← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en van de keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
10 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 10 JUNI 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce | van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en van |
et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle | de keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 décembre | artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 |
1998 et 5 février 1999; | februari 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 |
août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des | augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en van de |
semences de légumes et de chicorée industrielle. | keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie. |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 11 | Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 11 |
mars 2010; | maart 2010; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mars 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'avis n° 48.196/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2010, par | maart 2010; Gelet op het advies nr. 48.196/3 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la Directive 2002/55/CE du Conseil du 13 juin 2002 | Overwegende dat Richtlijn 2002/55/EG van de Raad van 13 juni 2002 |
concernant la commercialisation des semences de légumes, a été | betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van groentezaad, |
modifiée en dernier lieu par la Directive 2009/74/CE de la Commission | laatst gewijzigd werd bij Richtlijn 2009/74/EG van de Commissie van 26 |
du 26 juin 2009 modifiant les Directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, | juni 2009 tot wijziging van Richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG, |
2002/55/CE et 2002/57/CE du Conseil en ce qui concerne les | 2002/55/EG en 2002/57/EG, wat betreft de botanische namen van planten |
dénominations botaniques de certaines plantes, les noms scientifiques | en de wetenschappelijke namen van andere organismen, en bepaalde |
d'autres organismes et certaines annexes des Directives 66/401/CEE, | bijlagen bij Richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG en 2002/57/EG in het |
66/402/CEE et 2002/57/CE, à la lumière de l'évolution des | licht van de ontwikkeling van de wetenschappelijke en technische |
connaissances scientifiques et techniques, et que ces directives | kennis, en dat die richtlijn een verplichting inhouden om er zich |
impliquent une obligation de s'y conformer dans le délai imparti; | binnen de voorgeschreven termijn naar te schikken; |
Sur la proposition du Ministre ayant la politique agricole dans ses | Op voorstel van de Minister, tot wiens bevoegdheid landbouwbeleid |
attributions; | behoort; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.Bijlage II bij het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce | Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel |
et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle, | in en de keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de |
tel que modifiée par l'arrêté du Gouvernement de la Région de | industrie, gewijzigd bij het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale du 21 juin 2007, est remplacée par l'annexe 1re | Regering van 21 juni 2007 wordt vervangen door bijlage 1, die bij dit |
jointe au présent arrêté. | besluit is gevoegd. |
Art. 2.L'annexe III du même arrêté, tel que modifiée par l'arrêté du |
Art. 2.Bijlage III bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 juin 2007, est | van de Brussels Hoofdstedelijk Regering van 21 juni 2007, wordt |
remplacée par l'annexe 2 jointe au présent arrêté. | vervangen door bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2010. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2010. |
Art. 4.Le Ministre compétent pour la Politique agricole est chargé de |
Art. 4.De Minister bevoegd voor het Landbouwbeleid is beslast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juin 2010. | Brussel, 10 juni 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, compétent pour la Politique agricole, | Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage I bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement | van 10 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant | Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende reglementering |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et | van de handel in en van de keuring van groentezaad en zaad van |
de chicorée industrielle | cichorei voor de industrie |
Annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage II bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce | van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en van |
et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle | de keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie |
« Annexe II. Conditions auxquelles doivent satisfaire les semences | « Bijlage II. Voorwaarden waaraan het zaad moet voldoen |
1. Les semences possèdent suffisamment d'identité et de pureté | 1. Het zaad moet voldoende rasecht en raszuiver zijn. |
variétales. 2. La présence de maladies et d'organismes nuisibles réduisant la | 2. De aanwezigheid van ziekten en schadelijke organismen die de waarde |
valeur d'utilisation des semences, n'est tolérée que dans la limite la | voor het gebruik als zaad verminderen, moet zo veel mogelijk beperkt |
plus faible possible | zijn. |
3. Les semences répondent, en outre, aux conditions suivantes. | 3. Het zaad moet bovendien aan de volgende voorwaarden voldoen. |
A. Normes : | A. Normen : |
Soorten | Soorten |
Espèces | Espèces |
Minimum mechanische zuiverheid (% van het gewicht) - | Minimum mechanische zuiverheid (% van het gewicht) - |
Pureté minimale spécifique (% du poids) | Pureté minimale spécifique (% du poids) |
Maximum percentage zaden van andere plantensoorten (% van het gew.) - | Maximum percentage zaden van andere plantensoorten (% van het gew.) - |
Teneur maximale en graines d'autres espèces de plantes (% du poids) | Teneur maximale en graines d'autres espèces de plantes (% du poids) |
Minimum kiemkracht (% van de zuivere zaden of kluwens) | Minimum kiemkracht (% van de zuivere zaden of kluwens) |
faculté germinative minimale (% des semences pures ou des glomérules) | faculté germinative minimale (% des semences pures ou des glomérules) |
Allium cepa | Allium cepa |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
70 | 70 |
Allium porrum | Allium porrum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Allium fistulosum | Allium fistulosum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Allium Sativum | Allium Sativum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Allium Schoenoprasum | Allium Schoenoprasum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Anthriscus cerefolium | Anthriscus cerefolium |
96 | 96 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Apium graveolens | Apium graveolens |
97 | 97 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Asparagus officinalis | Asparagus officinalis |
96 | 96 |
0,5 | 0,5 |
70 | 70 |
Beta vulgaris (Cheltenham beet) | Beta vulgaris (Cheltenham beet) |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
50 (glomérules/kluwens) | 50 (glomérules/kluwens) |
Beta vulgaris (andere soorten dan Cheltenham Beet) | Beta vulgaris (andere soorten dan Cheltenham Beet) |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
70 (glomérules/kluwens) | 70 (glomérules/kluwens) |
Brassica oleracea (bloemkool) | Brassica oleracea (bloemkool) |
97 | 97 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Brassica oleracea (met uitzondering van bloemkool) | Brassica oleracea (met uitzondering van bloemkool) |
97 | 97 |
1 | 1 |
75 | 75 |
Brassica rapa (Chinese kool) | Brassica rapa (Chinese kool) |
97 | 97 |
1 | 1 |
75 | 75 |
Brassica rapa (meiraap/stoppelknol) | Brassica rapa (meiraap/stoppelknol) |
97 | 97 |
1 | 1 |
80 | 80 |
Capsicum annuum | Capsicum annuum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Cicorium intybus (partim) (witloof, bladcichorei) | Cicorium intybus (partim) (witloof, bladcichorei) |
95 | 95 |
1,5 | 1,5 |
65 | 65 |
Cichorium intybus (partim) (cichorei voor de industrie) | Cichorium intybus (partim) (cichorei voor de industrie) |
97 | 97 |
1 | 1 |
80 | 80 |
Cichorum endivia | Cichorum endivia |
95 | 95 |
1 | 1 |
65 | 65 |
Citrullus lanatus | Citrullus lanatus |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
75 | 75 |
Cucumis melo | Cucumis melo |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
75 | 75 |
Cucumis sativus | Cucumis sativus |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
80 | 80 |
Cucurbita maxima | Cucurbita maxima |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
80 | 80 |
Cucurbita pepo | Cucurbita pepo |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
75 | 75 |
Cynara cardunculus | Cynara cardunculus |
96 | 96 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Daucus carota | Daucus carota |
95 | 95 |
1 | 1 |
65 | 65 |
Foeniculum vulgare | Foeniculum vulgare |
96 | 96 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Lactuca sativa | Lactuca sativa |
95 | 95 |
0,5 | 0,5 |
75 | 75 |
Lycopersicon esculentum | Lycopersicon esculentum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
75 | 75 |
Petroselinum crispum | Petroselinum crispum |
97 | 97 |
1 | 1 |
65 | 65 |
Phaseolus coccineus | Phaseolus coccineus |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
80 | 80 |
Phaseolus vulgaris | Phaseolus vulgaris |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
75 | 75 |
Pisum sativum | Pisum sativum |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
80 | 80 |
Raphanus sativus | Raphanus sativus |
97 | 97 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Rheum rhabarbarum | Rheum rhabarbarum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
70 | 70 |
Scorzonera hispanica | Scorzonera hispanica |
95 | 95 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Solanum melongena | Solanum melongena |
96 | 96 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Spinacia oleracea | Spinacia oleracea |
97 | 97 |
1 | 1 |
75 | 75 |
Valerianella locusta | Valerianella locusta |
95 | 95 |
1 | 1 |
65 | 65 |
Vicia faba | Vicia faba |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
80 | 80 |
Zea mays | Zea mays |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
85 | 85 |
B. Exigences supplémentaires : | B. Aanvullende voorwaarden |
a) les semences de légumineuses ne doivent pas être contaminées par | a) zaad van vlinderbloemigen mag niet door de volgende levende |
les insectes vivants ci-après : | insecten zijn aangetast : |
- Acanthoscelides obtectus sag.; | - Acanthoscelides obtectus sag.; |
- Bruchus affinis Froel.; | - Bruchus affinis Froel.; |
- Bruchus atomarius L.; | - Bruchus atomarius L.; |
- Bruchus pisorium L.; | - Bruchus pisorium L.; |
- Bruchus rufimanus B.oh. | - Bruchus rufimanus B;oh. |
b) les semences ne doivent pas être contaminées par des acariens | b) het zaad mag niet door levende mijten zijn aangetast. |
vivants. C. Autres normes ou conditions applicables lorsqu'il y est fait | C. Andere normen of voorwaarden waaraan moet worden voldaan, als |
référence dans le tableau figurant au point A) : | daarnaar wordt verwezen in de tabel onder punt A) : |
dans le cas de certaines variétés de Zea mays (maïs doux, types | Voor rassen van Zea mays (suikermaïs B superzoete types) wordt de |
super-sweet), la faculté germinative minimale requise est réduite à 80 | vereiste minimumkiemkracht verlaagd tot 80 % van zuiver zaad. Op het |
% des semences pures. L'étiquette officielle ou l'étiquette du | |
fournisseur, selon le cas, porte la mention "Faculté germinative | officiële etiket of op het etiket van de leverancier, naargelang het |
minimale 80 %. » | geval, wordt de vermelding « Minimumkiemkracht 80 % » aangebracht. » |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brussels |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'Arrêté du Gouvernement | Hoofdstedelijk Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het Besluit |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et | houdende reglementering van de handel in en van de keuring van |
de chicorée industrielle. | groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie. |
Bruxelles, le 10 juin 2010. | Brussel, 10 juni 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, compétent pour la Politique agricole, | Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage II bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement | van 10 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant | Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende reglementering |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et | van de handel in en van de keuring van groentezaad en zaad van |
de chicorée industrielle | cichorei voor de industrie |
Annexe III de l'Arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage III bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce | van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en van |
et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle | de keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie |
« Annexe III. - Poids | « Bijlage III. - Gewichten |
1. Poids maximal d'un lot : | 1. Maximumgewicht van een partij : |
a) semences de Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum | a) zaad van Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum en |
et Vicia faba : 30 tonnes; | Vicia faba : 30 ton; |
b) semences de dimension égale ou supérieure à celles des grains de | b) zaad dat ten minste de grootte van tarwekorrels heeft, behalve |
blé, autres que Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum | Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum en Vicia faba : |
et Vicia faba : 20 tonnes; | 20 ton; |
c) semences de dimension inférieure à celle des graines de blé : 10 | c) zaad dat kleiner is dan een tarwekorrel : 10 ton. |
tonnes. Le poids maximal d'un lot ne peut être dépassé de plus de 5 %. | Het maximumgewicht van een partij mag ten hoogste met 5 % worden overschreden. |
2. Poids minimal d'un échantillon : | 2. Minimumgewicht van een monster : |
Soort | Soort |
Gewicht (in g) - Poids (en gr) | Gewicht (in g) - Poids (en gr) |
Espèce | Espèce |
Allium cepa | Allium cepa |
25 | 25 |
Allium cepa | Allium cepa |
Allium porrum | Allium porrum |
20 | 20 |
Allium porrum | Allium porrum |
Allium fistulosum | Allium fistulosum |
15 | 15 |
Allium fistulosum | Allium fistulosum |
Allium sativum | Allium sativum |
20 | 20 |
Allium sativum | Allium sativum |
Allium schoenoprasum | Allium schoenoprasum |
15 | 15 |
Allium schoenoprasum | Allium schoenoprasum |
Anthriscus cerefolium | Anthriscus cerefolium |
20 | 20 |
Anthriscus cerefolium | Anthriscus cerefolium |
Apium graveolens | Apium graveolens |
5 | 5 |
Apium graveolens | Apium graveolens |
Asparagus officinalis | Asparagus officinalis |
100 | 100 |
Asparagus officinalis | Asparagus officinalis |
Beta vulgaris | Beta vulgaris |
100 | 100 |
Beta vulgaris | Beta vulgaris |
Brassica oleracea | Brassica oleracea |
25 | 25 |
Brassica oleracea | Brassica oleracea |
Brassica rapa | Brassica rapa |
20 | 20 |
Brassica rapa | Brassica rapa |
Capsicum annuum | Capsicum annuum |
40 | 40 |
Capsicum annuum | Capsicum annuum |
Cichorium intybus (partim),(witloof, bladcichorei) | Cichorium intybus (partim),(witloof, bladcichorei) |
15 | 15 |
Cichorium intybus (partim), (chicorée (endive), chicorée à larges | Cichorium intybus (partim), (chicorée (endive), chicorée à larges |
feuilles) | feuilles) |
Cichorium intybus (partim), (cichorei voor de industrie) | Cichorium intybus (partim), (cichorei voor de industrie) |
50 | 50 |
Cichorium intybus (partim), (chicorée industrielle) | Cichorium intybus (partim), (chicorée industrielle) |
Cichorium endivia | Cichorium endivia |
15 | 15 |
Cichorium endivia | Cichorium endivia |
Citrullus lanatus | Citrullus lanatus |
250 | 250 |
Citrullus lanatus | Citrullus lanatus |
Cucumis melo | Cucumis melo |
100 | 100 |
Cucumis melo | Cucumis melo |
Cucumis sativus | Cucumis sativus |
25 | 25 |
Cucumis sativus | Cucumis sativus |
Cucurbita maxima | Cucurbita maxima |
250 | 250 |
Cucurbita maxima | Cucurbita maxima |
Cucurbita pepo | Cucurbita pepo |
150 | 150 |
Cucurbita pepo | Cucurbita pepo |
Cynara cardunculus | Cynara cardunculus |
50 | 50 |
Cynara cardunculus | Cynara cardunculus |
Daucus carota | Daucus carota |
10 | 10 |
Daucus carota | Daucus carota |
Foeniculum vulgare | Foeniculum vulgare |
25 | 25 |
Foeniculum vulgare | Foeniculum vulgare |
Lactuca sativa | Lactuca sativa |
10 | 10 |
Lactuca sativa | Lactuca sativa |
Lycopersicon esculentum | Lycopersicon esculentum |
20 | 20 |
Lycopersicon esculentum | Lycopersicon esculentum |
Petroselinum crispum | Petroselinum crispum |
10 | 10 |
Petroselinum crispum | Petroselinum crispum |
Phaseolus coccineus | Phaseolus coccineus |
1000 | 1000 |
Phaseolus coccineus | Phaseolus coccineus |
Phaseolus vulgaris | Phaseolus vulgaris |
700 | 700 |
Phaseolus vulgaris | Phaseolus vulgaris |
Pisum sativum | Pisum sativum |
500 | 500 |
Pisum sativum | Pisum sativum |
Raphanus sativus | Raphanus sativus |
50 | 50 |
Raphanus sativus | Raphanus sativus |
Rheum rhabarbarum | Rheum rhabarbarum |
135 | 135 |
Rheum rhabarbarum | Rheum rhabarbarum |
Scorzonera hispanica | Scorzonera hispanica |
30 | 30 |
Scorzonera hispanica | Scorzonera hispanica |
Solanum melongena | Solanum melongena |
20 | 20 |
Solanum melongena | Solanum melongena |
Spinacia oleracea | Spinacia oleracea |
75 | 75 |
Spinacia oleracea | Spinacia oleracea |
Valerianella locusta | Valerianella locusta |
20 | 20 |
Valerianella locusta | Valerianella locusta |
Vicia faba | Vicia faba |
1000 | 1000 |
Vicia faba | Vicia faba |
Zea mays | Zea mays |
1000 | 1000 |
Zea mays | Zea mays |
Pour les variétés hybrides F1 des espèces précitées, le poids minimal | Voor de F1-hybriderassen van voornoemde soorten kan het minimumgewicht |
de l'échantillon peut être réduit jusqu'à un quart du poids fixé. | van het monster verminderd worden tot een vierde van het aangegeven |
Toutefois, l'échantillon doit au moins avoir un poids de 5 g et | gewicht. Het monster moet echter ten minste een gewicht van 5 g hebben |
comprendre au moins 400 graines. » | en ten minste 400 zaden bevatten. » |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brussels |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'Arrêté du Gouvernement | Hoofdstedelijk Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het Besluit |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et | houdende reglementering van de handel in en van de keuring van |
de chicorée industrielle. | groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie. |
Bruxelles, le 10 juin 2010. | Brussel, 10 juni 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, compétent pour la Politique agricole, | Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |