← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant le projet de plan du plan particulier d'affectation du sol n° 06-01 « Archimède » couvrant le périmètre délimité par la rue Stévin, l'avenue de Cortenbergh, la rue Le Corrège, le square Marguerite, le square Ambiorix et le boulevard Charlemagne "
| Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant le projet de plan du plan particulier d'affectation du sol n° 06-01 « Archimède » couvrant le périmètre délimité par la rue Stévin, l'avenue de Cortenbergh, la rue Le Corrège, le square Marguerite, le square Ambiorix et le boulevard Charlemagne | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het ontwerpplan van het bijzonder bestemmingsplan nr. 06-01 « Archimedes » gelegen binnen de perimeter begrensd door de Stevinstraat, de Kortenberglaan, de Correggiostraat, de Margaretasquare, de Ambiorixsquare en de Karel de Grotelaan |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 17 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 17 DECEMBER 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
| Bruxelles-Capitale approuvant le projet de plan du plan particulier | houdende goedkeuring van het ontwerpplan van het bijzonder |
| d'affectation du sol n° 06-01 « Archimède » couvrant le périmètre | bestemmingsplan nr. 06-01 « Archimedes » gelegen binnen de perimeter |
| délimité par la rue Stévin, l'avenue de Cortenbergh, la rue Le | begrensd door de Stevinstraat, de Kortenberglaan, de Correggiostraat, |
| Corrège, le square Marguerite, le square Ambiorix et le boulevard Charlemagne | de Margaretasquare, de Ambiorixsquare en de Karel de Grotelaan |
| Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, |
| articles 43 à 48; | inzonderheid op de artikelen 43 tot 48; |
| Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van |
| Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
| Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan goedgekeurd bij besluit van |
| Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
| Vu la délibération du Conseil communal du 17 novembre 2006, par | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 17 november 2006 |
| laquelle la Ville de Bruxelles adopte provisoirement le projet de plan | waarbij de Stad Brussel het ontwerp van bijzonder bestemmingsplan nr. |
| du plan particulier d'affectation du sol n° 06-01 « Archimède » | 06-01 « Archimedes » voorlopig goedkeurt begrensd door de perimeter |
| couvrant le périmètre délimité par la rue Stévin, l'avenue de | van de Stevinstraat, de Kortenberglaan, de Correggiostraat, de |
| Cortenbergh, la rue Le Corrège, le square Marguerite, le square | |
| Ambiorix et le boulevard Charlemagne, et comportant un plan de | Margaretasquare, de Ambiorixsquare en de Karel de Grotelaan dat een |
| localisation, un plan de la situation existante de droit, un plan de | lokalisatieplan, een plan van de bestaande rechtstoestand, een plan |
| la situation existante de fait, un plan des zones d'affectations, un | van de bestaande feitelijke toestand, een bestemmingsplan, een plan |
| plan des implantations, des gabarits et des caractéristiques des | van de inplantingen, de bouwprofielen en de karakteristieken van de |
| constructions, un cahier des notes et des rapports, un carnet de | gebouwen, een bundel met nota's en verslagen, een bundel met |
| prescriptions urbanistiques et un inventaire photographique; | stedenbouwkundige voorschriften en een fotografische inventaris omvat; |
| Vu l'avis émis par l'Institut Bruxellois pour la Gestion de | Gelet op het advies uitgebracht door het Brussels Instituut voor |
| l'Environnement en date du 11 avril 2007 relatif à l'absence | Milieubeheer op 11 april 2007 met betrekking tot het ontbreken van |
| d'incidences notables sur l'environnement; | aanzienlijke gevolgen voor het milieu; |
| Vu l'avis émis par l'Administration de l'Aménagement du Territoire et | Gelet op het advies uitgebracht door het Bestuur Ruimtelijke Ordening |
| du Logement en date du 12 avril 2007 relatif à l'absence d'incidences | en Huisvesting op 12 april 2007 met betrekking tot het ontbreken van |
| notables sur l'environnement; | aanzienlijke gevolgen voor het milieu; |
| Considérant que le plan régional d'affectation du sol inscrit le | Overwegende dat de « Archimedeswijk » binnen een woongebied met |
| quartier « Archimède » en zone d'habitation à prédominance | residentieel karakter, een typisch woongebied en een |
| résidentielle, en zone d'habitation et en zone administrative, et | administratiegebied, en volledig in een gebied van culturele, |
| entièrement en zone d'intérêt culturel, historique, esthétique ou | historische, esthetische waarde of voor stadsverfraaiing valt van het |
| d'embellissement; | gewestelijk bestemmingsplan; |
| Considérant que le projet de plan particulier d'aménagement du sol « | Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan « Archimedes » het |
| Archimède » vise à renforcer la vocation résidentielle durable du | duurzaam woonkarakter van de wijk wil versterken en de bestaande |
| quartier et à préserver l'existant et en particulier l'habitat du | huisvesting wil behouden en in het bijzonder deze van de groeiende |
| développement croissant d'activités autres que le logement dans le | ontwikkeling van andere activiteiten dan de huisvesting in de wijk van |
| quartier des squares; | de squares; |
| Considérant que le projet de plan particulier d'aménagement du sol a | Overwegende dat het ontwerp van bijzonder bestemmingsplan als doel |
| pour but de préserver le patrimoine architectural d'origine en | heeft het oorspronkelijk architecturaal erfgoed te bewaren door het |
| maintenant les gabarits des constructions, en interdisant les | behoud van de afmetingen van de bouwwerken, door de |
| regroupements parcellaires et en limitant la subdivision des | perceelsgroeperingen te verbieden en de opsplitsing van gebouwen te |
| immeubles; | beperken; |
| Considérant que le projet de plan particulier d'aménagement du sol | |
| tend à préserver une qualité de vie et la quiétude en intérieur d'îlot | Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan een leefkwaliteit en |
| en limitant les nouvelles constructions dans les intérieurs d'îlots; | rust wil behouden in het binnenterrein van het huizenblok door nieuwe |
| Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | bouwwerken te beperken in de binnenterreinen van de huizenblokken; |
| Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
| Coopération au développement; | en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvé le projet de plan du plan particulier |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd het ontwerpplan van het bijzonder |
| d'affectation du sol n° 06-01 « Archimède » couvrant le périmètre | bestemmingsplan nr. 06-01 « Archimedes » begrensd door de perimeter |
| délimité par la rue Stévin, l'avenue de Cortenbergh, la rue Le | van de Stevinstraat, de Kortenberglaan, de Correggiostraat, de |
| Corrège, le square Marguerite, le square Ambiorix et le boulevard | Margaretasquare, de Ambiorixsquare en de Karel de Grotelaan dat een |
| Charlemagne, et comportant un plan de localisation, un plan de la | lokalisatieplan, een plan van de bestaande rechtstoestand, een plan |
| situation existante de droit, un plan de la situation existante de | van de bestaande feitelijke toestand, een bestemmingsplan, een plan |
| fait, un plan des zones d'affectations, un plan des implantations, des | van de inplantingen, de bouwprofielen en de karakteristieken van de |
| gabarits et des caractéristiques des constructions, un cahier des | gebouwen, een bundel met nota's en verslagen, een bundel met |
| notes et des rapports, un carnet de prescriptions urbanistiques et un inventaire photographique; | stedenbouwkundige voorschriften en een fotografische inventaris omvat. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Aménagement du territoire dans ses |
Art. 2.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening wordt |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 17 décembre 2009. | Brussel, 17 december 2009. |
| Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
| Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
| territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
| Coopération au développement, | |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |