Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
10 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 10 JUNI 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce | van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de |
et du contrôle des semences de céréales | keuring van zaaigranen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 décembre | artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 |
1998 et 5 février 1999; | februari 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 |
août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des | augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de |
semences de céréales; | keuring van zaaigranen; |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 11 | Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 11 |
mars 2010; | maart 2010; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mars 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'avis n° 48.199/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2010, par | maart 2010; Gelet op het advies nr. 48.199/3 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la Directive 66/402/CE du Conseil du 14 juin 1966 | Overwegende dat Richtlijn 66/402/EEG van de Raad van 14 juni 1966 |
concernant la commercialisation des semences de céréales, a été | betreffende het in de handel brengen van zaaigranen gewijzigd werd bij |
modifiée par la Directive 2009/74/CE de la Commission du 26 juin 2009 modifiant les directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 2002/55/CE et 2002/57/CE du Conseil en ce qui concerne les dénominations botaniques de certaines plantes, les noms scientifiques d'autres organismes et certaines annexes des directives 66/401/CEE, 66/402/CEE et 2002/57/CE, à la lumière de l'évolution des connaissances scientifiques et techniques, et que ces directives impliquent une obligation de s'y conformer dans le délai imparti; Sur la proposition du Ministre ayant la Politique agricole dans ses attributions; Après délibération, | Richtlijn 2009/74/EG van de Commissie van 26 juni 2009 tot wijziging van richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/55/EG en 2002/57/EG, wat betreft de botanische namen van planten en de wetenschappelijke namen van andere organismen, en bepaalde bijlagen bij richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG en 2002/57/EG in het licht van de ontwikkeling van de wetenschappelijke en technische kennis, en dat die richtlijn een verplichting inhouden om er zich binnen de voorgeschreven termijn naar te schikken; Op voorstel van de Minister, tot wiens bevoegdheid Landbouwbeleid behoort; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, de l'arrêté du Gouvernement du la Région |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du | Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de |
commerce et du contrôle des semences de céréales, le point 1° est | reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen, wordt |
remplacé par la disposition suivante : | punt 1° vervangen door wat volgt : |
1° céréales : les plantes des espèces suivantes, destinées à la | 1° granen : planten van de navolgende soorten, die voor de landbouw of |
production agricole ou horticole, à l'exception des usages ornementaux : | de tuinbouw zijn bestemd, met uitzondering van sierdoeleinden : |
Naakte Haver | Naakte Haver |
Avena nuda L. | Avena nuda L. |
Avoine nue | Avoine nue |
Haver | Haver |
Avena sativa L. (omvat / y compris A. byzantina K. Koch) | Avena sativa L. (omvat / y compris A. byzantina K. Koch) |
Avoine cultivée et avoine byzantine | Avoine cultivée et avoine byzantine |
Evene | Evene |
Avena strigosa Schreb. | Avena strigosa Schreb. |
Avoine maigre, avoine rude | Avoine maigre, avoine rude |
Gerst | Gerst |
Hordeum vulgare L. | Hordeum vulgare L. |
Orge | Orge |
Rijst | Rijst |
Oryza sativa | Oryza sativa |
Riz | Riz |
Kanariezaad | Kanariezaad |
Phalaris canariensis L. | Phalaris canariensis L. |
Alpiste | Alpiste |
Rogge | Rogge |
Secale cereale L. | Secale cereale L. |
Seigle | Seigle |
Sorgho | Sorgho |
Sorghum bicolor (L.) Moench | Sorghum bicolor (L.) Moench |
Sorgho | Sorgho |
Soedangras | Soedangras |
Sorghum sudanense (Piper) Stapf | Sorghum sudanense (Piper) Stapf |
Sorgho du Soudan | Sorgho du Soudan |
hybriden die het gevolg zijn van de kruising van een soort van het | hybriden die het gevolg zijn van de kruising van een soort van het |
geslacht Triticum met een soort van het geslacht Secale | geslacht Triticum met een soort van het geslacht Secale |
X Triticosecale Wittm. ex A. Camus | X Triticosecale Wittm. ex A. Camus |
hybrides résultant du croisement d'une espèce du genre Triticum avec | hybrides résultant du croisement d'une espèce du genre Triticum avec |
une espèce du genre Secale | une espèce du genre Secale |
Zachte tarwe. | Zachte tarwe. |
Triticum aestivum L. | Triticum aestivum L. |
Froment (blé) tendre | Froment (blé) tendre |
Harde tarwe | Harde tarwe |
Triticum durum Desf. | Triticum durum Desf. |
Ble dur | Ble dur |
Spelt. | Spelt. |
Triticum spelta L | Triticum spelta L |
Epeautre | Epeautre |
Maïs met uitzondering van popcorn en suikermaïs | Maïs met uitzondering van popcorn en suikermaïs |
Zea mais L.(partim) | Zea mais L.(partim) |
Mais à la exception du poporn et du mais sucre | Mais à la exception du poporn et du mais sucre |
La présente définition comprend également les hybrides suivants, | Deze definitie geldt ook voor de onderstaande hybriden die het product |
résultant du croisement des espèces susmentionnées. | zijn van een kruising van de hierboven genoemde soorten. |
Hybriden die het product zijn van een kruising van Sorghum bicolor en | Hybriden die het product zijn van een kruising van Sorghum bicolor en |
Sorghum sudanense | Sorghum sudanense |
Sorghum bicolor (L.) Moench x Sorghum sudanense (Piper) Stapf | Sorghum bicolor (L.) Moench x Sorghum sudanense (Piper) Stapf |
Hybrides résultant du croisement entre le sorgho bicolore et l'herbe | Hybrides résultant du croisement entre le sorgho bicolore et l'herbe |
du Soudan. | du Soudan. |
Sauf dispositions contraires, les semences des hybrides susmentionnés | Tenzij anders bepaald gelden voor zaad van de genoemde hybriden de |
doivent répondre aux normes et autres conditions applicables aux | normen of andere voorwaarden die van toepassing zijn voor zaad van elk |
semences de chacune des espèces dont ils sont dérivés. | van de soorten waaruit ze zijn verkregen. |
Art. 2.L'annexe Ire du même arrêté est remplacé par l'annexe 1re |
Art. 2.Bijlage I bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
jointe au présent arrêté. | 1, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 3.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe 2 jointe |
Art. 3.Bijlage II bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
au présent arrêté. | 2, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 4.L'annexe III du même arrêté, tel que modifiée par l'arrêté |
Art. 4.Bijlage III bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 20 mars 2007, est remplacée par l'annexe 3 jointe au | ministerieel besluit van 20 maart 2007, wordt vervangen door bijlage |
présent arrêté. | 3, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2010. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2010. |
Art. 6.Le Ministre compétent pour la Politique agricole est chargé de |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Landbouwbeleid is beslast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juin 2010. | Brussel, 10 juni 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, compétent pour la Politique agricole, | Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage 1 bij het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement | van 10 juni 2010 tot wijziging van het Besluit van de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant | Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales | reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen |
Annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage I bij het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce | van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de |
et du contrôle des semences de céréales | keuring van zaaigranen |
« Annexe Ire. Conditions auxquelles la culture doit satisfaire | « Bijlage I. Voorwaarden voor goedkeuring ten aanzien van het gewas |
1. Les précédents culturaux du champ de production n'étaient pas | 1. Op het perceel mag geen voorvrucht zijn verbouwd die zich niet |
incompatibles avec la production de semences de l'espèce et de la | verdraagt met de productie van zaaizaad van de soort en het ras van |
variété de la culture, et le champ est suffisamment exempt de | het betrokken gewas. Het perceel moet ook voldoende vrij zijn van |
repousses spontanées de telles plantes issues des cultures | opslag van de voorvrucht. |
précédentes. 2. La culture satisfait aux normes suivantes en ce qui concerne les | 2. Het gewas moet voldoen aan de onderstaande normen betreffende de |
distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de | afstand tot dicht in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot |
provoquer une pollinisation étrangère indésirable et, en particulier, | ongewenste vreemdbestuiving kunnen leiden en in het bijzonder voor |
dans le cas de Sorghum spp., par rapport aux sources de Sorghum halepense : | Sorghum spp. van bronnen van Sorghum halepense : |
Gewas | Gewas |
Minimumafstand | Minimumafstand |
Distance minimale | Distance minimale |
Culture | Culture |
Phalaris canariensis, Secale cereale (andere dan hybriden) : | Phalaris canariensis, Secale cereale (andere dan hybriden) : |
Phalaris canariensis, Secale céréale autres que les hybrides : | Phalaris canariensis, Secale céréale autres que les hybrides : |
- voor de productie van basiszaad | - voor de productie van basiszaad |
300 m | 300 m |
- pour la production de semences de base | - pour la production de semences de base |
- voor de productie van gecertificeerd zaad | - voor de productie van gecertificeerd zaad |
250 m | 250 m |
- pour la production de semences certifiées | - pour la production de semences certifiées |
Sorghum spp. | Sorghum spp. |
300 m | 300 m |
Sorghum spp. | Sorghum spp. |
xTriticosecale, zelfbestuivende rassen : | xTriticosecale, zelfbestuivende rassen : |
xTriticosecale, variétés autogames : | xTriticosecale, variétés autogames : |
- voor de productie van basiszaad | - voor de productie van basiszaad |
50 m | 50 m |
- pour la production de semences de base | - pour la production de semences de base |
- voor de productie van gecertificeerd zaad | - voor de productie van gecertificeerd zaad |
20 m | 20 m |
- pour la production de semences certifiées | - pour la production de semences certifiées |
Zea mays | Zea mays |
200 m | 200 m |
Zea mays | Zea mays |
Ces distances peuvent être ignorées s'il existe une protection suffisante contre toute pollinisation étrangère indésirable. 3. La culture présente une identité variétale et une pureté variétale suffisantes ou, dans le cas d'une culture d'une lignée inbred, une identité et une pureté suffisantes en ce qui concerne ses caractéristiques. Pour ce qui est de la production de semences de variétés hybrides, les dispositions susmentionnées s'appliquent également aux caractéristiques des composants, y compris la stérilité mâle et la restauration de la fertilité. | Die afstanden hoeven niet in acht te worden genomen als er voldoende bescherming tegen ongewenste vreemdbestuiving aanwezig is. 3. Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver zijn : een gewas van een ingeteelde stam moet voldoende echt en zuiver zijn met betrekking tot zijn eigenschappen. Wat de productie van zaad van hybriderassen betreft, gelden genoemde bepalingen ook voor de eigenschappen van de kruisingspartners, inclusief mannelijke steriliteit of herstel van de fertiliteit. |
En particulier, les cultures d'Oryza sativa, de Phalaris canariensis, | Gewassen van Oryza sativa, Phalaris canariensis, Secale cereale |
de Secale cereale autre que les hybrides, de Sorghum spp. et de Zea | (andere dan hybriden), Sorghum spp. en Zea mays moeten met name aan de |
mays satisfont aux autres normes et conditions suivantes : | volgende andere normen of voorwaarden voldoen : |
A. Oryza sativa : | A. Oryza sativa : |
Le nombre de plantes reconnaissables comme des plantes manifestement | het aantal planten dat duidelijk als wilde planten of als planten met |
sauvages ou comme des plantes à grains rouges ne dépasse pas : | rode zaden kan worden herkend, mag niet meer bedragen dan : |
- zéro pour la production de semences de base, | - 0 voor de productie van baiszaad; |
- une plante par 50 m2 pour la production de semences certifiées. | - 1 per 50 m2 voor de productie van gecertificeerd zaad. |
B. Phalaris canariensis et Secale cereale autres que les hybrides : | B. Phalaris canariensis, en Secale cereale (andere dan hybriden) : |
Le nombre de plantes de l'espèce cultivée qui sont reconnaissables | het aantal planten van de soorten die duidelijk niet tot het betrokken |
comme manifestement non conformes à la variété ne dépasse pas : | ras behoren, mag niet meer bedragen dan : |
- une plante par 30 m2 pour la production de semences de base, | - 1 per 30 m2 voor de productie van basiszaad; |
- une plante par 10 m2 pour la production de semences certifiées. | - 1 per 10 m2 voor de productie van gecertificeerd zaad. |
C. Sorghum spp. | C. Sorghum spp. |
a) Le pourcentage en nombre de plantes qui appartiennent à une espèce | a) het percentage van het aantal planten van een andere sorghumsoort |
de Sorghum différente de l'espèce de la culture ou qui sont | dan de soort van het gewas of die duidelijk niet tot de ingeteelde |
reconnaissables comme manifestement non conformes à la lignée inbred ou au composant ne dépasse pas : | stammen of de kruisingspartners behoren, mag niet meer bedragen dan : |
aa) voor de productie van basiszaad : | aa) voor de productie van basiszaad : |
aa) pour la production de semences de base : | aa) pour la production de semences de base : |
i) tijdens de bloeitijd : | i) tijdens de bloeitijd : |
0,1 % | 0,1 % |
i) à la floraison | i) à la floraison |
ii) na rijping : | ii) na rijping : |
0,1 % | 0,1 % |
ii) à maturité | ii) à maturité |
bb) voor de productie van gecertificeerd zaad : | bb) voor de productie van gecertificeerd zaad : |
bb) pour la production de semences certifiées : | bb) pour la production de semences certifiées : |
i) planten van de mannelijke kruisingspartner die stuifmeel afgeven | i) planten van de mannelijke kruisingspartner die stuifmeel afgeven |
wanneer de stempel van de vrouwelijke kruisingspartner receptief is : | wanneer de stempel van de vrouwelijke kruisingspartner receptief is : |
0,1 % | 0,1 % |
i) plantes du composant mâle qui ont émis du pollen quand les plantes | i) plantes du composant mâle qui ont émis du pollen quand les plantes |
du composant femelle présentent des stigmates réceptifs : | du composant femelle présentent des stigmates réceptifs : |
ii) planten van de vrouwelijke kruisingspartner : | ii) planten van de vrouwelijke kruisingspartner : |
ii) plantes du composant femelle | ii) plantes du composant femelle |
- tijdens de bloeitijd : | - tijdens de bloeitijd : |
0,3 % | 0,3 % |
- à la floraison | - à la floraison |
- na rijping : | - na rijping : |
0,1 % | 0,1 % |
- à maturité | - à maturité |
b) Pour la production de semences certifiées de variétés hybrides, les | b) Voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriderassen moet |
autres normes et conditions suivantes sont respectées : | aan de volgende normen of voorwaarden worden voldaan : |
aa) du pollen est émis en suffisance par les plantes du composant mâle | aa) de planten van de mannelijke kruisingspartners moeten voldoende |
pendant la période où les plantes du composant femelle présentent des | stuifmeel afgeven wanneer de stempel van de planten van de vrouwelijke |
stigmates réceptifs; | kruisingspartner receptief is; |
bb) lorsque les plantes du composant femelle présentent des stigmates | bb) wanneer de stempel van de planten van de vrouwelijke |
réceptifs, le pourcentage de plantes de ce composant qui ont émis ou | kruisingspartner receptief is, mag het percentage planten van die |
émettent du pollen ne dépasse pas 0,1 %; | kruisingspartner die stuifmeel afgeven of hebben afgegeven niet meer bedragen dan 0,1 %; |
c) Les cultures de variétés à pollinisation libre ou de variétés | c) gewassen van vrij bestoven of kunstmatig verkregen rassen van |
synthétiques de Sorghum spp. satisfont aux normes suivantes : | Sorghum spp. moeten voldoen aan de volgende normen : |
le nombre de plantes de l'espèce cultivée qui sont reconnaissables | het aantal planten van de gewassoorten die duidelijk niet tot het |
comme manifestement non conformes à la variété ne dépasse pas : | betrokken ras behoren, mag niet meer bedragen dan : |
- une plante par 30 m2 pour la production de semences de base; | - 1 per 30 m2 voor de productie van basiszaad; |
- une plante par 10 m2 pour la production de semences certifiées; | - 1 per 10 m2 voor de productie van gecertificeerd zaad. |
D. Zea maïs : | D. Zea maïs : |
a) le pourcentage en nombre de plantes qui sont reconnaissables comme | a) het percentage planten die duidelijk niet tot het ras, de |
manifestement non conformes à la variété, à la lignée inbred ou au | ingeteelde stammen of de kruisingspartners behoren, mag niet meer |
composant ne dépasse pas : | bedragen dan : |
aa) voor de productie van basiszaad : | aa) voor de productie van basiszaad : |
aa) pour la production de semences de base : | aa) pour la production de semences de base : |
i) ingeteelde stammen : | i) ingeteelde stammen : |
0,1 % | 0,1 % |
i) lignées inbred : | i) lignées inbred : |
ii) enkelvoudige hybriden, voor iedere kruisingspartner : | ii) enkelvoudige hybriden, voor iedere kruisingspartner : |
0,1 % | 0,1 % |
ii) hybrides simples, pour chaque composant : | ii) hybrides simples, pour chaque composant : |
iii) vrij bestoven rassen : | iii) vrij bestoven rassen : |
0,5 % | 0,5 % |
iii) variétés à pollinisation libre : | iii) variétés à pollinisation libre : |
bb) voor de productie van gecertificeerd zaad : | bb) voor de productie van gecertificeerd zaad : |
bb) pour la production de semences certifiées : | bb) pour la production de semences certifiées : |
i) kruisingspartners van hybriderassen : | i) kruisingspartners van hybriderassen : |
i) composants de variétés hybrides : | i) composants de variétés hybrides : |
- ingeteelde stammen : | - ingeteelde stammen : |
0,2 % | 0,2 % |
- lignée inbred : | - lignée inbred : |
- enkelvoudige hybriden : | - enkelvoudige hybriden : |
0,2 % | 0,2 % |
- hybride simple : | - hybride simple : |
- vrij bestoven rassen : | - vrij bestoven rassen : |
1,0 % | 1,0 % |
- variété à pollinisation libre : | - variété à pollinisation libre : |
ii) vrij bestoven rassen : | ii) vrij bestoven rassen : |
1,0 % | 1,0 % |
ii) variétés à pollinisation libre : | ii) variétés à pollinisation libre : |
b) Pour la production de semences de variétés hybrides, les normes et | b) voor de productie van zaad van hybriderassen moet aan de volgende |
autres conditions suivantes sont respectées : | normen of voorwaarden worden voldaan : |
aa) les plantes du composant mâle émettent suffisamment de pollen | aa) de planten van de mannelijke kruisingspartner moeten voldoende |
pendant la floraison des plantes du composant femelle; | stuifmeel afgeven wanneer de planten van de vrouwelijke |
kruisingspartner in bloei staan; | |
bb) la castration est effectuée si nécessaire; | bb) zo nodig moet tot ontpluiming worden overgegaan; |
cc) lorsqu'au moins 5 % de plantes du composant femelle présentent des | cc) wanneer 5 % of meer planten van de vrouwelijke kruisingspartner |
stigmates réceptifs, le pourcentage de plantes de ce composant qui ont | bevrucht kunnen worden, mag het percentage planten van de vrouwelijke |
émis ou émettent du pollen ne dépasse pas : | kruisingspartner die stuifmeel hebben afgegeven of afgeven niet meer bedragen dan : |
- 1 % lors des différentes inspections officielles sur pied, et | - 1 % bij elke officiële veldkeuring, en |
- 2 % au total pour l'ensemble des inspections officielles sur pied. | - 2 % over alle officiële veldkeuringen tezamen. |
Les plantes sont considérées comme ayant émis ou émettant du pollen | Planten worden geacht stuifmeel te hebben afgegeven of af te geven |
lorsque, sur une longueur d'au moins 50 mm de l'axe central ou des | wanneer op 50 mm of meer van de hoofdas of de zijassen van de pluim de |
ramifications latérales d'une panicule, les anthères ont émergé des | meeldraden uit de kafjes steken en stuifmeel hebben afgegeven of |
glumes et ont émis ou émettent du pollen. | afgeven. |
4. Hybrides de Secale cereale | 4. Hybriden van Secale cereale |
a) La culture satisfait aux normes suivantes en ce qui concerne les | a) Het gewas moet voldoen aan de onderstaande normen betreffende de |
distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de | afstand tot dicht in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot |
provoquer une pollinisation étrangère indésirable : | ongewenste vreemdbestuiving kunnen leiden : |
Gewas | Gewas |
Minimum-afstand | Minimum-afstand |
Distance minimale | Distance minimale |
Culture | Culture |
Voor de productie van basiszaad : | Voor de productie van basiszaad : |
Pour la production de semences de base : | Pour la production de semences de base : |
- indien gebruik wordt gemaakt van de mannelijke steriliteit | - indien gebruik wordt gemaakt van de mannelijke steriliteit |
1 000 m | 1 000 m |
- utilisation de la stérilité mâle | - utilisation de la stérilité mâle |
- indien geen gebruik wordt gemaakt van de mannelijke steriliteit | - indien geen gebruik wordt gemaakt van de mannelijke steriliteit |
600 m | 600 m |
- non utilisation de la stérilité mâle | - non utilisation de la stérilité mâle |
Voor de productie van gecertificeerd zaad | Voor de productie van gecertificeerd zaad |
500 m | 500 m |
Pour la production de semences certifiées | Pour la production de semences certifiées |
b) La culture doit présenter une identité et une pureté suffisantes en | b) Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver zijn wat de |
ce qui concerne les caractéristiques de ses composants, y compris la | eigenschappen van de kruisingspartners betreft, inclusief de |
stérilité mâle. | mannelijke steriliteit. |
En particulier, la culture satisfait aux autres normes et conditions | Het gewas moet in het bijzonder voldoen aan de volgende normen of |
suivantes : | voorwaarden : |
i) le nombre de plantes de l'espèce cultivée qui sont reconnaissables | i) het aantal planten van de gewassoorten die duidelijk niet tot de |
comme manifestement non conformes au composant ne dépasse pas : | kruisingspartners behoren, mag niet meer bedragen dan : |
- une plante par 30 m2 pour la production de semences de base, | - 1 per 30 m2 voor de productie van basiszaad, |
- une plante par 10 m2 pour la production de semences certifiées, | - 1 per 10 m2 voor de productie van gecertificeerd zaad; bij officiële |
cette norme ne s'appliquant qu'aux inspections officielles sur pied du | veldkeuringen geldt deze norm alleen voor de vrouwelijke |
composant femelle; | kruisingspartner; |
ii) voor basiszaad moet, indien gebruik wordt gemaakt van de | |
ii) pour les semences de base, en cas d'utilisation de la stérilité | mannelijke steriliteit, de steriliteit van de mannelijke steriele |
mâle, le taux de stérilité du composant mâle-stérile est d'au moins 98 | kruisingspartner ten minste 98 % bedragen. |
%. c) Au besoin, les semences certifiées sont produites dans une culture | c) Zo nodig moet gecertificeerd zaad worden geproduceerd in gemengde |
mixte associant le composant femelle mâle-stérile à un composant mâle | teelt van een vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartner met |
qui restaure la fertilité mâle. | een mannelijke kruisingspartner die de mannelijke fertiliteit |
5. Cultures destinées à la production de semences certifiées | herstelt. 5. Gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden van |
d'hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena strigosa, de Hordeum | Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza |
vulgare, d'Oryza sativa, de Triticum aestivum, de Triticum durum, de | sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta en |
Triticum spelta et de xTriticosecale autogame | zelfbestuivende xTriticosecale |
a) La culture satisfait aux normes suivantes en ce qui concerne les | a) Het gewas moet voldoen aan de onderstaande normen betreffende de |
distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de | afstand tot dicht in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot |
provoquer une pollinisation étrangère indésirable : | ongewenste vreemdbestuiving kunnen leiden : |
- la distance minimale entre le composant femelle et toute autre | |
variété de la même espèce, sauf issue d'une culture du composant mâle est de 25 m, | - de minimumafstand tot de vrouwelijke kruisingspartner is 25 m ten |
opzichte van ieder ander ras van dezelfde soort, met uitzondering van | |
een gewas van de mannelijke kruisingspartner, | |
- cette distance peut être ignorée s'il existe une protection | - die afstand hoeft niet in acht te worden genomen wanneer er |
suffisante contre toute pollinisation étrangère indésirable. | voldoende bescherming tegen ongewenste vreemdbestuiving aanwezig is. |
b) La culture présente une identité et une pureté suffisantes en ce | b) Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver zijn wat de kenmerken |
qui concerne les caractéristiques de ses composants. | van de kruisingspartners betreft. |
Lorsque les semences sont produites au moyen d'un agent chimique | Wanneer het zaad wordt geproduceerd door gebruikmaking van een |
d'hybridation, la culture satisfait aux autres normes et conditions | chemische-hybridisatieagens, moet het gewas voldoen aan de volgende |
suivantes : | normen of voorwaarden : |
i) la pureté variétale minimale de chaque composant est la suivante : | i) de minimale raszuiverheid van iedere kruisingspartner bedraagt : |
- Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza | - Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza |
sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta : | sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta : |
99,7 % | 99,7 % |
- Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza | - Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza |
sativa, Triticum aestivum, Triticum durum et Triticum spelta : | sativa, Triticum aestivum, Triticum durum et Triticum spelta : |
- zelfbestuivende xTriticosecale : | - zelfbestuivende xTriticosecale : |
99,0 % | 99,0 % |
- xTriticosecale autogame : | - xTriticosecale autogame : |
ii) l'hybridité minimale doit être de 95 %. Le taux d'hybridité est | ii) de minimale hybriditeit moet 95 % bedragen. Het percentage van de |
évalué conformément aux méthodes internationales actuelles, dans la | hybriditeit moet worden bepaald volgens gangbare internationale |
mesure où de telles méthodes existent. Lorsque l'hybridité est | methoden voor zover dergelijke methoden bestaan. Als de raszuiverheid |
déterminée au cours de l'essai de semences préalable à la certification, il n'est pas nécessaire d'évaluer le taux d'hybridité lors de l'inspection sur pied. 6. La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur d'utilisation des semences, notamment les Ustilaginaceae, est la plus faible possible. 7. Le respect des autres normes et conditions susmentionnées est vérifié, dans le cas des semences de base, lors d'inspections officielles sur pied, et dans le cas des semences certifiées, soit lors d'inspections officielles sur pied, soit lors d'inspections effectuées sous contrôle officiel. | wordt bepaald via zaadonderzoek voor de certificering, hoeft bij de veldkeuring niet de hybriditeit te worden bepaald. 6. De aanwezigheid van schadelijke organismen die de gebruikswaarde van het zaaizaad verminderen, in het bijzonder van Ustilaginaceae, moet zo veel mogelijk beperkt zijn. 7. Of aan de bovengenoemde andere normen of voorwaarden is voldaan, wordt voor basiszaad vastgesteld door middel van officiële veldkeuringen en voor gecertificeerd zaad door middel van hetzij officiële veldkeuringen hetzij onder officieel toezicht uitgevoerde keuringen. |
Ces inspections sur pied sont effectuées dans les conditions suivantes | Bij deze veldkeuringen moeten de volgende punten in acht worden |
: | genomen : |
A. L'état cultural et le stade de développement de la culture | A. De stand en het ontwikkelingsstadium van het gewas moeten een |
permettent un examen approprié. | afdoend onderzoek mogelijk maken. |
B. Le nombre d'inspections sur pied s'élève au moins : | B. Het aantal veldkeuringen bedraagt ten minste : |
a) à une, pour Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum | a) voor Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, |
vulgare, Oryza sativa, Phalaris canariensis, xTriticosecale, Triticum | Oryza sativa, Phalaris canariensis, xTriticosecale, Triticum aestivum, |
aestivum, Triticum durum, Triticum spelta et Secale cereale; | Triticum durum, Triticum spelta, Secale cereale : één; |
b) pour Sorghum spp. et Zea mays pendant la période de floraison : | b) voor Sorghum spp. en Zea mays tijdens de bloeitijd : |
aa) variétés à pollinisation libre : une; | aa) vrij bestoven rassen : één; |
bb) lignées inbred ou hybrides : trois. | bb) ingeteelde stammen of hybriden : drie. |
Lorsque le précédent cultural de la même année ou de l'année | Wanneer het gewas volgt op in hetzelfde jaar of in het voorafgaande |
précédente est une culture de Sorghum spp. ou de Zea mays, au moins | jaar geteelde Sorghum spp. en Zea mays, moet ten minste één bijkomende |
une inspection sur pied particulière est effectuée pour vérifier le | |
respect des conditions fixées au point 1 de la présente annexe; | keuring worden verricht om na te gaan of aan de bepalingen van punt 1 |
van deze bijlage is voldaan; | |
C. La taille, le nombre et la distribution des parcelles de champ à | C. De grootte, het aantal en de verdeling van de perceelsgedeelten |
inspecter pour contrôler le respect des dispositions de la présente | waarvoor moet worden nagegaan of aan de bepalingen van deze bijlage |
annexe sont déterminés selon des méthodes appropriées. » | wordt voldaan, moeten worden vastgesteld volgens daartoe passende |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | methoden. » Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement | Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales. | houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen. |
Bruxelles, le 10 juin 2010. | Brussel, 10 juni 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, compétent pour la Politique agricole, | Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
abra | |
Annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage 2 bij het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement | van 10 juni 2010 tot wijziging van het Besluit van de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant | Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales | reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen |
Annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage II bij het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce | van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de |
et du contrôle des semences de céréales | keuring van zaaigranen |
« Annexe II. Conditions auxquelles les semences doivent satisfaire | « Bijlage II. Voorwaarden waaraan het zaaizaad moet voldoen |
1. Les semences possèdent une identité variétales et une pureté | 1. Het zaad moet voldoende rasecht en raszuiver zijn of, in het geval |
variétales suffisantes ou, dans le cas de semences d'une lignée | van zaad van een ingeteelde stam, voldoende echt en zuiver zijn met |
inbred, une identité et une pureté suffisantes en ce qui concerne | betrekking tot zijn eigenschappen. Wat zaad van hybriderassen betreft, |
leurs caractéristiques. En ce qui concerne les semences de variétés | gelden de genoemde bepalingen ook voor de eigenschappen van de |
hybrides, les dispositions susmentionnées s'appliquent également aux | |
caractéristiques des composants. | kruisingspartners. |
En particulier, les semences des espèces mentionnées ci-dessous | Zaad van de onderstaande soorten moet met name voldoen aan de volgende |
satisfont aux autres normes et conditions suivantes : | andere normen of voorwaarden : |
A. Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza | A. Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza |
sativa, Triticum aestivum, Triticum durum et Triticum spelta, autres | sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta andere dan |
que leurs hybrides respectifs | hybriden in elk geval : |
Categorie | Categorie |
Minimum raszuiverheid | Minimum raszuiverheid |
Pureté variétale minimale (%) | Pureté variétale minimale (%) |
Catégorie | Catégorie |
Basiszaad | Basiszaad |
99,9 | 99,9 |
Semences de base | Semences de base |
Gecertificeerd zaad, eerste vermeerdering | Gecertificeerd zaad, eerste vermeerdering |
99,7 | 99,7 |
Semences certifiées, première génération | Semences certifiées, première génération |
Gecertificeerd zaad, tweede vermeerdering | Gecertificeerd zaad, tweede vermeerdering |
99,0 | 99,0 |
Semences certifiées, deuxième génération | Semences certifiées, deuxième génération |
La pureté variétale minimale est contrôlée principalement lors | Of aan de eisen inzake minimale raszuiverheid is voldaan, wordt |
d'inspections sur pied effectuées dans les conditions visées à | hoofdzakelijk nagegaan door middel van de in bijlage 1 omschreven |
l'annexe 1re. | veldkeuringen. |
B. Variétés autogames de xTriticosecale, autres que les hybrides : | B. Zelfbestuivende rassen van xTriticosecale, andere dan hybriden : |
Categorie | Categorie |
Minimum raszuiverheid | Minimum raszuiverheid |
Pureté variétale minimale (%) | Pureté variétale minimale (%) |
Culture | Culture |
Basiszaad | Basiszaad |
99,7 | 99,7 |
Semences de base | Semences de base |
Gecertificeerd zaad, eerste vermeerdering | Gecertificeerd zaad, eerste vermeerdering |
99,0 | 99,0 |
Semences certifiées, première génération | Semences certifiées, première génération |
Gecertificeerd zaad, tweede vermeerdering | Gecertificeerd zaad, tweede vermeerdering |
98,0 | 98,0 |
Semences certifiées, deuxième génération | Semences certifiées, deuxième génération |
La pureté variétale minimale est contrôlée principalement lors | Of aan de eisen inzake minimale raszuiverheid is voldaan, wordt |
d'inspections officielles sur pied effectuées dans les conditions | hoofdzakelijk nagegaan door middel van de in bijlage I omschreven |
visées à l'annexe Ire. | veldkeuringen. |
C. Hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena strigosa, de Hordeum | C. Hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum |
vulgare, d'Oryza sativa, de Triticum aestivum, de Triticum durum, de | vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum |
Triticum spelta et de xTriticosecale autogame | spelta en zelfbestuivende xTriticosecale. |
La pureté variétale minimale des semences de la catégorie "semences | De minimale raszuiverheid van zaad van de categorie "gecertificeerd |
certifiées" est de 90 %. Elle est évaluée dans le cadre de contrôles | zaad" moet 90 % bedragen. Dit wordt gecontroleerd via officiële |
officiels réalisés a postériori sur une proportion adéquate | nacontroles op een adequaat gedeelte van de zaadmonsters. |
d'échantillons. D. Sorghum spp. et Zea mays : Lorsque, pour la production de semences certifiées de variétés hybrides, un composant femelle mâle-stérile et un composant mâle qui ne restaure pas la fertilité mâle ont été utilisés, les semences sont obtenues : - soit par le mélange, dans des proportions propres à la variété, des lots de semences produites, d'une part, au moyen d'un composant femelle mâle-stérile et, d'autre part, au moyen d'un composant femelle mâle-fertile; - soit par la culture du composant femelle mâle-stérile et du composant femelle mâle-fertile, dans des proportions propres à la variété. Les proportions entre ces deux composants sont contrôlées lors d'inspections sur pied effectuées dans les conditions établies à l'annexe 1re. E. Hybrides de Secale cereale : Les semences ne peuvent être reconnues "semences certifiées" qu'à la lumière des résultats d'un contrôle officiel réalisé a posteriori, au | D. Sorghum spp. en Zea mays : Indien voor de productie van gecertificeerd zaad van hybridenrassen gebruik is gemaakt van een vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartner en een mannelijke kruisingspartner die de mannelijke fertiliteit niet herstelt, wordt het zaad geproduceerd : - ofwel door partijen zaaizaad te mengen, in een verhouding die eigen is aan het ras, waarbij enerzijds gebruik wordt gemaakt van een vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartner, en anderzijds van een vrouwelijke, mannelijke fertiele kruisingspartner; - ofwel door de teelt van de vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartners en de vrouwelijke, mannelijke fertiele kruisingspartners in een verhouding die eigen is aan het ras. De verhouding tussen deze twee kruisingspartners wordt nagegaan door middel van de in bijlage 1 omschreven veldkeuringen. E. Hybriden van Secale cereale : Zaad mag alleen als gecertificeerd zaad worden gecertificeerd als |
cours de la période de végétation des semences pour lesquelles une | terdege rekening is gehouden met de uitkomsten van een officiële |
demande de certification dans la catégorie "semences certifiées" a été | nacontrole op officieel genomen monsters van basiszaad, uitgevoerd in |
introduite, sur des échantillons de semences de base prélevés de | de groeiperiode van het zaad dat voor de certificering als |
manière officielle. Ce contrôle a posteriori a pour but de vérifier | gecertificeerd zaad werd aangeboden, teneinde na te gaan of het |
que les semences de base satisfont aux exigences établies dans la | basiszaad heeft voldaan aan de in deze richtlijn vastgestelde eisen |
présente directive en matière d'identité et de pureté s'agissant des | voor basiszaad qua rasechtheid en raszuiverheid wat de eigenschappen |
caractéristiques de leurs composants, y compris la stérilité mâle. | van de kruisingspartners betreft, inclusief de mannelijke steriliteit. |
2. Les semences satisfont aux autres normes et conditions suivantes en | 2. Het zaaizaad moet ten aanzien van de kiemkracht, mechanische |
ce qui concerne la faculté germinative, la pureté spécifique et la | zuiverheid en gehalte aan zaden van andere plantensoorten aan de |
teneur en semences d'autres espèces de plantes. | volgende andere normen of voorwaarden voldoen : |
A. Tableau : Espèces et catégories Faculté germinative minimale (% des semences pures) Pureté spécifique minimale (% en poids) Teneur maximale (exprimée en nombre) en semences d'autres espèces de plantes, y compris en grains rouges d'Oryza sativa, dans un | A. Tabel : Soorten en categorieën Minimum kiemkracht (% zuiver zaad) Minimale mechanische zuiverheid (gewichts- %) Maximumgehalte - in aantallen - aan zaden van andere plantensoorten, met inbegrip van rode zaden van Oryza sativa, in een monster waarvan |
échantillon du poids prévu à l'annexe III, colonne 4 (total par colonne) | het gewicht is aangegeven in bijlage III, kolom 4 (totaal per kolom) |
Autres espèces de plantes (a) | Andere planten-soorten (a) |
Grains rouges d'Oryza sativa | Rode zaden van Oryza sativa |
Autres espèces de céréales | Andere graansoorten |
Espèces de plantes autres que céréales | Plantensoorten andere dan granen |
Avena fatua, Avena sterilis, | Avena fatua, Avena sterilis, |
Lolium temulentum | Lolium temulentum |
Raphanus | Raphanus |
raphanistrum, | raphanistrum, |
Agrostemma | Agrostemma |
githago | githago |
Panicum spp. | Panicum spp. |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
7 | 7 |
8 | 8 |
9 | 9 |
10 | 10 |
Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum, | Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum, |
Triticum durum, Triticum spelta : | Triticum durum, Triticum spelta : |
- semences de base | - basiszaad |
85 | 85 |
99 | 99 |
4 | 4 |
1 (b) | 1 (b) |
3 | 3 |
0 (c) | 0 (c) |
1 | 1 |
- semences certifiées de la 1re et 2e génération | - gecertificeerd zaad, 1e en 2e vermeerdering |
85 (d) | 85 (d) |
98 | 98 |
10 | 10 |
7 | 7 |
7 | 7 |
0 (c) | 0 (c) |
3 | 3 |
Avena nuda : | Avena nuda : |
- semences de base | - basiszaad |
75 | 75 |
99 | 99 |
4 | 4 |
1 (b) | 1 (b) |
3 | 3 |
0 (c) | 0 (c) |
1 | 1 |
- semences certifiées de la 1re et 2e génération | - gecertificeerd zaad, 1e en 2e vermeerdering |
75 (d) | 75 (d) |
98 | 98 |
10 | 10 |
7 | 7 |
7 | 7 |
0 (c) | 0 (c) |
3 | 3 |
Oryza sativa : | Oryza sativa : |
- semences de base | - basiszaad |
80 | 80 |
98 | 98 |
4 | 4 |
1 | 1 |
1 | 1 |
- semences certifiées de la première génération | - gecertificeerd zaad, 1e vermeerdering |
80 | 80 |
98 | 98 |
10 | 10 |
3 | 3 |
3 | 3 |
- semences certifiées de la deuxième génération | - gecertificeerd zaad, 2e vermeerdering |
80 | 80 |
98 | 98 |
15 | 15 |
5 | 5 |
3 | 3 |
Secale cereale : | Secale cereale : |
- semences de base | - basiszaad |
85 | 85 |
98 | 98 |
4 | 4 |
1 (b) | 1 (b) |
3 | 3 |
0 (c) | 0 (c) |
1 | 1 |
- semences certifiées | - gecertificeerd zaad |
85 | 85 |
98 | 98 |
10 | 10 |
7 | 7 |
7 | 7 |
0 (c) | 0 (c) |
3 | 3 |
Phalaris canariensis : | Phalaris canariensis : |
- semences de base | - basiszaad |
75 | 75 |
98 | 98 |
4 | 4 |
1 (b) | 1 (b) |
0 (c) | 0 (c) |
- semences certifiées | - gecertificeerd zaad |
75 | 75 |
98 | 98 |
10 | 10 |
5 | 5 |
0 (c) | 0 (c) |
Sorghum spp. | Sorghum spp. |
80 | 80 |
98 | 98 |
0 | 0 |
xTriticosecale : | xTriticosecale : |
- semences de base | - basiszaad |
80 | 80 |
98 | 98 |
4 | 4 |
1 (b) | 1 (b) |
3 | 3 |
0 (c) | 0 (c) |
1 | 1 |
- semences certifiées de la 1re et 2e génération | - gecertificeerd zaad 1e en 2e vermeerdering |
80 | 80 |
98 | 98 |
10 | 10 |
7 | 7 |
7 | 7 |
0 (c) | 0 (c) |
3 | 3 |
Zea mays | Zea mays |
90 | 90 |
98 | 98 |
0 | 0 |
B. Autres normes ou conditions applicables lorsqu'il y est fait | B. Andere normen of voorwaarden waaraan moet worden voldaan als |
référence dans le tableau figurant au point 2, A, de la présente | daarnaar wordt verwezen in de tabel, vermeld in deel 2, A : |
annexe : a) Les teneurs maximales en semences fixées à la colonne 4 englobent | a) het in kolom 4 vastgestelde maximumgehalte aan zaden omvat ook de |
aussi les semences d'espèces visées aux colonnes 5 à 10. | zaden van de in kolommen 5 tot en met 10 genoemde soorten; |
b) Une deuxième graine n'est pas considérée comme une impureté si un | b) de aanwezigheid van een tweede zaadkorrel geldt niet als |
second échantillon du même poids est exempt de graines d'autres | onzuiverheid, als een tweede monster van hetzelfde voorgeschreven |
espèces de céréales. | gewicht volledig vrij is van zaden van andere graansoorten; |
c) la présence d'une graine d'Avena fatua, Avena sterilis ou de Lolium | c) de aanwezigheid van één zaadkorrel van Avena fatua, Avena sterilis |
temulentum dans un échantillon du poids prescrit n'est pas considérée | of Lolium temulentum in een monster van het voorgeschreven gewicht |
comme une impureté si un second échantillon du même poids est exempt | geldt niet als onzuiverheid, wanneer een tweede monster van hetzelfde |
de graines de ces espèces. | gewicht vrij is van zaden van deze soorten; |
d) Dans le cas des variétés de Hordeum vulgare (orge nue), la faculté | d) voor rassen van Hordeum vulgare (naakte gerst), wordt de vereiste |
germinative minimale requise est réduite à 75 % des semences pures. | minimumkiemkracht verlaagd tot 75 % van zuiver zaad. Op het officiële |
L'étiquette officielle porte la mention "Faculté germinative minimale 75 %". | etiket wordt de vermelding "Minimumkiemkracht 75 %" aangebracht. |
3. La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur | 3. De aanwezigheid van schadelijke organismen die de gebruikswaarde |
d'utilisation des semences est la plus faible possible. | van het zaaizaad verminderen, moet zoveel mogelijk beperkt zijn. |
En particulier, les semences satisfont aux normes suivantes concernant | Het zaad moet in het bijzonder voldoen aan de volgende normen |
Claviceps purpurea (nombre maximal de sclérotes ou de fragments de | betreffende Claviceps purpurea (maximumaantal sclerotiën of delen van |
sclérotes dans un échantillon du poids spécifié à l'annexe III, | sclerotiën in een monster met het in kolom 3 van bijlage III |
colonne 3). | aangegeven gewicht). |
Categorie | Categorie |
Claviceps purpurea | Claviceps purpurea |
Catégorie | Catégorie |
Granen, andere dan hybriden van Secale cereale : | Granen, andere dan hybriden van Secale cereale : |
Céréales, autres que les hybrides de Secale cereale : | Céréales, autres que les hybrides de Secale cereale : |
- basiszaad | - basiszaad |
1 | 1 |
- semences de base | - semences de base |
- gecertificeerd zaad | - gecertificeerd zaad |
3 | 3 |
- semences certifiées | - semences certifiées |
Hybriden van Secale cereale : : | Hybriden van Secale cereale : : |
Hybrides de Secale cereale : | Hybrides de Secale cereale : |
- basiszaad | - basiszaad |
1 | 1 |
- semences de base | - semences de base |
- gecertificeerd zaad | - gecertificeerd zaad |
4 (*) | 4 (*) |
- semences certifiées | - semences certifiées |
(*) De aanwezigheid van vijf sclerotiën of delen van sclerotiën in een | (*) De aanwezigheid van vijf sclerotiën of delen van sclerotiën in een |
monster van het voorgeschreven gewicht wordt niet in strijd met de | monster van het voorgeschreven gewicht wordt niet in strijd met de |
normen geacht indien een tweede monster met hetzelfde gewicht niet | normen geacht indien een tweede monster met hetzelfde gewicht niet |
meer dan vier sclerotiën of delen van sclerotiën bevat. » | meer dan vier sclerotiën of delen van sclerotiën bevat. » |
(*) La présence de cinq sclérotes ou fragments de sclérotes dans un | (*) La présence de cinq sclérotes ou fragments de sclérotes dans un |
échantillon du poids prescrit est considérée comme conforme aux normes | échantillon du poids prescrit est considérée comme conforme aux normes |
si un second échantillon du même poids ne contient pas plus de quatre | si un second échantillon du même poids ne contient pas plus de quatre |
sclérotes ou fragments de sclérotes. » | sclérotes ou fragments de sclérotes. » |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement | Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales. | houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen. |
Bruxelles, le 10 juin 2010. | Brussel, 10 juni 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, compétent pour la Politique agricole, | Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Annexe 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage 3 bij het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement | van 10 juni 2010 tot wijziging van het Besluit van de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant | Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales | reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen |
Annexe III de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Bijlage III bij het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce | van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de |
et du contrôle des semences de céréales | keuring van zaaigranen |
« Annexe III. Poids des lots et des échantillons | « Bijlage III. Gewicht van een partij zaaizaad en van een monster |
Soort | Soort |
Maximumgewicht van een partij (in ton) | Maximumgewicht van een partij (in ton) |
- Poids maximal d'un lot (tonnes) | - Poids maximal d'un lot (tonnes) |
Minimumgewicht van een monster dat van een partij wordt genomen (gram) | Minimumgewicht van een monster dat van een partij wordt genomen (gram) |
- Poids minimal d'un échantillon à prélever sur un lot (grammes) | - Poids minimal d'un échantillon à prélever sur un lot (grammes) |
Gewicht van het monster voor de bepaling van het in bijlage II, punt | Gewicht van het monster voor de bepaling van het in bijlage II, punt |
2, A, kolommen 4 tot en met 10, en in bijlage II, punt 3, bedoelde | 2, A, kolommen 4 tot en met 10, en in bijlage II, punt 3, bedoelde |
aantal (gram) | aantal (gram) |
- Poids de l'échantillon pour les dénombrements visés aux colonnes 4 a | - Poids de l'échantillon pour les dénombrements visés aux colonnes 4 a |
10, du tableau figurant à l'annexe II, point 2, A, et a l'annexe II, | 10, du tableau figurant à l'annexe II, point 2, A, et a l'annexe II, |
point 3 (grammes) | point 3 (grammes) |
Espèces | Espèces |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
1 | 1 |
Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum | Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum |
aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, Secale cereale, | aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, Secale cereale, |
xTriticosecale | xTriticosecale |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
500 | 500 |
Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum | Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum |
aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, Secale cereale, | aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, Secale cereale, |
xTriticosecale | xTriticosecale |
Phalaris canariensis | Phalaris canariensis |
10 | 10 |
400 | 400 |
200 | 200 |
Phalaris canariensis | Phalaris canariensis |
Oryza sativa | Oryza sativa |
30 | 30 |
500 | 500 |
500 | 500 |
Oryza sativa | Oryza sativa |
Sorghum bicolor, Sorghum bicolor x Sorghum sudanense | Sorghum bicolor, Sorghum bicolor x Sorghum sudanense |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
900 | 900 |
Sorghum bicolor, Sorghum bicolor x Sorghum sudanense | Sorghum bicolor, Sorghum bicolor x Sorghum sudanense |
Sorghum sudanense | Sorghum sudanense |
10 | 10 |
1000 | 1000 |
900 | 900 |
Sorghum sudanense | Sorghum sudanense |
Zea mays, basiszaad van ingeteelde stammen | Zea mays, basiszaad van ingeteelde stammen |
40 | 40 |
250 | 250 |
250 | 250 |
Zea mays, semences de base de lignées inbred | Zea mays, semences de base de lignées inbred |
Zea mays, basiszaad van andere dan ingeteelde stammen; gecertificeerd | Zea mays, basiszaad van andere dan ingeteelde stammen; gecertificeerd |
zaad | zaad |
40 | 40 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Zea mays, semences de base autres que de lignées inbred et semences | Zea mays, semences de base autres que de lignées inbred et semences |
certifiées | certifiées |
Le poids maximal d'un lot ne peut être dépassé de plus de 5 %. » | Het maximumgewicht van een partij mag niet meer dan 5 % worden |
overschreden. » | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement | Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales. | houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen. |
Bruxelles, le 10 juin 2010. | Brussel, 10 juni 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, compétent pour la Politique agricole, | Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |