Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 25/02/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au refus partiel de renouvellement d'une autorisation d=exploiter un service de taxis au moyen de trois véhicules "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au refus partiel de renouvellement d'une autorisation d=exploiter un service de taxis au moyen de trois véhicules Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de gedeeltelijke weigering van de hernieuwing van de vergunning voor het exploiteren van een taxidienst met behulp van drie voertuigen
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
25 FEVRIER 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 25 FEBRUARI 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale relatif au refus partiel de renouvellement d'une betreffende de gedeeltelijke weigering van de hernieuwing van de
vergunning voor het exploiteren van een taxidienst met behulp van drie
autorisation d=exploiter un service de taxis au moyen de trois voertuigen (BVBA RAYANE AND PARTNERS, identificatieplaatnrs. 1915,
véhicules (SPRL RAYANE AND PARTNERS plaquettes nos 1915, 2159 et 2683) 2159 en 2683)
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'Ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten
services de location de voitures avec chauffeur, notamment les en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur,
articles 3 à 7; inzonderheid de artikelen 3 tot 7;
Vu l'autorisation d'exploiter un service de taxis au moyen de trois Gelet op de vergunning voor het exploiteren van een taxidienst met
véhicules dont était titulaire la SPRL « RAYANE AND PARTNERS », dont behulp van drie voertuigen waarvan de BVBA RAYANE AND PARTNERS, met
le siège social est établi quai du Hainaut 3, à 1080 Bruxelles avec maatschappelijke zetel Henegouwenkaai, 3 te 1080 Brussel, met
les plaquettes d'identification nos 1915, 2159 et 2683 et venue à identificatieplaatnrs. 1915, 2159 en 2683, houder was en die verstreek
échéance le 30 juin 2001; op 30 juni 2001;
Vu la demande de renouvellement de l'autorisation précitée pour une Gelet op de aanvraag tot hernieuwing van voornoemde vergunning voor
période de cinq ans introduite le 22 décembre 2000 auprès de een periode van vijf jaar ingediend op 22 december 2000 bij de dienst
l'Administration régionale des taxis; Taxi's van het Gewest;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 4 septembre 2002 renouvelant ladite Gelet op het besluit van de Regering d.d. 4 september 2002 houdende
autorisation d'exploiter pour deux des trois véhicules portant les hernieuwing van voormelde vergunning voor twee van de drie voertuigen
plaquettes d'identification nos 2159 et 2683 et ne la renouvelant pas met identificatieplaatnrs. 2159 en 2683 en niet-hernieuwing voor het
pour le véhicule portant la plaquette d'identification n° 1915; voertuig met identificatieplaatnr. 1915;
Vu l'arrêt prononcé par le Conseil d'Etat le 23 juin 2009 sous le n° Gelet op het arrest geveld door de Raad van State op 23 juni 2009 met
194.579 et annulant l'arrêté précité du 4 septembre 2002 au motif nr. 194.579 betreffende de annulering van voornoemd besluit d.d. 4
qu'il n'a pas été répondu à l'ensemble des circonstances évoquées par september 2002, op grond van het feit dat er niet geantwoord werd op
la société exploitante dans le cadre de sa demande de renouvellement; het geheel van de door de exploiterende onderneming in het raam van de
Considérant qu'il y a dès lors lieu de se prononcer à nouveau sur hernieuwingaanvraag ingeroepen omstandigheden;
cette demande de renouvellement en répondant à l'ensemble des Overwegende dat er derhalve opnieuw een uitspraak gedaan dient te
circonstances évoquées par la société exploitante dans le cadre de sa worden omtrent deze hernieuwingsaanvraag door een antwoord te geven op
demande de renouvellement; het geheel van de door de exploiterende onderneming in het raam van de
hernieuwingaanvraag ingeroepen omstandigheden;
Considérant qu'en application de l'article 7, § 2, de l'Ordonnance du Overwegende dat het Bestuur, overeenkomstig artikel 7, § 2, van de
27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de Ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de
location de voitures avec chauffeur tel qu'il était applicable à diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur zoals het
l'époque, l'Administration s'est efforcée de vérifier si destijds vigeerde, onderzocht heeft of de vergunning wier hernieuwing
l'autorisation dont le renouvellement était sollicité avait été
exploitée dans le respect de la réglementation en vigueur et gevraagd werd, geëxploiteerd werd mits naleving van de vigerende
conformément au principe de l'utilité publique des services de taxis wetgeving en overeenkomstig het openbaar nut van de taxidiensten zoals
visé à l'article 5 de cette ordonnance; bedoeld in artikel 5 van de ordonnantie;
Considérant que l'enquête de l'Administration a notamment porté sur Overwegende dat het onderzoek met name betrekking had op de
l'occupation des chauffeurs par la société exploitante et la mise à tewerkstelling van de chauffeurs door de exploiterende onderneming en
disposition du public des trois véhicules exploités au sens de op de ter beschikkingstelling van het publiek van de drie
l'article 7 § 2, alinéa 1er, 4° de l'Ordonnance ainsi que sur le geëxploiteerde voertuigen in de zin van artikel 7, § 2, lid 1, 4° van
de Ordonnantie, evenals op de naleving van de verplichting om de
respect de l'obligation d'assurer les véhicules exploités durant toute geëxploiteerde voertuigen te verzekeren tijdens de volledige periode
la période couverte par l'autorisation au sens de l'article 7, § 2, gedekt door de vergunning in de zin van artikel 7, § 2, lid 1, 3° van
diezelfde Ordonnantie;
alinéa 1er, 3° de la même Ordonnance; Overwegende dat de beheerder van de exploiterende onderneming, tijdens
Considérant qu'entendu en date du 28 septembre 2001, le gérant de la zijn verhoor d.d. 28 september 2001, melding maakte van de ziekte van
société exploitante a fait état de la maladie d'un chauffeur durant 3 een chauffeur gedurende 3 trimesters van het jaar 2000, van het feit
trimestres de l'an 2000, du fait qu'un des trois véhicules exploités dat een van de drie geëxploiteerde voertuigen beschadigd was,
avait été accidenté, de la résiliation de deux contrats d'assurance van de opzegging van twee verzekeringscontracten door de verzekeringen
par les compagnies et la conclusion d'un seul nouveau contrat de en de afsluiting van een enkel vervangingscontract, en, tot slot, van
remplacement et enfin, du ralentissement des activités et des congés de vermindering van de activiteiten en van het jaarlijks verlof van de
annuels des chauffeurs aux mois de juillet et août; chauffeurs in de maanden juli en augustus;
Dat de beheerder van de exploiterende onderneming verzocht werd een
Qu'invité à communiquer copie des déclarations des chauffeurs à kopie van de aangifte van de chauffeurs bij de RSZ in te dienen, en
l'O.N.S.S., le gérant de la société exploitante a transmis ces dat hij het Bestuur in het bezit gesteld heeft van deze documenten op
documents à l'Administration en date du 10 octobre 2001; 10 oktober 2001;
Considérant d'une part, qu'il résulte des pièces du dossier et des Overwegende dat er uit de stukken van het dossier en de verklaringen
zelf van de beheerder van de exploiterende onderneming blijkt dat deze
déclarations mêmes du gérant de la société exploitante que celle-ci de geëxploiteerde voertuigen niet voldoende ter beschikking van het
n'a pas suffisamment mis les véhicules exploités à la disposition du publiek gesteld heeft, en dat de exploitant zich niet kon beroepen op
public, l'exploitant n'ayant pas fait valoir de motifs économiques ou uitzonderlijke economisch of sociaal verantwoorde redenen; dat de
sociaux exceptionnels dûment justifiés; que l'examen minutieux des volgende elementen blootgelegd werden door het onderzoek van de door
documents communiqués par la société exploitante a en effet révélé : de exploiterende onderneming voorgelegde documenten :
- que durant le 4e trimestre 1999, sont renseignés 105 jours de - voor het 4e trimester 1999 wordt melding gemaakt van 105
prestation avec 2 chauffeurs salariés, le gérant signalant avoir prestatiedagen met 2 loontrekkende chauffeurs en van het feit dat de
également conduit un des véhicules exploités en tant qu'indépendant beheerder tevens een van de geëxploiteerde voertuigen bestuurd heeft
als zelfstandige (hetgeen neerkomt op een gemiddelde
(ce qui représente une mise à disposition moyenne de 11,66 jours par terbeschikkingstelling van 11,66 dagen per maand en per voertuig);
mois et par véhicule);
- que durant le 1er trimestre 2000, sont renseignés 64 jours de - voor het 1e trimester 2000, wordt melding gemaakt van 64
prestation avec 3 chauffeurs salariés (dont le chauffeur renseigné prestatiedagen met 3 loontrekkende chauffeurs (waaronder de als ziek
comme malade), le gérant signalant avoir également conduit un des opgegeven chauffeur) en van het feit dat de beheerder tevens een van
véhicules exploités en tant qu'indépendant (ce qui représente une mise de geëxploiteerde voertuigen bestuurd heeft als zelfstandige (hetgeen
à disposition moyenne de 7,1 jours par mois et par véhicule); neerkomt op een gemiddelde terbeschikkingstelling van 7,1 dagen per
maand en per voertuig);
- que durant le 2e trimestre 2000, sont renseignés 29 jours de - voor het 2e trimester 2000, wordt melding gemaakt van 29
prestation avec 3 chauffeurs salariés (dont le chauffeur renseigné prestatiedagen met 3 loontrekkende chauffeurs (waaronder de als ziek
comme malade), le gérant signalant avoir également conduit un des opgegeven chauffeur) en van het feit dat de beheerder tevens een van
véhicules exploités en tant qu'indépendant (ce qui représente une mise de geëxploiteerde voertuigen bestuurd heeft als zelfstandige (hetgeen
à disposition moyenne de 3,22 jours par mois et par véhicule); neerkomt op een gemiddelde terbeschikkingstelling van 3,22 dagen per
maand en per voertuig);
- que durant le 3e trimestre 2000, sont renseignés 3 jours de - voor het 3e trimester 2000, wordt melding gemaakt van 3
prestation avec 3 chauffeurs salariés (dont le chauffeur renseigné prestatiedagen met 3 loontrekkende chauffeurs (waaronder de als ziek
comme malade), le gérant signalant avoir également conduit un des opgegeven chauffeur) en van het feit dat de beheerder tevens een van
véhicules exploités en tant qu'indépendant (ce qui représente une mise de geëxploiteerde voertuigen bestuurd heeft als zelfstandige (hetgeen
à disposition moyenne de 0,33 jours par mois et par véhicule); neerkomt op een gemiddelde terbeschikkingstelling van 0,33 dagen per
maand en per voertuig);
- que durant le 4e trimestre 2000, sont renseignés 54 jours de - voor het 4e trimester 2000, wordt melding gemaakt van 54
prestation avec 4 chauffeurs salariés (sans compter le chauffeur prestatiedagen met 4 loontrekkende chauffeurs (zonder inachtneming van
renseigné comme malade), le gérant signalant avoir également conduit de als ziek opgegeven chauffeur) en van het feit dat de beheerder
un des véhicules exploités en tant qu'indépendant (ce qui représente tevens een van de geëxploiteerde voertuigen bestuurd heeft als
zelfstandige (hetgeen neerkomt op een gemiddelde
une mise à disposition moyenne de 6 jours par mois et par véhicule); terbeschikkingstelling van 6 dagen per maand en per voertuig);
Considérant qu'il en ressort une mise à disposition des véhicules à la Overwegende dat hieruit blijkt dat de voertuigen veel te weinig ter
clientèle manifestement insuffisante et alors que la société
exploitante était chargée de l'exploitation d'un service d'utilité beschikking gesteld werden van het publiek, terwijl de exploiterende
publique dans le cadre duquel le nombre total de véhicules-taxis onderneming belast was met de exploitatie van een dienst van openbaar
pouvant être exploités sur le territoire de la Région est limité; nut en dat in het raam hiervan het totaal aantal taxivoertuigen dat
Considérant que les circonstances évoquées par la société exploitante, geëxploiteerd mag worden op het grondgebied van het Gewest, beperkt is;
à l'occasion de l'audition de son gérant, ne peuvent constituer des Overwegende dat de omstandigheden ingeroepen door de exploiterende
onderneming tijdens het verhoor van haar exploitant, niet beschouwd
motifs économiques ou sociaux exceptionnels dûment justifiés au sens kunnen worden als uitzonderlijke economisch of sociaal verantwoorde
de l'article 7 § 2, alinéa 1, 4° de l'Ordonnance de nature à expliquer redenen in de zin van artikel 7 § 2, lid 1, 4° van de Ordonnantie ter
et justifier le peu de jours durant lesquels les trois véhicules verklaring en staving van het beperkt aantal dagen tijdens dewelke de
exploités ont été mis à disposition du public durant la longue période drie geëxploiteerde voertuigen gedurende de lange beschouwde periode
examinée : ter beschikking van het publiek gesteld werden :
a) la maladie d'un chauffeur n'empêche nullement une société a) de ziekte van een chauffeur belet een exploiterende onderneming
exploitante de recourir aux services d'un autre chauffeur ou de faire geenszins om een beroep te doen op de diensten van een andere
travailler à temps plein un chauffeur occupé à temps partiel; qu'à chauffeur of om een deeltijds chauffeur voltijds tewerk te stellen;
titre surabondant, il est relevé que le nombre de personnes daarenboven blijkt dat het aantal personen opgegeven als bestuurder
renseignées comme ayant assuré la conduite des véhicules durant la van de voertuigen tijdens de beschouwde periode (zonder inachtneming
période examinée (sans compter le chauffeur renseigné comme malade) van de als ziek gemelde chauffeur) gelijk of hoger is dan het aantal
est égal ou dépasse le nombre de véhicules exploités en manière telle geëxploiteerde voertuigen zodat de door de exploitant aangehaalde
que la maladie du chauffeur évoquée par l'exploitante apparaît sans ziekte van een chauffeur geen verband blijkt te hebben met de
lien avec la mise insuffisante des véhicules exploités au public comme constaté; onvoldoende terbeschikkingstelling van het publiek zoals vastgesteld;
b) l'accident dont, selon l'exploitant, a été victime un des véhicules b) het ongeval waarvan, volgens de exploitant, een van de
exploités n'empêchait pas la société exploitante de poursuivre geëxploiteerde voertuigen het slachtoffer geweest was, belette de
l'exploitation du service au moyen de trois véhicules en recourant à exploiterende onderneming niet om de exploitatie van de dienst verder
te zetten met behulp van drie voertuigen door een beroep te doen op
un véhicule de remplacement, comme expressément autorisé par la een vervangingsvoertuig, zoals uitdrukkelijk toegestaan in de
réglementation applicable et notamment l'article 8, alinéa 2 de vigerende wetgeving en met name in artikel 8, lid 2 van de Ordonnantie
l'Ordonnance et les articles 39 et 40 du Règlement d'agglomération en en de artikelen 39 en 40 van de destijds vigerende Agglomeratieverordening inzake exploitatie van taxidiensten;
matière d'exploitation de services de taxis alors applicable; qu'à daarenboven kan de geringe terbeschikkingstelling van het publiek
titre surabondant, la faible mise à disposition constatée durant une gedurende een zo lange periode (meer dan een jaar) niet verklaard
période aussi longue (plus d'un an) ne peut s'expliquer par un worden door een ongeval waarvan een van de geëxploiteerde voertuigen
accident dont a été victime un des véhicules exploités, un véhicule het slachtoffer geweest is; een beschadigd voertuig kan overigens op
accidenté étant par ailleurs réparable à bref délai; korte termijn hersteld worden;
c) la résiliation des contrats d'assurance relatifs à deux véhicules c) de opzegging van de verzekeringscontracten van de twee voertuigen
résulte du nombre élevé de sinistres et relève dès lors de la is het gevolg van het groot aantal schadegevallen en valt derhalve
responsabilité de l'exploitant et/ou de ses préposés en manière telle onder de verantwoordelijkheid van de exploitant en/of zijn
que la circonstance qu'ensuite de ces nombreux accidents, une ondergeschikten; het feit dat een verzekeringsonderneming
compagnie d'assurances souhaite ne plus intervenir et couvrir le dientengevolge geen dekking meer wenst te bieden is geen
risque ne constitue pas un motif économique ou social exceptionnel uitzonderlijke economisch of sociaal verantwoorde reden in de zin van
dûment justifié au sens de l'article 7 § 2, alinéa 1er, 4° de artikel 7 § 2, lid 1, 4) van de Ordonnantie;
l'ordonnance; d) le fait qu'un chauffeur salarié prenne ses congés annuels (aux mois de juillet et/ou août ou à un autre moment de l'année d'ailleurs) est un fait parfaitement prévisible, découlant de la loi et du contrat liant un exploitant à son chauffeur et qui doit amener l'exploitant à recourir aux services d'un chauffeur de remplacement pour assurer la continuité du service à la clientèle; à titre surabondant, l'absence d'un chauffeur durant ses congés légaux annuels ne peut expliquer d'aucune manière la mise à disposition insuffisante constatée durant la longue période examinée (plus d'un an); d) het feit dat een loontrekkend chauffeur zijn jaarlijks verlof opneemt (in de maand juli en/of augustus, of op een ander tijdstip trouwens), is perfect te voorzien en vloeit voort uit de wet en het contract dat een exploitant bindt met zijn chauffeur, dit moet een exploitant er trouwens toe aanzetten een beroep te doen op een vervangingchauffeur om de continuïteit van de dienstverlening aan de klanten te waarborgen; daarenboven kan de afwezigheid van een chauffeur tijdens zijn wettelijk verlof op geen enkele manier een verklaring zijn voor de onvoldoende terbeschikkingstelling die vastgesteld werd tijdens de lange beschouwde periode (meer dan een jaar);
e) s'il est exact que l'ensemble des activités sont susceptibles de e) hoewel het inderdaad zo is dat een vermindering van de activiteiten
connaître un ralentissement durant les mois de juillet et août de tijdens de maanden juli en augustus van elk jaar voor de hand ligt,
chaque année, cette circonstance (par ailleurs prévisible) n'est pas kan dit gegeven (dat trouwens te voorzien is) geen verklaring zijn
de nature à expliquer la mise à disposition insuffisante des véhicules voor de onvoldoende terbeschikkingstelling van het publiek van de
à la clientèle constatée durant la longue période examinée (plus d'un voertuigen vastgesteld tijdens de lange beschouwde periode (meer dan
an) ni la mise à disposition pour ainsi dire nulle durant tout le 3e een jaar), noch voor de quasi niet-terbeschikkingstelling tijdens het
trimestre 2000; qu'en tout état de cause, si un ralentissement des volledige 3e trimester 2000; indien een vermindering van de
affaires pourrait expliquer le cas échéant une recette moindre, il ne activiteiten in voorkomend geval een verklaring zou kunnen zijn voor
een daling van de inkomsten, kan dit in geen geval een verklaring
peut en rien expliquer une moindre mise à disposition des véhicules à bieden voor een mindere terbeschikkingstelling van het publiek van de
la clientèle; voertuigen;
Considérant qu'il se déduit des éléments qui précèdent que la société Overwegende dat voormelde elementen aantonen dat de exploirende
exploitante s'est révélée incapable de mettre à disposition suffisante onderneming onbekwaam bleek om de drie geëxploiteerde voertuigen
du public les trois véhicules exploités pendant la période précitée et voldoende ter beschikking te stellen van het publiek gedurende
qu'il y a dès lors lieu de ne renouveler l'autorisation que pour voornoemde periode en dat derhalve de vergunning slechts hernieuwd kan
l'exploitation de deux véhicules et non trois; worden voor de exploitatie van twee voertuigen en niet van drie;
Considérant d'autre part qu'il ressort des déclarations mêmes du Overwegende anderzijds dat er uit de verklaringen zelf van de
gérant de la société exploitante que deux des trois véhicules beheerder van de exploiterende onderneming blijkt dat twee van de drie
exploités n'ont pas été valablement assurés durant toute la période geëxploiteerde voertuigen niet geldig verzekerd waren gedurende de
couverte par l'autorisation dont le renouvellement est demandé au sens hele periode gedekt door de vergunning wier hernieuwing gevraagd wordt
de l'article 7 § 2, alinéa 1er, 3° de l'Ordonnance; que le gérant a in de zin van artikel 7 § 2, lid 1, 3° van de Ordonnantie; dat de
beheerder aldus melding gemaakt heeft van het feit dat omwille van het
ainsi fait état de ce qu'en raison d'un nombre élevé d'accidents (voir groot aantal ongevallen (zie de documenten afkomstig van « AGF ASSUBEL
les documents émanant de « AGF ASSUBEL B AGF BELGIUM INSURANCE » B AGF BELGIUM INSURANCE » voorgelegd door de exploiterende
produits par la société exploitante), deux contrats d'assurance ont onderneming) twee verzekeringscontracten opgezegd werden, en dat een
ervan vervangen kon worden;
été résiliés, l'un d'eux ayant pu être remplacé; dat het gaat om de objectieve vaststelling van het element bedoeld in
qu'il s'agit du constat objectif de l'élément visé à l'article 7 § 2, alinéa 1er, 3° de l'Ordonnance; que le motif de résiliation des contrats d'assurance se trouvant dans le nombre élevé de sinistres, il ne peut être considéré qu'il s'agirait d'un cas de force majeure; Qu'il se déduit des éléments qui précèdent que la société exploitante n'a pas valablement assuré durant toute la période couverte par l'autorisation, l'ensemble des trois véhicules couverts par celle-ci, un des deux contrats résiliés ayant toutefois pu être remplacé par un autre; qu'il est raisonnable dans ce contexte de renouveler l'autorisation pour l'exploitation de deux véhicules et non trois ou un; Considérant que les éléments précités sont respectivement visés par l'article 7 § 2, alinéa 1er 4° d'une part et 3° d'autre part de artikel 7 § 2, lid 1, 3° van de Ordonnantie; dat de reden van de opzegging van de verzekeringscontracten ligt bij het groot aantal schadegevallen; dat er niet beschouwd kan worden dat het om een geval van overmacht zou gaan; Dat er uit voornoemde elementen blijkt dat de exploiterende onderneming de vloot van drie voertuigen gedekt door de vergunning niet geldig verzekerd heeft gedurende de hele periode gedekt door deze vergunning, hoewel een van de twee opgezegde contracten vervangen kon worden door een ander; dat het in deze context redelijk is om de vergunning voor het exploiteren te hernieuwen voor twee voertuigen en niet voor drie noch een; Overwegende dat voornoemde elementen respectievelijk bedoeld worden in
l'Ordonnance du 27 avril 1995, cette disposition concernant les refus artikel, 7, § 2, lid 1, 4° en 3° van de Ordonnantie van 27 april 1995;
de renouvellement de l'autorisation pour tous ou certains des dat deze bepalingen betrekking hebben op de weigeringen van
véhicules exploités dans les cas qui y sont énumérés dont ceux de hernieuwing van de vergunning voor alle of een aantal geëxploiteerde
l'espèce, avec la circonstance qu'en l'espèce, il est relevé deux voertuigen in de gevallen die er vermeld worden, waaronder voorliggend
geval, met het gegeven dat er in dit geval twee verschillende
éléments distincts dont chacun pris séparément suffit à justifier le elementen vastgesteld werden waarvan elk element afzonderlijk volstaat
dispositif du présent arrêté en manière telle que chacun de ces om de inhoud van dit besluit te wettigen in de mate dat elk van deze
éléments est surabondant l'un par rapport à l'autre; elementen overbodig is met betrekking tot het andere;
Considérant qu'en application de l'article 5 de l'Ordonnance, Overwegende dat overeenkomstig artikel 5 van de Ordonnantie, de
l'autorisation d'exploiter un service de taxis est délivrée en vergunning voor het exploiteren van een taxidienst afgegeven wordt
fonction de l'utilité publique du service, omwille van het openbaar nut van de dienst,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles 3,

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in de

39 et 134 de la Constitution. artikelen 3, 39 en 134 van de Grondwet.

Art. 2.L'autorisation d'exploiter un service de taxis au moyen de

Art. 2.De vergunning voor het exploiteren van een taxidienst met

trois véhicules délivrée à la SPRL « RAYANE AND PARTNERS », dont le behulp van drie voertuigen afgeleverd aan de BVBA « RAYANE AND
siège social est établi quai du Hainaut, 3 à 1080 Bruxelles, avec les PARTNERS », met maatschappelijke zetel Henegouwenkaai, 3 te 1080
plaquettes d'identification nos 1915, 2159 et 2683 et venue à échéance Brussel, met identificatieplaatnrs. 1915, 2159 en 2683 en verstreken
le 30 juin 2001 : op 30 juni 2001 :
- n'est pas renouvelée pour le véhicule portant la plaquette - wordt niet hernieuwd voor het voertuig met identificatieplaatnr.
d'identification n° 1915; 1915;
- est renouvelée pour la durée visée à l'article 7 § 1er, alinéa 1er - wordt hernieuwd voor de duur bedoeld in artikel 7, § 1, lid 1, van
de l'Ordonnance du 27 avril 1995 à compter du 1er juillet 2001 pour de Ordonnantie van 27 april 1995, te rekenen vanaf 1 juli 2001 voor de
les véhicules portant les plaquettes d'identification nos 2159 et voertuigen met identificatieplaatnrs. 2159 en 2683.
2683.

Art. 3.La Ministre ayant les Services de taxis dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor de Taxidiensten is belast met de

est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 25 février 2010. Brussel, 25 februari 2010.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée des Travaux publics et des Transports, Openbare Werken en Vervoer,
B. GROUWELS B. GROUWELS
^