Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant plusieurs arrêtés dans le domaine zootechnique | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van meerdere besluiten op zoötechnisch gebied |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant plusieurs arrêtés dans le domaine zootechnique Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 DECEMBER 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van meerdere besluiten op zoötechnisch gebied De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races | Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de |
d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, l'article 1er, 5°; | rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, artikel 1, 5°; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1971 relatif à l'amélioration de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1971 betreffende de |
l'espèce bovine, modifié par les arrêtés royaux des 9 mars 1974, 12 | verbetering van het rundveeras, gewijzigd door de koninklijk besluiten |
janvier 1984, 18 mars 1988, 9 décembre 1992, 13 juillet 2001 et 12 | van 9 maart 1974, 12 januari 1984, 18 maart 1988, 9 december 1992, 13 |
novembre 2001; | juli 2001 en 12 november 2001; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à l'amélioration des | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1992 betreffende de |
reproducteurs porcins, modifié par les arrêtés royaux des 11 janvier | verbetering van de fokvarkens, gewijzigd door de koninklijk besluiten |
1993 et 13 juillet 2001; | van 11 januari 1993 en 13 juli 2001; |
Vu l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à l'amélioration des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 betreffende de |
espèces ovine et caprine, modifié par les arrêtés royaux des 9 janvier | verbetering van de schapen- en geitenrassen, gewijzigd door de |
1995 et 20 juillet 2000; | koninklijk besluiten van 9 januari 1995 en 20 juli 2000; |
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1992 relatif à l'amélioration des | Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1992 betreffende de |
équidés, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; | verbetering van paardachtigen, gewijzigd door het Koninklijk besluit van 20 juli 2000; |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 1er | Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op |
octobre 2009, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur | 1ste oktober 2009, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie |
l'Agriculture du 23 octobre 2009; | Landbouwbeleid op 23 oktober 2009; |
Vu l'avis n° 47.396/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 2009, | Gelet op het advies nr. 47.396/3 van de Raad van State, gegeven op 24 |
par application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur | november 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la Directive n° 2008/73/CE du Conseil du 15 juillet | Overwegende dat de Richtlijn 2008/73/EG van de Raad van 15 juli 2008 |
2008 simplifiant les procédures d'établissement des listes et de | tot vereenvoudiging van de procedures voor het opstellen en publiceren |
publication de l'information dans les domaines vétérinaire et | van lijsten met informatie op veterinair en zoötechnisch gebied en tot |
zootechnique, et modifiant les Directives 64/432/CEE, 77/504/CEE, | wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG, 77/504/EEG, 88/407/EEG, |
88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 89/556/CEE, 90/426/CEE, | 88/661/EEG, 89/361/EEG, 89/556/EEG, 90/426/EEG, 90/427/EEG, |
90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, 90/539/CEE, 91/68/CEE, 91/496/CEE, | 90/428/EEG, 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, 91/496/EEG, 92/35/EEG, |
92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, 92/119/CEE, 94/28/CE, 2000/75/CE, la | 92/65/EEG, 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG en 2000/75/EG, Beschikking |
décision 2000/258/CE et les Directives 2001/89/CE, 2002/60/CE et | 2000/258/EG en de Richtlijnen 2001/89/EG, 2002/60/EG en 2005/94/EG, |
2005/94/CE, implique des modifications d'arrêtés royaux de compétence | wijzigingen impliceert van koninklijke besluiten die gewestelijke |
régionale et doit être transposée par les Etats membres au plus tard | bevoegdheden betreffen en door de lidstaten omgezet moet worden tegen |
le 1er janvier 2010; | uiterlijk 1 januari 2010; |
Sur la proposition du Ministre compétent pour la Politique agricole; | Op voordracht van de Minister bevoegd voor het Landbouwbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive n° 2008/73/CE du |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn |
Conseil du 15 juillet 2008 simplifiant les procédures d'établissement | 2008/73/EG van de Raad van 15 juli 2008 tot vereenvoudiging van de |
des listes et de publication de l'information dans les domaines | procedures voor het opstellen en publiceren van lijsten met informatie |
vétérinaire et zootechnique, et modifiant les Directives 64/432/CEE, | op veterinair en zoötechnisch gebied en tot wijziging van de |
77/504/CEE, 88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 89/556/CEE, | Richtlijnen 64/432/EEG, 77/504/EEG, 88/407/EEG, 88/661/EEG, |
90/426/CEE, 90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, 90/539/CEE, 91/68/CEE, | 89/361/EEG, 89/556/EEG, 90/426/EEG, 90/427/EEG, 90/428/EEG, |
91/496/CEE, 92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, 92/119/CEE, 94/28/CE, | 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, 91/496/EEG, 92/35/EEG, 92/65/EEG, |
2000/75/CE, la Décision 2000/258/CE et les Directives 2001/89/CE, | 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG en 2000/75/EG, Beschikking 2000/258/EG |
2002/60/CE et 2005/94/CE. | en de Richtlijnen 2001/89/EG, 2002/60/EG en 2005/94/EG. |
Art. 2.§ 1er. Dans l'arrêté royal du 23 septembre 1971 relatif à |
Art. 2.§ 1. In het koninklijk besluit van 23 september 1971 |
l'amélioration de l'espèce bovine, il est inséré un deuxième alinéa | betreffende de verbetering van het rundveeras wordt in artikel 1 een |
dans l'article 1er, rédigé comme suit : | tweede lid ingevoegd, luidende : |
« Pour l'application du présent arrêté, on entend par « le Ministre de | « Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « de |
l'Agriculture » : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions. » | Minister van Landbouw » : de Minister bevoegd voor Landbouw. » |
§ 2. Dans le même arrêté, il est inséré un article 39bis rédigé comme | § 2. In hetzelfde besluit wordt het als volgt luidend artikel 39bis |
suit : | ingevoegd : |
« Art. 39bis.En vertu de l'article 4bis de la Directive n° 77/504/CEE |
« Art. 39bis.Krachtens artikel 4bis van Richtlijn nr. 77/504/EEG van |
du Conseil du 25 juillet 1977 concernant les animaux de l'espèce | de Raad van 25 juli 1977 betreffende raszuivere fokrunderen, gewijzigd |
bovine reproducteurs de race pure, modifiée par la Directive n° | |
2008/73/CE du Conseil du 15 juillet 2008 simplifiant les procédures | door Richtlijn nr. 2008/73/EG van de Raad van 15 juli 2008 tot |
d'établissement des listes et de publication de l'information dans les | vereenvoudiging van de procedures voor het opstellen en publiceren van |
domaines vétérinaire et zootechnique, et modifiant les Directives | lijsten met informatie op veterinair en zoötechnisch gebied en tot |
64/432/CEE, 77/504/CEE, 88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, | wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG, 77/504/EEG, 88/407/EEG, |
89/556/CEE, 90/426/CEE, 90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, | 88/661/EEG, 89/361/EEG, 89/556/EEG, 90/426/EEG, 90/427/EEG, |
90/539/CEE, 91/68/CEE, 91/496/CEE, 92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, | 90/428/EEG, 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, 91/496/EEG, 92/35/EEG, |
92/119/CEE, 94/28/CE, 2000/75/CE, la décision 2000/258/CE et les | 92/65/EEG, 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG en 2000/75/EG, beschikking |
Directives 2001/89/CE, 2002/60/CE et 2005/94/CE, le Ministre de | 2000/258/EG en de Richtlijnen 2001/89/EG, 2002/60/EG en 2005/94/EG, |
l'Agriculture, ou le fonctionnaire qu'il délègue à cette fin, dresse | stelt de Minister van Landbouw of de ambtenaar die hij daartoe |
et tient à jour la liste des organismes visés à l'article 1er, point | machtigt, de lijst op van de lichamen als bedoeld in artikel 1, punt |
b) de la Directive n° 77/504/CEE susmentionnée, reconnus | b) van Richtlijn nr. 77/504/EEG die officieel erkend zijn voor het |
officiellement aux fins de la création ou de la tenue des livres | bijhouden of instellen van stamboeken, houdt die lijst actueel en |
généalogiques, et communique celle-ci aux autres Etats membres et au | stelt ze ter beschikking van de andere lidstaten en van het publiek; |
public; ces opérations se font selon les modalités arrêtées, le cas | dit gebeurt volgens de modaliteiten die in voorkomend geval bepaald |
échéant, par le comité zootechnique permanent institué par la Décision | zijn door het permanent zoötechnisch comité ingesteld bij Besluit nr. |
77/505/CEE du 25 juillet 1977. » | 77/505/EEG van 25 juli 1977. » |
Art. 3.§ 1er. Dans l'arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à |
Art. 3.§ 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 september |
l'amélioration des reproducteurs porcins, le texte de l'article 1er, | 1992 betreffende de verbetering van de fokvarkens wordt de bepaling |
2° est remplacé par le texte suivant : | onder 2° als volgt vervangen : |
« 2° le Service de l'Elevage : la direction compétente pour la | « 2° de Veeteeltdienst : de directie bevoegd voor het Landbouwbeleid |
Politique agricole au sein de l'administration de l'économie et de | binnen het bestuur Economie en werkgelegenheid van het Ministerie van |
l'emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; ». | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; ». |
§ 2. Dans l'article 6 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. | § 2. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
§ 3. Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 rédigé comme suit : | opgeheven. § 3. In hetzelfde besluit wordt het artikel 7/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 7/1.En vertu des articles 4bis et 7bis de la Directive n° |
« Art. 7/1.Krachtens de artikelen 4bis en 7bis van Richtlijn nr. |
88/661/CEE du Conseil du 19 décembre 1988 relative aux normes | 88/661/EEG van de Raad van 19 december 1988 betreffende de |
zootechniques applicables aux animaux de l'espèce porcine | |
reproducteurs, modifiée par la Directive n° 2008/73/CE du Conseil du | zoötechnische normen die gelden voor fokvarkens, gewijzigd door |
15 juillet 2008 simplifiant les procédures d'établissement des listes | Richtlijn nr. 2008/73/EG van de Raad van 15 juli 2008 tot |
et de publication de l'information dans les domaines vétérinaire et zootechnique, et modifiant les Directives 64/432/CEE, 77/504/CEE, 88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 89/556/CEE, 90/426/CEE, 90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, 90/539/CEE, 91/68/CEE, 91/496/CEE, 92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, 92/119/CEE, 94/28/CE, 2000/75/CE, la Décision 2000/258/CE et les Directives 2001/89/CE, 2002/60/CE et 2005/94/CE, le Ministre, ou le fonctionnaire dirigeant du Service de l'Elevage qu'il délègue à cette fin, dresse et tient à jour : 1. la liste des associations d'éleveurs agréées en vertu de l'article 5, 1°, et; 2. la liste des associations d'éleveurs, organisations d'élevage ou entreprises privées agréées en vertu de l'article 5, 2°; le Ministre ou son délégué communique ces listes aux autres Etats membres et au public; ces opérations se font selon les modalités | vereenvoudiging van de procedures voor het opstellen en publiceren van lijsten met informatie op veterinair en zoötechnisch gebied en tot wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG, 77/504/EEG, 88/407/EEG, 88/661/EEG, 89/361/EEG, 89/556/EEG, 90/426/EEG, 90/427/EEG, 90/428/EEG, 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, 91/496/EEG, 92/35/EEG, 92/65/EEG, 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG en 2000/75/EG, beschikking 2000/258/EG en de Richtlijnen 2001/89/EG, 2002/60/EG en 2005/94/EG, staat de Minister of de leidende ambtenaar van de Veeteeltdienst die hij daartoe machtigt, in voor het opstellen en actueel houden van : 1. de lijst van de overeenkomstig artikel 5, 1° erkende fokkersverenigingen en; 2. de lijst van de overeenkomstig artikel 5, 2° erkende fokkersverenigingen, fokkerijgroeperingen of particuliere ondernemingen; De Minister of zijn gemachtigde stelt deze lijsten ter beschikking van de andere lidstaten en van het publiek; dit gebeurt volgens de |
arrêtées, le cas échéant, par le comité zootechnique permanent | modaliteiten die in voorkomend geval bepaald zijn door het permanent |
institué par la Décision 77/505/CEE du 25 juillet 1977. » | zoötechnisch comité ingesteld bij Besluit nr. 77/505/EEG van 25 juli 1977. » |
Art. 4.§ 1er. Dans l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à |
Art. 4.§ 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 oktober |
l'amélioration des espèces ovine et caprine, le texte de l'article 1er, | 1992 betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen, wordt |
deuxième tiret est remplacé par le texte suivant : | de tekst van het tweede streepje vervangen als volgt : |
« - le Service de l'Elevage : la direction compétente pour la | « - de Veeteeltdienst : de directie bevoegd voor het Landbouwbeleid |
Politique agricole au sein de l'administration de l'économie et de | binnen het bestuur Economie en werkgelegenheid van het Ministerie van |
l'emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale ». | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; » |
§ 2. Dans le même arrêté, l'article 5 est remplacé par le texte | § 2. In hetzelfde besluit wordt artikel 5 vervangen als volgt : |
suivant : « Art. 5.En vertu de l'article 5 de la Directive n° 89/361/CEE du |
« Art. 5.Krachtens artikel 5 van Richtlijn nr. 89/361/EEG van de Raad |
Conseil du 30 mai 1989 concernant les animaux des espèces ovine et | van 30 mei 1989 betreffende raszuivere fokschapen en -geiten, |
caprine reproducteurs de race pure, modifiée par la Directive n° 2008/73/CE du Conseil du 15 juillet 2008 simplifiant les procédures d'établissement des listes et de publication de l'information dans les domaines vétérinaire et zootechnique, et modifiant les Directives 64/432/CEE, 77/504/CEE, 88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 89/556/CEE, 90/426/CEE, 90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, 90/539/CEE, 91/68/CEE, 91/496/CEE, 92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, 92/119/CEE, 94/28/CE, 2000/75/CE, la décision 2000/258/CE et les Directives 2001/89/CE, 2002/60/CE et 2005/94/CE, le Ministre, ou le fonctionnaire dirigeant du Service de l'Elevage qu'il délègue à cette fin, dresse et tient à jour la liste des organisations ou associations | gewijzigd door Richtlijn nr. 2008/73/EG van de Raad van 15 juli 2008 tot vereenvoudiging van de procedures voor het opstellen en publiceren van lijsten met informatie op veterinair en zoötechnisch gebied en tot wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG, 77/504/EEG, 88/407/EEG, 88/661/EEG, 89/361/EEG, 89/556/EEG, 90/426/EEG, 90/427/EEG, 90/428/EEG, 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, 91/496/EEG, 92/35/EEG, 92/65/EEG, 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG en 2000/75/EG, beschikking 2000/258/EG en de Richtlijnen 2001/89/EG, 2002/60/EG en 2005/94/EG, stelt de Minister of de leidende ambtenaar van de Veeteeltdienst die hij daartoe machtigt, de lijst op van de organisaties of verenigingen van fokkers die overeenkomstig artikel 2 erkend zijn, houdt de lijst |
d'éleveurs agréées en vertu de l'article 2, et communique celle-ci aux | actueel en stelt ze ter beschikking van de andere lidstaten en van het |
autres Etats membres et au public; ces opérations se font selon les | publiek; dit gebeurt volgens de modaliteiten die in voorkomend geval |
modalités arrêtées, le cas échéant, par le comité zootechnique | bepaald zijn door het permanent zoötechnisch comité ingesteld bij |
permanent institué par la décision 77/505/CEE du 25 juillet 1977. | besluit nr. 77/505/EEG van 25 juli 1977. |
Le Ministre informe également la Commission des Communautés | De Ministers informeert de Commissie van de Europese Gemeenschappen |
européennes des refus opposés sur la base de l'article 3. » | eveneens over de weigeringen uitgesproken op grond van artikel 3. » |
Art. 5.§ 1er. Dans l'arrêté royal du 10 décembre 1992 relatif à |
Art. 5.§ 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 december |
l'amélioration des équidés, le texte de l'article 1er, 2° est remplacé | 1992 betreffende de verbetering van paardachtigen wordt de bepaling |
par le texte suivant : | onder 2° vervangen als volgt : |
« 2° le Service (de l'Elevage) : la direction compétente pour la | « 2° de Veeteeltdienst : de directie bevoegd voor het Landbouwbeleid |
Politique agricole au sein de l'administration de l'économie et de | binnen het bestuur Economie en werkgelegenheid van het Ministerie van |
l'emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; ». | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; » |
§ 2. Dans le même arrêté, le texte suivant est inséré à la fin de | § 2. Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgende |
l'article 1er : | tekst : |
« 14° la Directive n° 2008/73/CE : la Directive n° 2008/73/CE du | « 14° Richtlijn nr. 2008/73/EG : Richtlijn nr. 2008/73/EG van de Raad |
Conseil du 15 juillet 2008 simplifiant les procédures d'établissement | van 15 juli 2008 tot vereenvoudiging van de procedures voor het |
des listes et de publication de l'information dans les domaines | opstellen en publiceren van lijsten met informatie op veterinair en |
vétérinaire et zootechnique, et modifiant les Directives 64/432/CEE, | zoötechnisch gebied en tot wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG, |
77/504/CEE, 88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 89/556/CEE, | 77/504/EEG, 88/407/EEG, 88/661/EEG, 89/361/EEG, 89/556/EEG, |
90/426/CEE, 90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, 90/539/CEE, 91/68/CEE, | 90/426/EEG, 90/427/EEG, 90/428/EEG, 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, |
91/496/CEE, 92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, 92/119/CEE, 94/28/CE, | 91/496/EEG, 92/35/EEG, 92/65/EEG, 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG en |
2000/75/CE, la Décision 2000/258/CE et les Directives 2001/89/CE, | 2000/75/EG, Beschikking 2000/258/EG en de Richtlijnen 2001/89/EG, |
2002/60/CE et 2005/94/CE. » | 2002/60/EG en 2005/94/EG. » |
§ 3. Dans l'article 4 du même arrêté, le paragraphe 3 est abrogé. | § 3. In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3 opgeheven. |
§ 4. Dans le même arrêté, il est inséré un article 4/1 rédigé comme suit : | § 4. In hetzelfde besluit wordt het artikel 4/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 4/1.En vertu de l'article 5 de la Directive n° 90/427/CEE du |
« Art. 4/1.Krachtens artikel 5 van Richtlijn nr. 90/427/EEG van de |
Conseil du 26 juin 1990 relative aux conditions zootechniques et | Raad van 26 juni 1990 tot vaststelling van zoötechnische en |
généalogiques régissant les échanges intracommunautaires d'équidés, | genealogische voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer |
in paardachtigen, gewijzigd door Richtlijn nr. 2008/73/EG, stelt de | |
modifiée par la Directive n° 2008/73/CE, le Ministre, ou le | Minister of de leidende ambtenaar van de Dienst die hij daartoe |
fonctionnaire dirigeant du Service qu'il délègue à cette fin, dresse | machtigt, de lijst op van de van lichamen die de in artikel 3, 1° |
et tient à jour la liste des organismes tenant ou créant des livres | bedoelde stamboeken bijhouden of aanleggen, houdt deze lijst actueel |
généalogiques visés à l'article 3, 1°, et communique celle-ci aux | en stelt ze ter beschikking van de andere lidstaten en het publiek; |
autres Etats membres et au public; ces opérations se font selon les | dit gebeurt volgens de modaliteiten die in voorkomend geval bepaald |
modalités arrêtées, le cas échéant, par le comité zootechnique | zijn door het permanent zoötechnisch comité ingesteld bij Besluit nr. |
permanent institué par la Décision 77/505/CEE du 25 juillet 1977. » | 77/505/EEG van 25 juli 1977. » |
§ 5. Dans l'article 24 du même arrêté : | § 5. In artikel 24 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
1° le paragraphe 2 est remplacé par le texte suivant : | aangebracht : 1° paragraaf 2 wordt als volgt vervangen : |
« § 2. Toutefois, les obligations visées à l'article 23 ne portent pas | « § 2. De in artikel 23 bedoelde verplichtingen doen echter geen |
préjudice à l'organisation de : | afbreuk aan de mogelijkheid tot het organiseren van : |
concours réservés aux équidés inscrits dans un livre généalogique | wedstrijden, uitsluitend voor paardachtigen die in eenzelfde stamboek |
déterminé, afin de permettre une amélioration de la race; | zijn ingeschreven, met het oog op de verbetering van het ras; |
concours régionaux à des fins de sélection des équidés; | regionale wedstrijden met het oog op selectie van de paardachtigen; |
manifestations à caractère historique ou traditionnel. | evenementen met een historisch of traditioneel karakter. |
Elke organisator van wedstrijden dient bij het begin van elk jaar aan | |
Tout organisateur de concours communiquera en début de chaque année, | het coördinerende organisme de lijst mee te delen van de afwijkende |
la liste de ces épreuves dérogatoires à l'organisme de coordination. » | wedstrijden. » |
2° un troisième paragraphe est inséré dont le texte est rédigé comme | 2° Een als volgt luidende derde paragraaf wordt toegevoegd : |
suit : « § 3. En vertu de l'article 4 de la Directive n° 90/428/CEE du | « § 3. Krachtens artikel 4 van Richtlijn nr. 90/428/EEG van de Raad |
Conseil, du 26 juin 1990, concernant les échanges d'équidés destinés à | van 26 juni 1990 inzake het handelsverkeer in voor wedstrijden |
des concours et fixant les conditions de participation à ces concours, | bestemde paardachtigen en houdende vaststelling van de voorwaarden |
voor deelneming aan deze wedstrijden, gewijzigd door Richtlijn nr. | |
modifiée par la Directive n° 2008/73/CE, le Ministre, ou le | 2008/73/EG, stelt de Minister of de leidende ambtenaar van de Dienst |
fonctionnaire dirigeant du Service qu'il délègue à cette fin, informe | die hij daartoe machtigt, de ander lidstaten en het publiek vooraf in |
au préalable les autres Etats membres et le public de son intention de | kennis van zijn voornemen om gebruik te maken van de mogelijkheden |
recourir aux dispositions prévues à l'article 24, paragraphe 2, du | waarin artikel 24, paragraaf 2 van dit besluit voorziet, met opgave |
présent arrêté et indique les raisons de cette démarche. » | van de redenen daarvoor. » |
§ 6. L'article 35 du même arrêté est remplacé par le texte suivant : | § 6. Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 35.§ 1er. Le Ministre peut réserver pour chaque concours ou |
« Art. 35.§ 1. De Minister kan voor elke wedstrijd of elk |
type de concours, par l'intermédiaire de l'organisme de coordination, | |
un maximum de 20 % des gains ou profits visés au § 1er, point C de | wedstrijdtype via het coördinerend organisme tot maximaal 20 % van de |
in artikel 24, § 1, C bedoelde prijzen of winsten bestemmen voor het | |
l'article 24, à la sauvegarde, la promotion et l'amélioration de | behoud, de ontwikkeling en de verbetering van de fokkerij. |
l'élevage. § 2. En vertu de l'article 4 de la Directive n° 90/428/CEE du Conseil, | § 2. Krachtens artikel 4 van Richtlijn nr. 90/428/EEG van de Raad van |
du 26 juin 1990, concernant les échanges d'équidés destinés à des | 26 juni 1990 inzake het handelsverkeer in voor wedstrijden bestemde |
concours et fixant les conditions de participation à ces concours, | paardachtigen en houdende vaststelling van de voorwaarden voor |
modifiée par la Directive n° 2008/73/CE le Ministre, ou le | deelneming aan deze wedstrijden, gewijzigd door Richtlijn nr. |
fonctionnaire dirigeant du Service qu'il délègue à cette fin, | 2008/73/EG, deelt de Minister of de leidende ambtenaar van de Dienst |
communique aux autres Etats membres et au public les critères pour la | die hij daartoe machtigt, de criteria voor de verdeling van deze |
distribution de ces fonds. » | middelen mee aan de andere lidstaten en aan het publiek. » |
Art. 6.Le Ministre compétent pour la Politique agricole est chargé de |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Landbouwbeleid is beslast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 decembre 2009. | Brussel, 17 décember 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, compétent pour la Politique agricole, | Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |