Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant la méthode et les conditions de mesure du champ électromagnétique émis par certaines antennes | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de methode en de omstandigheden voor de meting van het elektromagnetische veld dat door bepaalde zendmasten uitgezonden wordt |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 OCTOBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant la méthode et les conditions de mesure du champ électromagnétique émis par certaines antennes Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 OKTOBER 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de methode en de omstandigheden voor de meting van het elektromagnetische veld dat door bepaalde zendmasten uitgezonden wordt De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op het artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
Vu l'ordonnance du 1er mars 2007 relative à la protection de | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2007 betreffende de bescherming |
l'environnement contre les éventuels effets nocifs et nuisances | van het leefmilieu tegen de eventuele schadelijke effecten en hinder |
provoqués par les radiations non ionisantes, articles 3 et 7; | van niet-ioniserende stralingen, artikelen 3 en 7; |
Vu l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la recherche, la | Gelet op de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de opsporing, de |
constatation, la poursuite et la répression des infractions en matière | vaststelling, de vervolging en de bestraffing van misdrijven inzake |
d'environnement et plus particulièrement ses articles 11bis et 16; | leefmilieu en meer bepaald haar artikels 11bis en 16; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels |
Bruxelles-Capitale, donné le 11 mars 2009; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 11 maart 2009; |
Vu l'avis du Conseil économique et social pour la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 19 mars 2009; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 19 maart 2009; |
Vu l'avis n° 47.068/1/V du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2009, en | Gelet op advies nr. 47.068/1/V van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1° des lois sur le | augustus 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Environnement; | Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt er verstaan onder : |
1° Ordonnance : ordonnance du 1er mars 2007 relative à la protection | 1° Ordonnantie : de ordonnantie van 1 maart 2007 betreffende de |
de l'environnement contre les éventuels effets nocifs et nuisances | bescherming van het leefmilieu tegen de eventuele schadelijke effecten |
provoqués par les radiations non ionisantes; | en hinder van niet-ioniserende stralingen; |
2° Champ électromagnétique global : champ généré par la superposition | 2° Totaal elektromagnetisch veld : veld dat voortgebracht wordt door |
d'un ensemble de signaux électromagnétiques, chacun caractérisé par | de superpositie van een geheel van elektromagnetische signalen, |
une bande de fréquence attribuée par l'Institut belge des Postes et | allemaal gekenmerkt door een frequentieband die toegekend is door het |
Télécommunications. | Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie; |
3° Niveau de champ électrique : l'intensité du champ électrique | 3° Elektrische veldsterkte : intensiteit van het elektrische veld, |
exprimée en volt par mètre (V/m); | uitgedrukt in volt per meter (V/m); |
4° Moyenne quadratique, ou RMS (pour Root Mean Square) est définie de | 4° Kwadratisch gemiddeld of RMS (wat staat voor Root Mean Square), als |
la manière suivante : | volgt gedefinieerd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
où xi est la valeur du signal i en V/m et n est le nombre total de | waarbij xi de waarde van het signaal i, uitgedrukt in V/m, is en n het |
signaux pris en considération durant la période de mesure. | totale aantal in overweging genomen signalen; |
5° Somme quadratique : la somme de différents signaux | Kwadratische som : som van de verschillende elektromagnetische |
électromagnétiques définie en V/m par la relation : | signalen, uitgedrukt in V/m, in de relatie : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
où Xi est la valeur du signal i en V/m et n est le nombre total de | waarbij Xi de waarde van het signaal i, uitgedrukt in V/m, is en n het |
signaux pris en considération; | totale aantal in overweging genomen signalen; |
6° Somme vectorielle : si Ef,x, Ef,y et Ef,z sont les valeurs en V/m | Vectoriële som : als Ef,x, Ef,y en Ef,z de waarden, uitgedrukt in V/m, |
des trois composantes du signal électromagnétique de bande de | van de drie componenten van het elektromagnetische signaal met |
fréquence f suivant la direction x, y et z, leur somme en V/m donnée | frequentie f in de richtingen x, y en z zijn, hun som, uitgedrukt in |
par la formule : | V/m, verkregen door de formule : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
7° Valeur absolue d'un champ électrique : la valeur en V/m donnée par | Absolute waarde van een elektrische veld : de waarde, uitgedrukt in |
la somme vectorielle des 3 composantes orthogonales en V/m du champ | V/m, van een elektrische veld gegeven door de vectoriële som van de |
électrique qui le composent. | drie orthogonale componenten, uitgedrukt in V/m, waardoor het gevormd wordt; |
8° Signal dominant : signal ayant une valeur absolue maximale | Dominant signaal : signaal met een maximale absolute waarde die |
inférieure de maximum 20 dB à celle du signal le plus important. | maximaal 20 dB lager ligt dan die van het sterkste signaal; |
9° Différence en décibel entre deux niveaux de champ électrique : la | Verschil in decibel tussen twee elektrische veld : het verschil |
différence calculée avec la formule : | berekend met de formule : |
DEdB=20*log10(E2/E1), où : | DEdB=20*log10(E2/E1), waarbij : |
- DEdB est la différence en dB entre les deux niveaux de champ | - DEdB het verschil in dB is tussen de twee elektrische veldsterktes |
électriques E2 et E1; | E2 en E1; |
- E2 est l'amplitude en V/m du champ électrique 2; | - E2 de amplitude is uitgedrukt in V/m van het elektrische veld 2; |
- E1 est l'amplitude en V/m du champ électrique 1. | - E1 de amplitude is uitgedrukt in V/m van het elektrische veld 1. |
CHAPITRE II. - Mesure du champ électrique | HOOFDSTUK II. - Meting van het elektrische veld |
Art. 2.Mise en place du dispositif de mesure. |
Art. 2.Plaatsing van het meettoestel. |
La mesure du champ électrique visé par l'ordonnance, en un point | De meting van het elektrische veld bedoeld in de ordonnantie, in een |
donné, est réalisée à l'aide de l'appareillage de mesure tel que | gegeven punt, wordt uitgevoerd met behulp van de meetapparatuur zoals |
décrit à l'article 6. | beschreven in artikel 6. |
La sonde est fixée à un support et se trouve à 1,50 m de hauteur. | De sonde wordt op een houder bevestigd en bevindt zich op 1,50 m |
Il convient de tenir la sonde à une distance au moins égale à 0,5 m | hoogte. De sonde wordt best op een afstand van minstens 0,5 m van de muren en |
des murs et 2 m des personnes | 2 m van de personen gehouden. |
Art. 3.Mesure du niveau maximum des différents signaux en un point |
Art. 3.Meting van de maximale sterkte van de verschillende signalen |
donné et durant une période de mesure donnée. | in een gegeven punt en tijdens een gegeven meetperiode. |
Une première estimation du champ maximum probable peut être mesurée à | Een eerste schatting van het waarschijnlijke maximumveld kan gemeten |
l'aide d'une sonde à large bande. Si des rayonnements supérieurs à | worden met een breedbandsonde. Indien stralingen hoger dan 3V/m |
3V/m sont constatés, des mesures complémentaires doivent être | vastgesteld worden, moeten aanvullende metingen uitgevoerd worden door |
réalisées au moyen d'un analyseur de spectre. | middel van een spectrumanalysator. |
L'ensemble des signaux du champ électrique présents au droit du point | Het geheel van signalen van elektrische veld dat aanwezig is ter |
considéré est mesuré pendant au minimum 6 minutes dans trois | hoogte van het beschouwde punt wordt gedurende ten minste 6 minuten |
directions orthogonales entre elles. Un filtre est utilisé par | gemeten in drie onderling orthogonale richtingen. Er wordt een filter |
l'analyseur de spectre pour ne conserver que les signaux de bande de | gebruikt door de spectrumanalysator om alleen de signalen van de |
fréquence conformément à l'article 4, § 1er. | frequentieband te behouden overeenkomstig artikel 4, § 1. |
Les valeurs du champ électrique sont mesurées pour chaque période à | De waarden van het elektrische veld worden voor elke periode gemeten |
l'aide d'un détecteur RMS en mode moyenne. | met behulp van een RMS-detector in gemiddelde modus. |
La somme vectorielle des trois composantes orthogonales de chaque | De vectoriële som van de drie orthogonale componenten van elk signaal |
signal (obtenue en RMS) est calculée pour obtenir les valeurs absolues | (verkregen in RMS) wordt berekend om de maximale absolute waarde van |
moyennes de chaque signal considéré | elk beschouwd signaal te verkrijgen. |
Le niveau maximum de chaque signal considéré est égal à la somme | Het maximumniveau van elk beschouwd signaal is gelijk aan de grootste |
quadratique de la somme vectorielle de chaque signal dominant. | waarde van de gemiddelde absolute waarden van elke beschouwd signaal. |
CHAPITRE III. - Calcul du niveau maximum | HOOFDSTUK III. - Berekening van de maximale sterkte |
des signaux dominants en un point donné | van de dominante signalen in een gegeven punt |
et durant une période de mesure donnée | en tijdens een gegeven meetperiode |
Art. 4.Sélection des signaux pertinents pour la mesure |
Art. 4.Selectie van de signalen die relevant zijn voor de meting |
§ 1er. Le filtre de sélection de fréquence utilisé par l'analyseur de | § 1. De frequentieselectiefilter die door de spectrumanalysator |
spectre est défini pour isoler et mesurer indépendamment chacune des | gebruikt wordt, wordt afgesteld om elk van de frequentiebanden die |
bandes de fréquence entrant dans le champ d'application de | vallen binnen het toepassingsgebied van de ordonnantie te isoleren en |
l'ordonnance. | onafhankelijk te meten. |
§ 2. Seuls les signaux dominants sont pris en compte dans le calcul du | § 2. Alleen de dominante signalen worden behouden voor de meting van |
niveau global maximum du champ électrique. | de maximale totale sterkte van het elektrische veld. |
CHAPITRE IV. - Calcul du niveau signal équivalant 900 MHz | HOOFDSTUK IV. - Berekening van de signaalsterkte gelijk aan 900 MHz in |
en un point donné et durant une période de mesure donnée | een gegeven punt en tijdens een gegeven meetperiode |
Art. 5.Calcul du niveau global équivalent 900 MHz |
Art. 5.Berekening van het globaal niveau equivalent aan 900 MHz |
Conformément à l'article 3 de l'ordonnance, le niveau du signal | Overeenkomstig artikel 3 van de ordonnantie, wordt de signaalsterkte |
équivalent 900 MHz est obtenu en combinant en puissance le niveau | gelijk aan 900 MHz verkregen door de combinatie in vermogen van de |
maximal de l'ensemble des signaux dominants. Il s'obtient en | maximale sterkte van het geheel van dominante signalen. Ze wordt |
appliquant la relation suivante : | verkregen door toepassing van de volgende formule : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
où Ef est le niveau maximum du signal dominant de fréquence f en V/m à | waarbij Ef de maximale sterkte van het dominante signaal van frequente |
la fréquence f, et où Eref,f est la valeur limite d'immission pour | f uitgedrukt in V/m bij frequentie f is, en waarbij Eref,f de |
l'intensité de champ électrique en V/m à la fréquence f en MHz, | immissiegrenswaarde voor de intensiteit van het elektrische veld |
définie par : | uitgedrukt in V/m bij frequentie f in MHz is, verkregen door : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Il est exprimé en V/m équivalent 900. | Ze wordt uitgedrukt in V/m gelijk aan 900. |
CHAPITRE V. - Des caractéristiques des appareils de mesure | HOOFDSTUK V. - Kenmerken van de meettoestellen |
Art. 6.§ 1er. L'appareillage de mesure se compose d'un analyseur de |
Art. 6.§ 1. De meetapparatuur bestaat uit een spectrumanalysator die |
spectre permettant la sélection des signaux visés par l'ordonnance et | toelaat de signalen, beoogd in de ordonnantie, te selecteren, en een |
d'une ou plusieurs antenne(s) triaxiale(s) ayant une largeur de bande | of meerdere triaxiale antennes met een bandbreedte die voldoende is |
suffisante pour l'acquisition de signaux visés par l'ordonnance. | voor het opvangen van de signalen bedoeld in de ordonnantie. |
§ 2. L'appareil de mesure doit être calibré une fois par an avec un | § 2. Het meetapparaat moet één keer per jaar geijkt worden, waarbij er |
maximum de 15 mois entre deux calibrations. | tussen twee ijkingen maximum 15 maanden mag verstrijken. |
CHAPITRE VI. - Contrôle des appareils et installations | HOOFDSTUK VI. - Controle van de toestellen en de installaties |
Art. 7.Les conditions générales minimales auxquelles doivent |
Art. 7.De algemene minimumvoorwaarden waaraan de personen, de |
satisfaire les personnes, laboratoires ou organismes privés ou publics | laboratoria en de privé- of openbare instellingen moeten voldoen |
conformément à l'article 7 de l'ordonnance sont : | overeenkomstig artikel 7 van de ordonnantie zijn : |
- soit : de disposer d'une connaissance approfondie de | - hetzij : over een grondige kennis van elektromagnetisme beschikken, |
l'électromagnétisme attestée par un diplôme; | bewezen door een diploma; |
- soit : de disposer d'une expérience attestée de 3 ans minimum; | - hetzij : beschikken over een bewezen ervaring van ten minste 3 jaar; |
- soit : de faire partie d'une administration dont les compétences en | - hetzij : deel uitmaken van een bestuur waarvan de bevoegdheden met |
matières de radiations non-ionisantes sont reconnues; | betrekking tot niet-ioniserende straling erkend is; |
Et disposer d'un équipement technique adéquat répondant au minimum aux | En beschikken over een aangepaste technische uitrusting, welke ten |
exigences décrites à l'article 6 et employé pour effectuer les | minste voldoet aan de vereisten beschreven in artikel 6 en gebruikt |
mesures. | voor de uitvoering van de metingen. |
CHAPITRE VII. - Disposition finale | HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 8 octobre 2009. | Brussel, 8 oktober 2009. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-président, | De Minister-Voorzitter, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |