Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale contenant des mesures d'urgence en matière d'aide pour la promotion de l'expansion économique | Besluit van de Brusselse Hoodstedelijke Regering houdende noodmaatregelen op gebied van hulp ter bevordering van de economische groei |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale contenant des mesures d'urgence en matière d'aide pour la promotion de l'expansion économique Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 DECEMBER 2009. - Besluit van de Brusselse Hoodstedelijke Regering houdende noodmaatregelen op gebied van hulp ter bevordering van de economische groei De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 | Gelet op verordening (EG) n° 800/2008 van de Commissie van 6 augustus |
déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché | 2008 verklarende dat bepaalde steuncategoriën verenigbaar zijn met de |
commun en application des articles 87 et 88 du traité (Règlement | gemeenschappelijke markt op grond van de artikels 87 en 88 van het |
général d'exemption par catégorie) (JO L 214 du 9 août 2008, p. 3); | verdrag (de algemene groepsvrijstellingsverordening) (PB, L 214 van 9 |
augustus 2008, p.3); | |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, article 8, alinéa 1er; | Brusselse instellingen, artikel 8, eerste lid; |
Vu l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de | Gelet op de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van |
l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale, article | de economische groei in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, artikel |
5; | 5; |
Vu l'ordonnance du 1er avril 2004 relative aux aides régionales pour | Gelet op de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de geweestelijke |
les investissements généraux en faveur des micro-, petites ou moyennes | steun voor de algemene investeringen ten gunste van de micro-, kleine |
entreprises, article 11, deuxième alinéa; | of middelgrote ondernemingen, artikel 11, tweede lid; |
Vu l'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides pour | Gelet op de organieke ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de |
la promotion de l'expansion économique, articles 7 à 9, 71 et 77; | steun ter bevordering van de economische expansie, artikelen 7 tot 9, 71 en 77; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
octobre 2005 portant exécution de l'ordonnance du 1er avril 2004 | oktober 2005 houdende uitvoering van de ordonnantie van 1 april 2004 |
relative aux aides régionales pour les investissements généraux en | betreffende de gewestelijke steun voor de algemene investeringen ten |
faveur des micro-, petites ou moyennes entreprises; | gunste van de micro-, kleine en middelgrote ondernemingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
juin 2008 relatif aux aides pour les investissements généraux, | juni 2008 betreffende de steun voor de algemene investeringen, met |
notamment l'article 38; | name artikel 38; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het |
Bruxelles-Capitale, donné le 9 décembre 2009; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, verleend op 9 december 2009; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 novembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, verleend op 9 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 novembre 2009; Vu l'urgence motivée par le fait que vu le succès élevé des aides et le cadre budgétaire difficile de la Région, il s'impose, dans le cadre de l'exécution du budget régional pour l'année 2010, d'adapter d'urgence le dispositif régional d'aides à l'expansion économique, sous peine de voir la Région de Bruxelles-Capitale ne plus pouvoir honorer ses engagements réglementaires. Tout retard dans l'adaptation de ce régime d'aides entraînerait des conséquences socio-économiques | november 2009; Gelet op het akkoord van de Begrotingsminister, gegeven op 26 november 2009; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat overwegend het grote succes van de toegekende steun en het moeilijke budgetaire kader waarin het gewest zich bevindt en in het kader van de uitvoering van de regionale begroting voor het jaar 2010, is het noodzakelijk de gewestelijke steunmaatregelen aan te passen ter bevordering van de economische expansie, om te voorkomen dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering de desbetreffende regelgeving niet zou kunnen nakomen. Elke achterstand in de aanpassing van dit steunstelsel potentieel zware socio-economische gevolgen met |
potentiellement graves et préjudiciables aux entreprises, par le biais | zich mee zou brengen die schadelijk zijn voor de ondernemingen, via |
de retards de paiement en chaîne et des faillites; | opeenvolgende betalingsachterstanden en faillissementen; |
Vu l'avis n° 47.547/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 2009, en | Gelet op advies n° 47.647/1, verleend op 10 december 2009 bij |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 2°, van de wetten over de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, op elkaar afgestemd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op het voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions, | Regering hebbende economie als bevoegdheid, |
Après délibération, | Na beraad, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région | HOOFDSTUK I. - Aanpassing van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides pour les | Hoofdstedelijke Regering van 26 juni 2008 betreffende de steun voor |
investissements généraux | algemene investeringen |
Article 1er.Dans l'article 5, 8°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 5, 8°, van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides pour | Hoofdstedelijke Regering van 26 juni 2008 betreffende de steun voor |
les investissements généraux, le 4ème tiret est remplacé par ce qui | algemene investeringen, wordt het vierde gedachtestreepje vervangen |
suit : | door het volgende : |
« - la partie supérieure à 400.000 euros de tout investissement | « - het gedeelte boven de 400.000 euro van elke investering die |
portant sur l'acquisition et la construction d'un bien immeuble, après | betrekking heeft op de aankoop of de verbouwing van een onroerend |
application de la disposition visée à l'article 15bis ; cette | goed, na toepassing van de bepaling gericht op artikel 15bis ; deze |
limitation ne s'applique pas aux investissements réalisés par les | begrenzing is niet van toepassing voor de investeringen gerealiseerd |
entreprises dont les activités relèvent du secteur des industries | door de bedrijven die actief zijn in de industriële sector (code C van |
manufacturières (code C de la nomenclature NACE-BEL) sans préjudice de | de nomenclatuur NACE-BEL) onverminderd bijlage I van het huidig |
l'annexe I du présent arrêté. » | besluit. » |
Art. 2.Le même article est complété par ce qui suit : |
Art. 2.Hetzelfde artikel wordt aangevuld met het volgende : |
« 10° la partie supérieure à 75.000 euros de tout investissement | « 10° het gedeelte boven de 75.000 euro van elke investering |
portant sur l'acquisition de matériel neuf, après application de la | betreffende de aankoop van nieuw materiaal, na toepassing van de |
disposition visée à l'article 15bis ; | bepaling gericht op artikel 15bis ; |
11° la partie supérieure à 75.000 euros de tout investissement portant | 11° het gedeelte boven de 75.000 euro van elke investering over de |
sur l'acquisition de matériel roulant, après application de la | aankoop van rollend materiaal, na toepassing van de bepaling gericht |
disposition visée à l'article 15bis ; | op artikel 15bis ; |
12° la partie supérieure à 75.000 euros de tout investissement portant | 12° het gedeelte boven de 75.000 euro van elke investering over de |
sur l'aménagement, la transformation ou la rénovation d'un immeuble, | inrichting, transformatie of renovatie van een gebouw, na toepassing |
après application de la disposition visée à l'article 15bis. ». | van de bepaling gericht op artikel 15bis. ». |
Art. 3.Dans l'article 13 du même arrêté, les mots « l'investissement |
Art. 3.In artikel 13 van hetzelfde besluit, worden de woorden « de |
doit porter » sont précédés des mots « avant application de l'article | investering moet steunen op » voorafgegaan door « vóór toepassing van |
15bis ». | artikel 15bis ». |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 15bis rédigé |
Art. 4.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 15bis toegevoegd dat |
comme suit : | als volgt is opgesteld : |
« Art. 15bis.Lorsque, conformément à l'article 28, l'aide octroyée |
« Art. 15bis.Indien, overeenkomstig artikel 28, de steun de vorm |
prend la forme d'une prime, celle-ci est calculée sur la base d'un | aanneemt van een premie, wordt deze berekend op basis van een bedrag |
montant égal à 50 % de l'investissement déclaré admissible après | dat gelijk is aan 50 % van de investering dat aanvaardbaar wordt |
analyse du dossier par l'Administration. ». | verklaard na analyse van het dossier door de Administratie. ». |
Art. 5.L'article 34 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 34 van hetzelfde besluit wordt vervangen door het |
« Art. 34.L'aide est liquidée en trois tranches égales, étalées sur |
volgende : « Art. 34.De steun wordt vereffend in drie gelijke schijven, |
trois exercices budgétaires ». | verspreid over drie boekhoudkundige jaren ». |
Art. 6.Dans l'article 35 du même arrêté, les mots « avant application |
Art. 6.In artikel 35 van hetzelfde besluit, worden de woorden « vóór |
de l'article 15bis » sont insérés entre les mots « euros » et « | toepassing van artikel 15bis » ingevoegd tussen de woorden « euro » en |
l'entreprise ». | « kan de onderneming ». |
Art. 7.L'article 38, 2ème alinéa, du même arrêté est complété comme |
Art. 7.Artikel 38, 2de lid van hetzelfde besluit wordt als volgt |
suit : | aangevuld : |
« En dérogation à l'article 11, §§ 2 et 3, de l'arrêté précité du 20 | « In afwijking van artikel 11, §§ 2 en 3, van het voornoemde besluit |
octobre 2005, l'aide est liquidée en trois tranches égales, étalées | van 20 oktober 2005, wordt de steun in drie gelijke schijven |
sur trois exercices budgétaires. ». | vereffend, verspreid over drie boekhoudkundige jaren. ». |
CHAPITRE II. - Liquidation des aides prévues dans l'ordonnance du 1er | HOOFDSTUK II. - Uitbetaling van de steun voorzien in de ordonnantie |
juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la | van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische groei in |
Région de Bruxelles-Capitale | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Art. 8.Les aides visées à l'article 5 de l'ordonnance sont liquidées |
Art. 8.De steun gericht op artikel 5 van de ordonnantie wordt |
en trois tranches égales, étalées sur trois exercices budgétaires. | vereffend in drie gelijke schijven, verspreid over drie boekhoudkundige jaren. |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen en definitieve bepalingen |
Art. 9.Les dispositions contenues aux articles 5, 7 et 8 s'appliquent |
Art. 9.De bepalingen vervat in artikelen 5, 7 en 8 zijn van |
aux demandes déjà introduites au moment de l'entrée en vigueur du | toepassing op de aanvragen die reeds ingediend zijn op het moment dat |
présent arrêté, mais pour lesquels aucune décision d'octroi n'a été | het huidig besluit in werking treedt, maar voor dewelke geen |
prise. | beslissing van toekenning werd genomen. |
Art. 10.Les articles 28 à 49 et l'article 74 de l'ordonnance |
Art. 10.De artikelen 28 tot 49 en artikel 74 van de organieke |
organique du 13 décembre 2007 relative aux aides pour la promotion de | ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de steun ter bevordering |
l'expansion économique entrent en vigueur le jour de la publication au | van de economische groei treden in werking op de dag van de publicatie |
Moniteur belge du présent arrêté. | van het huidig besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
Art. 11.Het huidig besluit treedt in werking op 1 januari 2010. |
Art. 12.Le Ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 12.De Minister, bevoegd voor Economie, is verantwoordelijk voor |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van het huidig besluit. |
Bruxelles, le 17 décembre 2009. | Brussel, 17 december 2009. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique, de la | belast met Plaatselijke Besturen, Monumenten en Landschappen, Openbare |
Coopération au Développement et de la Statistique régionale, | Netheid, Ontwikkelingssamenwerking en Gewestelijke Statistiek, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, | De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, |
du Commerce extérieur et de la Recherche Scientifique, | Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |