeelouderlijn 99,5 % bedragen wanneer 5 % of meer van de |
plus des plantes porte-graines présentent des fleurs réceptives au | zaaddragende planten kan worden bevrucht. De mate van mannelijke |
pollen. Le taux de stérilité mâle de la lignée parentale porte-graines | steriliteit van de zaaddragende ouderlijn moet worden bepaald door de |
est estimé par un examen des fleurs permettant de vérifier la présence | bloemen te onderzoeken op de aanwezigheid van steriele helmknoppen, en |
d'anthères stériles et ne peut être inférieur à 99,7 %. | mag niet minder bedragen dan 99,7 %. |
4. La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur | 4. De aanwezigheid van schadelijke organismen die de gebruikswaarde |
d'utilisation des semences est la plus faible possible. Dans le cas de | van het zaaizaad verminderen, moet zo veel mogelijk beperkt zijn. Voor |
Glycine max, cette disposition s'applique en particulier aux | Glycine max geldt deze voorwaarde in het bijzonder voor de organismen |
organismes Pseudomonas syringae pv glycinea, Diaporthe phaseolorum | Pseudomonas syringae pv glycinea, Diaporthe phaseolorum var. caulivora |
var. caulivora et var. sojae, Phialophora gregata et Phytophthora | en var. sojae, Phialophora gregata et Phytophthora megasperma |
megasperma f. sp. Glycinea. | f.sp.glycinea. |
5. Le respect des autres normes et conditions susmentionnées est | 5. Of aan de bovengenoemde andere normen of voorwaarden is voldaan, |
vérifié, dans le cas des semences de base, lors d'inspections | wordt voor basiszaad vastgesteld door middel van officiële |
officielles sur pied et, dans le cas des semences certifiées, soit | veldkeuringen en voor gecertificeerd zaad vastgesteld door middel van |
lors d'inspections officielles sur pied, soit lors d'inspections | hetzij officiële veldkeuringen hetzij onder officieel toezicht |
effectuées sous contrôle officiel. Ces inspections sur pied sont | uitgevoerde keuringen. Bij deze veldkeuringen moeten de volgende |
effectuées dans les conditions suivantes : | punten in acht worden genomen : |
A. L'état cultural et le stade de développement de la culture | A. De stand en het ontwikkelingsstadium van het gewas moeten een |
permettent un examen approprié; | afdoend onderzoek mogelijk maken. |
B. Dans le cadre de cultures autres que celles d'hybrides de | B. Voor andere gewassen dan hybriden van Helianthus annuus, Brassica |
Helianthus annuus, de Brassica napus, de Gossypium hirsutum et de | napus, Gossypium hirsutum en Gossypium barbadense moet ten minste één |
Gossypium barbadense, au moins une inspection doit avoir lieu. | keuring worden verricht. |
Dans le cas d'hybrides de Helianthus annuus, au moins deux inspections | Voor hybriden van Helianthus annuus moeten ten minste twee keuringen |
doivent avoir lieu. | worden verricht. |
Dans le cas d'hybrides de Brassica napus, au moins trois inspections | Voor hybriden van Brassica napus moeten ten minste drie veldkeuringen |
doivent avoir lieu : la première avant la floraison, la deuxième au | worden verricht : de eerste moet voor de bloei plaatsvinden, de tweede |
début de la floraison et la troisième à la fin de la floraison. | tijdens de vroege bloei en de derde aan het einde van de bloei. |
Dans le cas d'hybrides de Gossypium hirsutum et/ou Gossypium | Voor hybriden van Gossypium hirsutum en/of Gossypium barbadense moeten |
barbadense, au moins trois inspections doivent avoir lieu : la | ten minste drie veldkeuringen worden verricht : de eerste moet tijdens |
première au début de la floraison, la deuxième avant la fin de la | de vroege bloei plaatsvinden, de tweede voor het einde van de bloei en |
floraison et la troisième à la fin de la floraison, après avoir | de derde aan het einde van de bloei nadat, indien nodig, de |
retiré, le cas échéant, les plantes du parent pollinisateur. | stuifmeelouderplanten zijn verwijderd. |
C. La taille, le nombre et la distribution des sondages élémentaires | C. De grootte, het aantal en de verdeling van de perceelsgedeelten |
des cultures à inspecter pour contrôler le respect des disposition de | waarvoor moet worden nagegaan of aan de bepalingen van deze bijlage |
la présente annexe sont déterminés selon des méthodes appropriées ». | wordt voldaan, moeten worden vastgesteld volgens daartoe passende |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | methoden ». Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brussels |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'Arrêté du Gouvernement | Hoofdstedelijk Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het Besluit |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes | houdende reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad |
oléagineuses et à fibres. | van oliehoudende planten en vezelgewassen. |
Bruxelles, le 10 juin 2010. | Brussel, 10 juni 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, compétent pour la Politique agricole, | Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage 2 bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement | van 10 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant | Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende reglementering |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes | van de handel in en de keuring van zaaizaad van oliehoudende planten |
oléagineuses et à fibres | en vezelgewassen |
Annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage II bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce | van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en de |
et du contrôle des semences de plantes oléagineuses et à fibres | keuring van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen |
« Annexe II. Conditions auxquelles les semences doivent satisfaire. | « Bijlage II. Voorwaarden waaraan het zaad moet voldoen. |
I. SEMENCES DE BASE ET CERTIFIEES | I. BASISZAAD EN GECERTIFICEERD ZAAD |
1. Les semences possèdent une identité variétale et une pureté | 1. Het zaad moet voldoende rasecht en raszuiver zijn. In het bijzonder |
variétale suffisantes. En particulier, les semences des espèces | |
mentionnées ci-dessous satisfont aux autres normes et conditions | moet zaad van de onderstaande soorten voldoen aan de volgende andere |
suivantes : | normen of voorwaarden : |
Soorten en categorieën | Soorten en categorieën |
Minimale | Minimale |
mechanische zuiverheid (%) | mechanische zuiverheid (%) |
- Pureté variétale minimale (%) | - Pureté variétale minimale (%) |
Espèces et catégories | Espèces et catégories |
Arachis hypogaea : | Arachis hypogaea : |
Arachis hypogea : | Arachis hypogea : |
- basiszaad | - basiszaad |
99,7 | 99,7 |
- semences de base | - semences de base |
- gecertificeerd zaad | - gecertificeerd zaad |
99,5 | 99,5 |
- semences certifiées | - semences certifiées |
Brassica napus andere dan hybriden, met uitzondering van de | Brassica napus andere dan hybriden, met uitzondering van de |
uitsluitend voor voederdoeleinden bestemde rassen; Brassica rapa, met | uitsluitend voor voederdoeleinden bestemde rassen; Brassica rapa, met |
uitzondering van de uitsluitend voor voederdoeleinden bestemde rassen | uitzondering van de uitsluitend voor voederdoeleinden bestemde rassen |
: | : |
Brassica napus autre que les hybrides, et autre que les variétés | Brassica napus autre que les hybrides, et autre que les variétés |
exclusivement fourragères; Brassica rapa autres que les variétés | exclusivement fourragères; Brassica rapa autres que les variétés |
exclusivement fourragères : | exclusivement fourragères : |
- basiszaad | - basiszaad |
99,9 | 99,9 |
- semences de base | - semences de base |
- gecertificeerd zaad | - gecertificeerd zaad |
99,7 | 99,7 |
- semences certifiées | - semences certifiées |
Brassica napus spp. andere dan hybriden, uitsluitend voor | Brassica napus spp. andere dan hybriden, uitsluitend voor |
voederdoeleinden bestemde rassen, Brassica rapa, uitsluitend voor | voederdoeleinden bestemde rassen, Brassica rapa, uitsluitend voor |
voederdoeleinden bestemde rassen; Helianthus annuus andere dan | voederdoeleinden bestemde rassen; Helianthus annuus andere dan |
hybriderassen, met inbegrip van de kruisingspartners ervan, Sinapis | hybriderassen, met inbegrip van de kruisingspartners ervan, Sinapis |
alba : | alba : |
Brassica napus spp. autre que les hybrides, variétés exclusivement | Brassica napus spp. autre que les hybrides, variétés exclusivement |
fourragères; Brassica rapa, variétés exclusivement fourragères | fourragères; Brassica rapa, variétés exclusivement fourragères |
Helianthus annuus, autre que les variétés hybrides, y compris leurs | Helianthus annuus, autre que les variétés hybrides, y compris leurs |
composants; Sinapis alba : | composants; Sinapis alba : |
- basiszaad | - basiszaad |
99,7 | 99,7 |
- semences de base | - semences de base |
- gecertificeerd zaad | - gecertificeerd zaad |
99,0 | 99,0 |
- semences certifiées | - semences certifiées |
Glycine max : | Glycine max : |
Glycine max : | Glycine max : |
- basiszaad | - basiszaad |
99,5 | 99,5 |
- semences de base | - semences de base |
- gecertificeerd zaad | - gecertificeerd zaad |
99,0 | 99,0 |
- semences certifiées | - semences certifiées |
Linum usitatissimum : | Linum usitatissimum : |
Linum usitatissimum : | Linum usitatissimum : |
- basiszaad | - basiszaad |
99,7 | 99,7 |
- semences de base | - semences de base |
- gecertificeerd zaad, eerste vermeerdering | - gecertificeerd zaad, eerste vermeerdering |
98,0 | 98,0 |
- semences certifiées, première reproduction | - semences certifiées, première reproduction |
- gecertificeerd zaad, tweede en derde vermeerdering | - gecertificeerd zaad, tweede en derde vermeerdering |
97,5 | 97,5 |
- semences certifiées, deuxième et troisième reproduction : | - semences certifiées, deuxième et troisième reproduction : |
Papaver somniferum : | Papaver somniferum : |
Papaver somniferum : | Papaver somniferum : |
- basiszaad | - basiszaad |
99,0 | 99,0 |
- semences de base | - semences de base |
- gecertificeerd zaad | - gecertificeerd zaad |
98,0 | 98,0 |
- semences certifiées | - semences certifiées |
La pureté minimale est contrôlée principalement lors d'inspections sur | Of aan de eisen inzake minimale raszuiverheid is voldaan, wordt |
pied effectuées dans les conditions établies à l'annexe Ire. | hoofdzakelijk nagegaan door middel van de in bijlage I omschreven |
veldkeuringen. | |
2. Dans le cas d'hybrides de Brassica napus produits en utilisant la | 2. Voor hybriden van Brassica napus die geteeld zijn met gebruikmaking |
stérilité mâle, les semences répondent aux conditions et normes fixées | van mannelijke steriliteit, moet het zaad aan de volgende normen en |
aux points a) à d) : | voorwaarden in de punten a) tot en met d) voldoen : |
a) Les semences possèdent une identité et une pureté suffisantes en ce | a) Het zaaizaad moet voldoende rasecht en raszuiver zijn wat betreft |
qui concerne les caractères variétaux de leurs composants, y compris | de kenmerken van de kruisingspartners, met inbegrip van de mannelijke |
la stérilité mâle ou la restauration de la fertilité. | steriliteit of herstel van de fertiliteit. |
b) La pureté variétale minimale des semences doit être la suivante : | b) De minimale raszuiverheid van het zaaizaad moet als volgt zijn : |
- semences de base, composant femelle : 99,0 %; | - basiszaad, vrouwelijke kruisingspartner : 99,0 %; |
- semences de base, composant mâle : 99,9 %; | - basiszaad, mannelijke kruisingspartner : 99,9 %; |
- semences certifiées : 90,0 %. | - gecertificeerd zaad : 90,0 %; |
c) Les semences ne peuvent être reconnues "semences certifiées" qu'à | c) Zaaizaad wordt alleen gecertificeerd als gecertificeerd zaaizaad |
la lumière des résultats des contrôles officiels réalisés a posteriori | als naar behoren rekening is gehouden met de resultaten van een |
en champ, au cours de la période de végétation des semences pour | officiële nacontrole in het veld met gebruikmaking van officiële |
lesquelles une demande de certification dans la catégorie "semences | monsters van basiszaad, die is verricht tijdens het groeiseizoen van |
certifiées" a été introduite, sur des échantillons de semences de base | het zaaizaad waarvoor certificering als gecertificeerd zaaizaad is |
prélevés de manière officielle. Ces contrôles a posteriori ont pour | aangevraagd, om na te gaan of het basiszaad voldoet aan de eisen ten |
but de vérifier que les semences de base satisfont aux exigences | aanzien van de identiteit, wat betreft de kenmerken van de |
établies en matière d'identité s'agissant des caractéristiques de | kruisingspartners, met inbegrip van mannelijke steriliteit, en aan de |
leurs composants, y compris la stérilité mâle, ainsi qu'aux normes de | |
pureté variétale minimale applicables aux semences de base, telles | normen van basiszaad bepaald voor de minimale raszuiverheid, vermeld |
qu'elles figurent au point b). | in b). |
Dans le cas de semences de base d'hybrides, la pureté variétale peut | In het geval van basiszaad van hybriden kan de raszuiverheid worden |
être vérifiée à l'aide de méthodes biochimiques appropriées. | beoordeeld met geschikte biochemische methoden. |
d) En ce qui concerne les semences certifiées d'hybrides, le respect | d) De naleving van de normen voor de minimale raszuiverheid van |
des normes relatives à la pureté variétale minimale établies au point | gecertificeerd zaad van hybriden, vermeld in b), moet worden bewaakt |
b) est surveillé au moyen de contrôles officiels réalisés a posteriori | door middel van officiële nacontroles met gebruikmaking van een |
sur une proportion adéquate d'échantillons prélevés de manière | adequaat gedeelte van de officieel genomen zaadmonsters. Geschikte |
officielle. Des méthodes biochimiques appropriées peuvent être | biochemische methoden mogen worden gebruikt. |
utilisées. 3. Lorsque les conditions fixées à l'annexe I, point 3. B, b), dd), ne | 3. Wanneer niet aan de in bijlage I, punt 3. B, b), dd), vastgestelde |
peut être respectée, la condition suivante doit être remplie : | voorwaarden kan worden voldaan, moet aan de volgende voorwaarde worden |
lorsque, pour la production de semences certifiées d'hybrides de | voldaan : wanneer voor de productie van gecertificeerd zaad van |
Helianthus annuus, un composant femelle mâle-stérile et un composant mâle qui ne restaure pas la fertilité mâle ont été employés, les semences produites par le parent mâle-stérile sont mélangées à des semences produites par le parent porte-graine entièrement fertiles. Le rapport entre les semences du parent mâles-stériles et celles du parent mâle-fertile ne dépasse pas deux pour une. 4. Les semences répondent aux autres normes et conditions suivantes en ce qui concerne la faculté germinative, la pureté spécifique et la teneur en semences d'autres espèces de plantes, y compris d'Orobanche spp. : A. Tableau Espèces et catégories Faculté germinative minimale (% des semences pures) Pureté spécifique | hybriden van Helianthus annuus gebruik is gemaakt van een vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartner en een mannelijke kruisingspartner die de mannelijke fertiliteit niet herstelt, moet het door de mannelijke steriele kruisingspartner geproduceerde zaad worden gemengd met door de volledig vruchtbare kruisingspartner geproduceerde zaad. De verhouding tussen het zaad van de mannelijke steriele kruisingspartner en dat van de mannelijke fertiele kruisingspartner mag niet groter zijn dan 2 :1. 4. Het zaaizaad moet ten aanzien van kiemkracht, mechanische zuiverheid en gehalte aan zaden van andere plantensoorten (inclusief Orobanche spp.) aan de volgende andere normen of voorwaarden voldoen : A. Tabel Soorten en categorieën Minimum- kiemkracht (% zuiver zaad) Mechanische zuiverheid |
Teneur maximale (exprimée en nombre) de semences d'autres espèces de | Maximumgehalte aan zaden van andere plantensoorten in een monster |
plantes dans un échantillon du poids prévu à l'annexe III, colonne 4 (total par colonne) Conditions quant à la teneur en graines d'Orobanche Pureté spécifique minimale (% du poids) Teneur maximale en semences d'autres espèces de plantes (% du poids) Autres espèces de plantes (a) | waarvan het gewicht is aangegeven in bijlage III. kolom 4 (totaal per kolom) Voorwaarden ten aanzien van het gehalte aan zaden van Orobanche Minimale mechanische zuiverheid (gewichts- %) Maximumgehalte aan zaad van andere plantensoorten (gewichts- %) Andere planten- soorten a) |
Avena fatua, Avena sterilis | Avena fatua, Avena sterilis |
Cuscuta spp. | Cuscuta spp. |
Raphanus raphanistrum | Raphanus raphanistrum |
Rumex spp. autre que Rumex acetosella | Rumex spp. andere dan Rumex acetosella |
Alopecurus myosuroides | Alopecurus myosuroides |
Lolium remotum | Lolium remotum |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
7 | 7 |
8 | 8 |
9 | 9 |
10 | 10 |
11 | 11 |
12 | 12 |
Arachis hypogaea | Arachis hypogaea |
70 | 70 |
99 | 99 |
- | - |
5 | 5 |
0 | 0 |
0 (c) | 0 (c) |
Brassica spp. : | Brassica spp. : |
- semences de base | - basiszaad |
85 | 85 |
98 | 98 |
0,3 | 0,3 |
- | - |
0 | 0 |
0 (c)(d) | 0 (c) (d) |
10 | 10 |
2 | 2 |
- semences certifiées | - gecertificeerd zaad |
85 | 85 |
98 | 98 |
0,3 | 0.3 |
- | - |
0 | 0 |
0 (c)(d) | 0(c)(d) |
10 | 10 |
5 | 5 |
Cannabis sativa | Cannabis sativa |
75 | 75 |
98 | 98 |
- | - |
30 (b) | 30 (b) |
0 | 0 |
0 (c) | 0 (c) |
(e) | (e) |
Carthamus tinctorius | Carthamus tinctorius |
75 | 75 |
98 | 98 |
- | - |
5 | 5 |
0 | 0 |
0 (c) | 0 (c) |
(e) | (e) |
Carum carvi | Carum carvi |
70 | 70 |
97 | 97 |
- | - |
25 (b) | 25 (b) |
0 | 0 |
0 (c) (d) | 0 (c) (d) |
10 | 10 |
3 | 3 |
Glycine max | Glycine max |
80 | 80 |
98 | 98 |
- | - |
5 | 5 |
0 | 0 |
0 (c) | 0 (c) |
Gossypium spp. | Gossypium spp. |
80 | 80 |
98 | 98 |
- | - |
15 | 15 |
0 | 0 |
0 (c) | 0 (c) |
Helianthus annuus | Helianthus annuus |
85 | 85 |
98 | 98 |
- | - |
5 | 5 |
0 | 0 |
0 (c) | 0 (c) |
Linum usitatissimum | Linum usitatissimum : |
- lin textile | - vlas |
92 | 92 |
99 | 99 |
- | - |
15 | 15 |
0 | 0 |
0 (c) (d) | 0 (c) (d) |
4 | 4 |
2 | 2 |
- lin oléagineux | - lijnzaad |
85 | 85 |
99 | 99 |
- | - |
15 | 15 |
0 | 0 |
0 (c) (d) | 0 (c) (d) |
4 | 4 |
2 | 2 |
Papaver somniferum | Papaver somniferum |
80 | 80 |
98 | 98 |
- | - |
25 (b) | 25 (b) |
0 | 0 |
0 (c) (d) | 0 (c) (d) |
Sinapis alba | Sinapis alba : |
- semences de base | - basiszaad |
85 | 85 |
98 | 98 |
0,3 | 0,3 |
- | - |
0 | 0 |
0 (c) (d) | 0 (c) (d) |
10 | 10 |
2 | 2 |
- semences certifiées | - gecertificeerd zaad |
85 | 85 |
98 | 98 |
0,3 | 0,3 |
- | - |
0 | 0 |
0 (c) (d) | 0 (c) (d) |
10 | 10 |
5 | 5 |
B. Autres normes et conditions applicables lorsqu'il y est fait | B. Andere normen of voorwaarden waaraan moet worden voldaan, wanneer |
référence dans le tableau section I, point 4, A, de la présente annexe | daarnaar wordt verwezen in de in deel I, punt 4, A, van deze bijlage |
: | opgenomen tabel : |
a) Les teneurs maximales en semences fixées à la colonne 5 incluent | a) het in kolom 5 vastgestelde maximumgehalte aan zaden omvat ook de |
aussi les semences des espèces visées aux colonnes 6 à 1. | zaden van de in de kolommen 6 tot en met 11 genoemde soorten; |
b) Le dénombrement total des semences d'autres espèces de plantes peut | b) het totaal aantal zaden van andere plantensoorten wordt slechts |
ne pas être effectué, sauf s'il existe un doute sur le respect des | |
conditions fixées à la colonne 5 du tableau. | bepaald wanneer er twijfel over bestaat of aan de in kolom 5 |
c) Le dénombrement des graines de Cuscuta spp. peut ne pas être | vastgestelde voorwaarden is voldaan; |
effectué, sauf s'il existe un doute sur le respect des conditions | c) het aantal zaden van Cuscuta spp. wordt slechts bepaald wanneer er |
fixées à la colonne 7 du tableau. | twijfel over bestaat of aan de in kolom 7 vastgestelde voorwaarden is |
d) La présence d'une graine de Cuscuta spp. dans un échantillon du | voldaan; d) de aanwezigheid van één zaadkorrel van Cuscuta spp. in een monster |
poids prescrit n'est pas considérée comme une impureté si un second | van het voorgeschreven gewicht geldt niet als onzuiverheid wanneer een |
échantillon de même poids est exempt de graines de Cuscuta spp; | tweede monster van hetzelfde gewicht vrij is van zaden van Cuscuta |
e) Les semences sont exemptes d'Orobanche spp.; toutefois, la présence | spp.; e) het zaad moet volledig vrij zijn van Orobanche spp.; de |
aanwezigheid van één zaadkorrel van Orobanche spp. in een monster van | |
d'une graine d'Orobanche spp. dans un échantillon de 100 g n'est pas | 100 g geldt evenwel niet als onzuiverheid als een tweede monster van |
considérée comme une impureté si un second échantillon de 200 g est | 200 g volledig vrij is van Orobanche spp. |
exempt d'Orobanche spp; 5. La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur | 5. De aanwezigheid van schadelijke organismen die de gebruikswaarde |
d'utilisation des semences est la plus faible possible. En | van zaaizaad verminderen, moet zoveel mogelijk beperkt zijn. Het |
particulier, les semences satisfont aux autres normes et conditions | zaaizaad moet met name voldoen aan de volgende andere normen of |
suivantes : | voorwaarden : |
A. Tableau. | A. Tabel. |
Schadelijke organismen/Organismes nuisibles | Schadelijke organismen/Organismes nuisibles |
Soort/Espèces | Soort/Espèces |
Maximumaantal door schadelijke organismen aangetaste zaden (in %) | Maximumaantal door schadelijke organismen aangetaste zaden (in %) |
(totaal per kolom) | (totaal per kolom) |
Pourcentage maximal (en nombre) de graines contaminées par des | Pourcentage maximal (en nombre) de graines contaminées par des |
organismes nuisibles (total par colonne) | organismes nuisibles (total par colonne) |
Sclerotinia sclerotiorum (maximumaantal sclerotiën of delen van | Sclerotinia sclerotiorum (maximumaantal sclerotiën of delen van |
sclerotiën in een monster van het in bijlage III, kolom 4, aangegeven | sclerotiën in een monster van het in bijlage III, kolom 4, aangegeven |
gewicht) - | gewicht) - |
(nombre maximal de sclérotes ou de fragments de sclérotes dans un | (nombre maximal de sclérotes ou de fragments de sclérotes dans un |
échantillon de poids prévu a l'annexe III, colonne 4) | échantillon de poids prévu a l'annexe III, colonne 4) |
Botrytis spp. | Botrytis spp. |
Alternaria linicola, Phoma exigua var. linicola, Colletortrichum | Alternaria linicola, Phoma exigua var. linicola, Colletortrichum |
linicola, Fusarium spp. | linicola, Fusarium spp. |
Plateydria gossypiella | Plateydria gossypiella |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
Brassica napus | Brassica napus |
10 (b) | 10 (b) |
Brassica rapa | Brassica rapa |
5 (b) | 5 (b) |
Cannabis sativa | Cannabis sativa |
5 | 5 |
Gossypium spp. | Gossypium spp. |
1 | 1 |
Helianthus annuus | Helianthus annuus |
5 | 5 |
10 (b) | 10 (b) |
Linum usitatissimum | Linum usitatissimum |
5 | 5 |
5 (a) | 5 (a) |
Sinapis alba | Sinapis alba |
5 (b) | 5 (b) |
B. Autres normes ou conditions applicables lorsqu'il y est fait | B. Andere normen of voorwaarden waaraan moet worden voldaan, wanneer |
référence dans le tableau figurant à la section I, point 5, A, de la | daarnaar wordt verwezen in de in deel I, punt 5, A, van deze bijlage |
présente annexe : | opgenomen tabel : |
a) Dans Linum usitatissimum - lin textile, le taux maximal (en nombre) | a) voor Linum usitatissimum - vlas mag het maximumpercentage aan zaden |
de semences contaminées par Phoma exigua var. linicola ne dépasse pas | die door Phoma exigua var. linicola zijn besmet niet meer bedragen dan |
1 %. | één; |
b) Le dénombrement de sclérotes ou des fragments de sclérotes de | b) het aantal sclerotiën of delen van sclerotiën van Sclerotinia |
Sclerotinia sclerotiorum peut ne pas être effectué sauf s'il existe un | sclerotiorum wordt slechts bepaald indien er twijfel over bestaat of |
doute sur le respect des conditions fixées dans la colonne 5 du tableau. C. Normes particulières et autres conditions applicables à Glycine max. : a) En ce qui concerne Pseudomonas syringae pv glycinea, le nombre maximal de sous-échantillons contaminés par cet organisme, dans un échantillon d'au moins 5.000 graines par lot subdivisé en cinq sous-échantillons, ne dépasse pas quatre. Si des colonies suspectes sont constatées dans l'ensemble des cinq sous-échantillons, des tests biochimiques appropriés peuvent être utilisés sur les colonies suspectes isolées en milieu préférentiel à partir de chaque sous-échantillon, afin de confirmer le respect des normes et conditions ci-dessus. | aan de in kolom 5 van deze tabel vastgestelde voorwaarden is voldaan. C. Bijzondere normen of andere voorwaarden die van toepassing zijn op Glycine max : a) van de vijf deelmonsters waarin een monster van minimaal 5.000 zaden per partij is onderverdeeld, mogen er hoogstens vier besmet zijn met Pseudomonas syringae pv.Glycinea; wanneer in alle vijf deelmonsters verdachte kolonies worden geïdentificeerd, mogen, ter bevestiging, op de verdachte kolonies die van elke deelmonster op een daartoe geschikt medium zijn geïsoleerd, passende biochemische tests worden verricht; |
b) En ce qui concerne Diaporthe phaseolorum var. phaseolorum, le | b) het maximumaantal met Diaporthe phaseolorum var. phaseolorum |
nombre maximal de semences contaminées ne dépasse pas 15 %. | besmette zaden mag niet meer bedragen dan 15 %; |
c) Le pourcentage en poids de matière inerte, définie selon les | c) het percentage aan stof zoals gedefinieerd met gangbare |
méthodes internationales actuelles ne dépasse pas 0,3 %. | internationale testmethoden, mag ten hoogste 0,3 gewichtspercent |
II. SEMENCES COMMERCIALES | bedragen. II. HANDELSZAAD |
Les conditions visées à la section I, de la présente annexe, à | Voor handelszaad gelden de in deel I van deze bijlage genoemde eisen |
l'exception du point 1, s'appliquent aux semences commerciales. » | met uitzondering van punt 1. » |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brussels |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'Arrêté du Gouvernement | Hoofdstedelijk Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het Besluit |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes | houdende reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad |
oléagineuses et à fibres. | van oliehoudende planten en vezelgewassen. |
Bruxelles, le 10 juin 2010. | Brussel, 10 juni 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, compétent pour la Politique agricole | Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Annexe 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage 3 bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'Arrêté du Gouvernement | van 10 juni 2010 tot wijziging van het Besluit van de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant | Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende reglementering |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes | van de handel in en de keuring van zaaizaad van oliehoudende planten |
oléagineuses et à fibres | en vezelgewassen |
Annexe III de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage III bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce | van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en de |
et du contrôle des semences de plantes oléagineuses et à fibres | keuring van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen |
« Annexe III. Poids des lots de semences et des échantillons. | « Bijlage III. Gewicht van een partij zaaizaad en van een monster. |
Soort | Soort |
Maximumgewicht van een partij (ton) | Maximumgewicht van een partij (ton) |
Minimumgewicht van een monster dat van een partij wordt genomen (gram) | Minimumgewicht van een monster dat van een partij wordt genomen (gram) |
Gewicht van een monster voor de bepaling van het aantal, vermeld in | Gewicht van een monster voor de bepaling van het aantal, vermeld in |
bijlage II, deel I, punt 4, A, kolom 5 tot en met 11, en in bijlage | bijlage II, deel I, punt 4, A, kolom 5 tot en met 11, en in bijlage |
II, deel I, punt 4, A, kolom 5 (gram) | II, deel I, punt 4, A, kolom 5 (gram) |
Espèces | Espèces |
Poids maximal d'un lot (tonnes) | Poids maximal d'un lot (tonnes) |
Poids minimal d'un échantillon à prélever sur un lot (grammes) | Poids minimal d'un échantillon à prélever sur un lot (grammes) |
Poids de l'échantillon pour les dénombrements visés aux colonnes 5 à | Poids de l'échantillon pour les dénombrements visés aux colonnes 5 à |
11 du tableau figurant à l'annexe II, section 1, point 4 A, et à la | 11 du tableau figurant à l'annexe II, section 1, point 4 A, et à la |
colonne 5 du tableau figurant à l'annexe II, section 1, point 5A | colonne 5 du tableau figurant à l'annexe II, section 1, point 5A |
(grammes) | (grammes) |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
Arachis hypogaea | Arachis hypogaea |
30 | 30 |
1 000 | 1 000 |
1 000 | 1 000 |
Brassica juncea | Brassica juncea |
10 | 10 |
100 | 100 |
40 | 40 |
Brassica napus | Brassica napus |
10 | 10 |
200 | 200 |
100 | 100 |
Brassica nigra | Brassica nigra |
10 | 10 |
100 | 100 |
40 | 40 |
Brassica rapa | Brassica rapa |
10 | 10 |
200 | 200 |
70 | 70 |
Cannabis sativa | Cannabis sativa |
10 | 10 |
600 | 600 |
600 | 600 |
Carthamus tinctorius | Carthamus tinctorius |
25 | 25 |
900 | 900 |
900 | 900 |
Carum carvi | Carum carvi |
10 | 10 |
200 | 200 |
80 | 80 |
Glycine max. | Glycine max. |
30 | 30 |
1 000 | 1 000 |
1 000 | 1 000 |
Gossypium spp. | Gossypium spp. |
25 | 25 |
1 000 | 1 000 |
1 000 | 1 000 |
Helianthus annuus | Helianthus annuus |
25 | 25 |
1 000 | 1 000 |
1 000 | 1 000 |
Linum usitatissimum | Linum usitatissimum |
10 | 10 |
300 | 300 |
150 | 150 |
Papaver somniferum | Papaver somniferum |
10 | 10 |
50 | 50 |
10 | 10 |
Sinapis alba | Sinapis alba |
10 | 10 |
400 | 400 |
200 | 200 |
Le poids maximal d'un lot ne peut être dépassé de plus de 5 %. » | Het maximumgewicht van een partij mag niet meer dan 5 % worden |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | overschreden. » Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brussels |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'Arrêté du Gouvernement | Hoofdstedelijk Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het Besluit |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes | houdende reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad |
oléagineuses et à fibres. | van oliehoudende planten en vezelgewassen. |
Bruxelles, le 10 juin 2010. | Brussel, 10 juni 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, compétent pour la Politique agricole, | Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |