Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la désaffectation d'une partie du parking « Reyers-Colonel Bourg » sur le territoire de la commune de Schaerbeek | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bestemmingsverandering van een deel van de parking « Reyers-Kolonel Bourg » op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
11 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 11 JUNI 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à la désaffectation d'une partie du parking | betreffende de bestemmingsverandering van een deel van de parking « |
« Reyers-Colonel Bourg » sur le territoire de la commune de Schaerbeek | Reyers-Kolonel Bourg » op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 08 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment son article 6, § 1er, X, 1°; | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment son article 4; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1991 dressant la liste des routes et | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1991 tot vaststelling |
de leurs dépendances transférées de l'Etat à la Région de | van de lijst van wegen en van hun aanhorigheden overgedragen door de |
Federale Staat aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd door | |
Bruxelles-Capitale, modifié par celui du 12 mai 1992; | het koninklijk besluit van 12 mei 1992; |
Overwegende dat een inname van het bedoelde terrein reeds het voorwerp | |
Considérant qu'une emprise comprenant le terrain visé avait déjà fait | uitmaakte van een bestemmingsverandering in het kader van het besluit |
l'objet d'une désaffectation par l'arrêté du 21 janvier 1993 mais que | van 21 januari 1993 maar dat de noodzaak tot deze |
la nécessité de cette désaffectation a été annulée par l'arrêté du 17 avril 1997; | bestemmingsverandering geannuleerd werd bij besluit van 17 april 1997; |
Considérant que le PPAS dénommé « îlot 385 » couvrant notamment le | Overwegende dat het BBP « kern 385 », dat met name de perimeter van |
périmètre de ce terrain a été abrogé par l'arrêté du 2 avril 2009; | dit terrein omvat, opgeheven werd bij besluit van 2 april 2009; |
Considérant que le terrain concerné est classé en zone d'habitation | Overwegende dat het bedoelde terrein in het Gewestelijk |
par le Plan Régional d'Affectation du Sol; | Bestemmingsplan gerangschikt wordt als typisch woongebied; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement du 2 avril 2009 modifiant | Overwegende dat het besluit van de Regering van 2 april 2009 de |
l'alignement de la rue Colonel Bourg (tronçon allant du n° 6 au 100A); | rooilijn van de Kolonel Bourgstraat wijzigt (stuk van nr. 6 tot 100A); |
Considérant que par décision du 12 juin 2008, le Gouvernement a | Overwegende dat bij beslissing van 12 juni 2008 de Regering haar |
autorisé le recours au partenariat public-privé pour développer le lot | toestemming gaf voor de publiek-private samenwerking voor de |
2 du plan logement sur ce terrain; | ontwikkeling van lot 2 van het huisvestingsplan op dit terrein; |
Considérant que ce terrain actuellement non cadastré est aménagé en | Overwegende dat dit momenteel niet-gekadastreerde terrein als |
parking de transit en tant que dépendance autoroutière; | aanhorigheid bij de autosnelweg ingericht is als transitparking; |
Considérant que le projet de plan Iris2 approuvé par le Gouvernement | Overwegende dat het ontwerp van Iris 2-plan, goedgekeurd door de |
en date du 17 juillet 2008 prévoit de déplacer ce parking, plus près | Regering op 17 juli 2008, een verplaatsing van deze parking voorziet, |
de l'accès piétons à la station de métro Diamant; | dichter bij de voetgangerstoegang naar het metrostation Diamant; |
Considérant la convention du 27 novembre 2008, concernant notamment | Overwegende de overeenkomst van 27 november 2008, meer bepaald |
les éléments à retenir dudit PPAS abrogé et ceux du dossier de base | betreffende de elementen van het voornoemde opgeheven BBP en van het |
visant sa révision, signée entre la Commune de Schaerbeek et le | basisdossier met betrekking tot de herziening ervan, dat ondertekend |
Gouvernement; | werd tussen de Gemeente Schaarbeek en de Regering; |
Considérant dès lors qu'il y a lieu de désaffecter la partie du | Overwegende dat het deel van de parking nodig voor het |
parking d'une superficie de 66 a 10 ca, nécessaire au projet de | huisvestingsproject, met een oppervlakte van 66 a 10 ca, dan ook van |
logements; | bestemming dient te worden veranderd; |
Considérant que la désaffectation sert l'intérêt général en ce qu'elle | Overwegende dat deze bestemmingsverandering het algemeen belang dient |
permet de réaliser les options du plan logement régional; | doordat hierdoor de opties van het gewestelijk huisvestingsplan kunnen |
worden gerealiseerd; | |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et des Travaux publics; | Op het voorstel van de Minister van Mobiliteit en Openbare werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Telle qu'indiquée, teintée en hachuré rouge sur fond bleu sur |
Art. 2.Zoals aangeduid in rode arcering op blauwe achtergrond op het |
le plan n° G.3B330 ci-annexé, une partie du parking de transit dit « | bijgevoegde plan nr. G.3B330, wordt de bestemming van een deel van de |
Reyers-Colonel Bourg » est désaffectée, en vue de faire partie du | transitparking « Reyers-Kolonel Bourg » veranderd, en maakt voortaan |
domaine privé de la Région de Bruxelles-Capitale. | deel uit van het privé domein van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 3.Le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics est chargé |
Art. 3.De Minister van Mobiliteit en Openbare Werken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le jour de la délivrance |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de dag van de |
du permis d'urbanisme pour le projet de logement à développer sur le | aflevering van de stedenbouwkundige vergunning voor het |
terrain désaffecté. | huisvestingsproject op het terrein dat van bestemming verandert. |
Bruxelles, le 11 juin 2009. | Brussel, 11 juni 2009. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | De Minister belast met Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |