Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant la liste des activités à risque | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de lijst van de risicoactiviteiten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
17 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 17 DECEMBER 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale fixant la liste des activités à risque | tot vaststelling van de lijst van de risicoactiviteiten |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 5 mars 2009 relative à la gestion et à | Gelet op de ordonnantie van 5 maart 2009 betreffende het beheer en de |
l'assainissement des sols pollués, les articles 3, 3° et 68; | sanering van verontreinigde bodems, artikelen 3, 3° en 68; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
janvier 1999 fixant les conditions d'exploiter des stations-service; | januari 1999 tot vaststelling van de uitbatingsvoorwaarden van benzinestations; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 |
décembre 2004 fixant la liste des activités à risque; | december 2004 tot vaststelling van de lijst van risicoactiviteiten; |
Vu l'avis du Conseil économique et social, donné le 23 avril 2009; | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad, gegeven op 23 april 2009; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 29 avril 2009; | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 29 |
Vu l'avis N° 47.453/3 du Conseil d'Etat, donné le 1er décembre 2009, | april 2009; Gelet op advies nr. 47.453/3 van de Raad van State, gegeven op 1 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que cette ordonnance entre en vigueur au plus tard le 1er | Overwegende dat deze ordonnantie uiterlijk op 1 januari 2010 van |
janvier 2010; | kracht wordt; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; | Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste des activités à risque au sens de l'article 3, |
Artikel 1.De lijst van de risicoactiviteiten in de zin van artikel 3, |
3°, de l'ordonnance du 5 mars 2009 relative à la gestion et à | 3°, van de ordonnantie van 5 maart 2009 betreffende het beheer en de |
l'assainissement des sols pollués est fixée conformément à l'annexe au | sanering van verontreinigde bodems worden vastgesteld overeenkomstig |
présent arrêté. | de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.§ 1. Les installations classées temporaires au sens de |
Art. 2.§ 1. De tijdelijke ingedeelde inrichtingen in de zin van de |
l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement qui | ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen die het |
ont fait l'objet de l'octroi d'un permis d'environnement ne sont pas | voorwerp uitmaken van de toekenning van een milieuvergunning worden |
considérées comme des activités à risque. | niet als risicoactiviteiten beschouwd. |
§ 2. Les installations classées reprises à l'annexe du présent arrêté | § 2. De ingedeelde inrichtingen die in de bijlage bij dit besluit |
qui se trouvent ou se trouvaient pendant toute la durée de leur | opgenomen zijn en die tijdens de hele duur van de uitbating door een |
exploitation séparées du sol par un niveau (étage ou sous-sol) et qui | bouwlaag (etage of kelderverdieping) van de grond gescheiden zijn of |
ne présentent pas de voie de communication possible des polluants avec | waren en die geen mogelijke contact van de verontreinigende stoffen |
le sol, ne sont pas considérées comme des activités à risque. | met de grond vertoonden, worden niet als risicoactiviteiten beschouwd. |
Art. 3.§ 1er. L'article 71, § 5, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 3.§ 1. Artikel 71, § 5, van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 fixant les conditions | Hoofdstedelijke Regering van 21 januari 1999 tot vaststelling van de |
d'exploiter des stations-service, tel qu'introduit par l'arrêté du | uitbatingsvoorwaarden van benzinestations, zoals ingevoegd door het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 décembre 2004 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 december 2004 |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
du 21 janvier 1999 fixant les conditions d'exploiter des | Regering van 21 januari 1999 tot vaststelling van de |
stations-service, est remplacé par le paragraphe suivant : | uitbatingsvoorwaarden van benzinestations, wordt door de volgende paragraaf vervangen : |
« § 5. Les articles 21 à 66 ne s'appliquent qu'aux stations-service | « § 5. Artikelen 21 tot 66 zijn slechts van toepassing op de |
exploitées comme point de vente de carburant au public après l'entrée | benzinestations die uitgebaat worden als verkooppunt van brandstof aan |
en vigueur du présent arrêté. » | het publiek na het van kracht worden van dit besluit. » |
§ 2. Pour les stations-service exploitées comme point de vente de | § 2. Wat de benzinestations betreft die als verkooppunt van brandstof |
aan het publiek uitgebaat worden, worden de studie- en | |
carburant au public, les procédures d'études et d'assainissement | saneringsprocedures die aangevat zijn volgens de bepalingen van |
engagées suivant les dispositions des articles 21 à 66 de l'arrêté du | artikelen 21 tot 66 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 | Regering van 21 januari 1999 tot vaststelling van de |
fixant les conditions d'exploiter des stations-service, que les | uitbatingsvoorwaarden van benzinestations voortgezet volgens de |
stations-service aient été exploitées ou non après l'entrée en vigueur | bepalingen van deze artikelen, onafgezien of deze benzinestations al |
de l'arrêté susmentionné, se poursuivent conformément aux dispositions | dan niet uitgebaat werden na het van kracht worden van het genoemde |
de ces articles. | besluit. |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Art. 4.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 |
9 décembre 2004 fixant la liste des activités à risque est abrogé. | december 2004 tot vaststelling van de lijst van risicoactiviteiten |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
wordt opgeheven. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010. |
Art. 6.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 6.De Minister voor Leefmilieu wordt belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 17 décembre 2009. | Brussel, 17 december 2009. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
de l'Environnement, | Leefmilieu, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |