Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les missions, la composition et le mode de fonctionnement du comité de collaboration sur les missions locales pour l'emploi et les « lokale werkwinkels » | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de werkwijze van het samenwerkingscomité aangaande de « missions locales pour l'emploi » en de lokale werkwinkels |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
24 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 24 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale déterminant les missions, la composition et le mode | tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de werkwijze van |
de fonctionnement du comité de collaboration sur les missions locales | het samenwerkingscomité aangaande de « missions locales pour l'emploi |
pour l'emploi et les « lokale werkwinkels » | » en de lokale werkwinkels |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 27 novembre 2008 relative au soutien des missions | Gelet op de ordonnantie van 27 november 2008 betreffende de |
locales pour l'emploi et des « lokale werkwinkels », les articles 15 et 21; | ondersteuning van de « missions locales pour l'emploi » en de lokale werkwinkels, de artikelen 15 en 21; |
Vu l'avis du Comité de gestion d'ACTIRIS, donné le 28 avril 2009; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van ACTIRIS, gegeven op 28 april 2009; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 23 avril 2009; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 23 april 2009; |
Vu l'avis n°46.734/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2009 en | Gelet op het advies nr. 46.734/1 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le | juni 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
Considérant qu'en vue de la mise en oeuvre de l'ordonnance du 27 | januari 1973; Overwegende dat, met het oog op de tenuitvoerlegging van de |
novembre 2008 relative au soutien des missions locales pour l'emploi | ordonnantie van 27 november 2008 betreffende de ondersteuning van de « |
et des « lokale werkwinkels », un certain nombre de paramètres doivent | missions locales pour l'emploi » en de lokale werkwinkels, een zeker |
être déterminés par ACTIRIS ou le Gouvernement, après concertation et, | aantal parameters moet worden vastgelegd door ACTIRIS of de Regering, |
le cas échéant après avis, du comité de collaboration regroupant | na overleg met of in gebeurlijk geval na advies van het |
ACTIRIS, les missions locales pour l'emploi et les « lokale | samenwerkingscomité waarin ACTIRIS, de « missions locales pour |
werkwinkels »; | l'emploi » en de lokale werkwinkels verenigd zijn; |
Considérant que, en adoptant ladite ordonnance, le Parlement de la | Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Parlement met het aannemen |
Région de Bruxelles-Capitale a exprimé sa volonté de réaliser une | van voormelde ordonnantie haar wil tot uitdrukking heeft gebracht om |
réforme du secteur des missions locales pour l'emploi et des « lokale | de sector van de « missions locales pour l'emploi » en de lokale |
werkwinkels » en vue d'une définition plus précise des objectifs et | werkwinkels te hervormen, met het oog op een nauwkeuriger bepaling van |
d'une plus grande harmonisation des activités et de l'organisation des | de doelstellingen en een betere onderlinge afstemming van hun |
missions locales pour l'emploi et des « lokale werkwinkels » tout en | activiteiten en organisatie, met eerbiediging van hun specificiteit en |
respectant leur spécificité et leur rôle en matière d'insertion | hun rol in aangelegenheden van socio-professionele inschakeling; |
socio-professionnelle; | |
Considérant que les missions locales pour l'emploi et les « lokale | Overwegende dat de « missions locales pour l'emploi » en de lokale |
werkwinkels » seront concertées en vue de définir un certain nombre de | werkwinkels geraadpleegd zullen worden bij het bepalen van een zeker |
paramètres qui figurent dans ladite ordonnance; | aantal parameters die in de voormelde ordonnantie opgenomen zijn; |
Considérant dès lors que la mise en place du comité de collaboration | Overwegende dat de installatie van het samenwerkingscomité tussen |
entre ACTIRIS, les missions locales pour l'emploi et les « lokale | ACTIRIS, de « missions locales pour l'emploi » en de lokale |
werkwinkels » est un préalable à l'adoption d'autres arrêtés qui | werkwinkels noodzakelijk is met het oog op andere besluiten die de |
préciseront la portée de l'ordonnance du 27 novembre 2008; | draagwijdte van de ordonnantie van 27 november 2008 zullen |
Considérant également que ce comité de collaboration aura, sur le plus | verduidelijken; |
long terme, une mission de concertation et d'évaluation de la mise en | Overwegende voorts dat dit samenwerkingscomité op langere termijn ook |
oeuvre de l'ordonnance du 27 novembre 2008; | zal overleggen over de tenuitvoerlegging van de ordonnantie van 27 |
november 2008, en deze zal evalueren; | |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 21 juin 2007 modifiant le sigle de l'Office | 21 juni 2007 tot wijziging van het letterwoord van de Brusselse |
régional bruxellois de l'Emploi; | Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; |
Sur proposition du Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions, | Op voorstel van de Minister bevoegd voor Tewerkstelling, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit wordt verstaan |
1° ordonnance : l'ordonnance du 27 novembre 2008 relative au soutien | onder : 1° ordonnantie : de ordonnantie van 27 november 2008 betreffende de |
des missions locales pour l'emploi et des « lokale werkwinkels »; | ondersteuning van de « missions locales pour l'emploi » en de lokale werkwinkels; |
2° mission locale pour l'emploi ou « lokale werkwinkel » : | 2° « mission locale pour l'emploi » of lokale werkwinkel : de |
l'association sans but lucratif visée à l'article 3, § 1er, de | vereniging zonder winstoogmerk als bedoeld in artikel 3, § 1 van de |
l'ordonnance; | ordonnantie; |
3° ACTIRIS : l'Office régional bruxellois de l'Emploi réglementé par | 3° ACTIRIS : de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, |
l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement | als gereglementeerd bij de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende |
de l'Office régional bruxellois de l'Emploi; | organisatie en werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor |
4° Administration : l'Administration de l'Economie et de l'Emploi du | Arbeidsbemiddeling; 4° Bestuur : het Bestuur Economie en Werkgelegenheid van het |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
5° Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de | 5° Minister : de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale ayant l'emploi dans ses attributions. | bevoegd voor Tewerkstelling. |
Art. 2.Le comité de collaboration crée en vertu de l'article 15 de |
Art. 2.Het krachtens artikel 15 van de ordonnantie opgerichte |
l'ordonnance est instauré au sein d'ACTIRIS, et regroupe ACTIRIS, les | samenwerkingscomité wordt geïnstalleerd in de schoot van ACTIRIS en |
missions locales pour l'emploi et les « lokale werkwinkels ». | verenigt ACTIRIS, de « missions locales pour l'emploi » en de lokale |
Art. 3.Le comité de collaboration a notamment pour mission : |
werkwinkels. Art. 3.Het samenwerkingscomité heeft inzonderheid als opdracht : |
1° conformément à l'article 4, § 4 de l'ordonnance, de se concerter en | 1° overeenkomstig met artikel 4, § 4 van de ordonnantie, overleg te |
vue de la détermination par ACTIRIS du cadre général de la | plegen met het oog op het bepalen, door ACTIRIS, van het algemeen |
méthodologie à suivre par les missions locales pour l'emploi et les « | kader van de door de « missions locales pour l'emploi » en de lokale |
lokale werkwinkels » lors de la réalisation des activités générales | werkwinkels te volgen methodologie bij het verrichten van de algemene |
telles que définies dans l'article 4 de l'ordonnance; | opdrachten als omschreven in artikel 4 van de ordonnantie; |
2° conformément à l'article 5, § 3 de l'ordonnance, de se concerter | 2° overeenkomstig met artikel 5, § 3 van de ordonnantie, overleg te |
sur les modalités de coordination des activités d'interface visées à | plegen over de coördinatiemodaliteiten van de schakelactiviteiten als |
l'article 5, § 1er, alinéa 2, 1° de l'ordonnance; | bedoeld in artikel 5, § 1, tweede lid, 1° van de ordonnantie; |
3° conformément à l'article 6, deuxième alinéa, 3° de l'ordonnance, de | 3° overeenkomstig met artikel 6, tweede lid, 3° van de ordonnantie, |
rendre un avis sur les modalités de définition et d'évaluation des | advies te verstrekken over de modaliteiten voor de omschrijving en de |
objectifs opérationnels prévues à l'article 6, deuxième alinéa, 3° de | evaluatie van de operationele doelstellingen als bedoeld in artikel 6, |
l'ordonnance; | tweede lid, 3° van de ordonnantie; |
4° conformément à l'article 15 de l'ordonnance, de se concerter et | 4° overeenkomstig met artikel 15 van de ordonnantie, overleg te plegen |
évaluer la mise en oeuvre des missions générales et spécifiques, | over de tenuitvoerlegging van de algemene en de bijzondere opdrachten, |
visées aux articles 4 et 5 de l'ordonnance. | als bedoeld in de artikelen 4 en 5 van de ordonnantie, en deze te |
beoordelen. | |
Art. 4.§ 1er. Le comité de collaboration est composé : |
Art. 4.§ 1er. Het samenwerkingscomité is samengesteld uit : |
1° d'un représentant par mission locale pour l'emploi et par « lokale | 1° een vertegenwoordiger per « mission locale pour l'emploi » en per |
werkwinkel »; | lokale werkwinkel; |
2° de quatre représentants d'ACTIRIS dont un qui assure la | 2° vier vertegenwoordigers van ACTIRIS, waarvan er een het |
vice-présidence; | ondervoorzitterschap bekleedt; |
3° d'un représentant de l'Administration; | 3° een vertegenwoordiger van het Bestuur; |
4° d'un représentant du Ministre qui assure la présidence. | 4° een vertegenwoordiger van de Minister die het voorzitterschap |
S'agissant des demandes d'avis, seuls les représentants visés au 1° et | bekleedt. Wat de vragen om advies betreft, nemen enkel de vertegenwoordigers als |
2° participent à la formulation de l'avis. | bedoeld in 1° en 2° deel aan het formuleren van het advies. |
§ 2. En cas d'absence ou d'empêchement du président, le vice-président | § 2. Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter, zit de |
préside les séances du comité de collaboration. | ondervoorzitter de zittingen van het samenwerkingscomité voor. |
Art. 5.Les avis sont adoptés par consensus. A défaut de consensus, |
Art. 5.De adviezen worden bij consensus aangenomen. Bij gebrek aan |
les différentes opinions sont reflétées dans le rapport soumis au | consensus herneemt het verslag aan de Regering de verschillende |
Gouvernement. | standpunten. |
Art. 6.Des comités techniques peuvent être créés au sein du comité de |
Art. 6.Binnen het samenwerkingscomité kunnen technische comités |
collaboration. Ils auront pour mission de préparer les concertations | opgericht worden. Hun opdracht bestaat erin het overleg over de |
sur les questions que le comité de collaboration leur soumettra. | kwesties die het samenwerkingscomité hen zal voorleggen, voor te bereiden. |
Art. 7.Le secrétariat du comité de collaboration ainsi que |
Art. 7.Het secretariaat van het samenwerkingscomité alsook de |
l'organisation des réunions sont assurés par ACTIRIS. | organisatie van de vergaderingen worden verzorgd door ACTIRIS. |
Art. 8.§ 1er. Le comité de collaboration se réunit chaque fois qu'à |
Art. 8.§ 1. Het samenwerkingscomité komt samen telkens wanneer het, |
la demande du Gouvernement, il doit remettre un avis en vertu de | op vraag van de Regering, een advies dient te verstrekken |
l'ordonnance. Il remet cet avis dans les trois mois de la réception de | overeenkomstig de ordonnantie. Het advies wordt verstrekt binnen de |
drie maanden te rekenen vanaf de ontvangst van het verzoek door het | |
la demande par le secrétariat visé à l'article 7. | secretariaat als bedoeld in artikel 7. |
A défaut d'avis dans ce délai, le Gouvernement est dispensé de | Bij gebrek aan advies binnen deze termijn is de Regering vrijgesteld |
recueillir l'avis du comité de collaboration. | van het inwinnen van een advies van het samenwerkingscomité. |
§ 2. Le comité de collaboration se réunit au moins deux fois par an et | § 2. Het samenwerkingscomité komt minstens twee maal per jaar samen en |
chaque fois qu'une réunion est : | telkens wanneer : |
1° demandée par le Ministre; | 1° de Minister daarom verzoekt; |
2° demandée par ACTIRIS; | 2° ACTIRIS daarom verzoekt; |
3° demandée, par écrit envoyé au secrétariat visé à l'article 7, par | 3° een schriftelijk verzoek in die zin naar behoren wordt ondertekend |
au moins trois représentants de missions locales pour l'emploi ou de « | door minstens drie vertegenwoordigers van de « missions locales pour |
lokale werkwinkels », et dûment signées par celles-ci. | l'emploi » of de lokale werkwinkels, en verzonden naar het |
secretariaat als bedoeld in artikel 7. | |
§ 3. Les membres du comité de collaboration sont convoqués par le | § 3. De leden van het comité worden opgeroepen door het secretariaat. |
secrétariat. Art. 9.Le comité de collaboration se dote d'un règlement d'ordre |
Art. 9.Het samenwerkingscomité stelt zijn huishoudelijk reglement op |
intérieur précisant les règles de convocation et fonctionnement qui ne | waarin de regels inzake oproeping en werking, die niet door onderhavig |
sont pas déterminées par le présent arrêté. | besluit bepaald zijn, nader geregeld worden. |
Art. 10.L'article 15 de l'ordonnance entre en vigueur le jour de |
Art. 10.Artikel 15 van de ordonnantie treedt in werking op de dag |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | waarop onderhavig besluit in werking treedt. |
Bruxelles, le 24 septembre 2009. | Brussel, 24 september 2009. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche | De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk |
scientifique et du Commerce extérieur, | Onderzoek en Buitenlandse Handel, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |