← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant la décision de la commune de Berchem-Sainte-Agathe d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 95 « Schweitzer », approuvé par arrêté du Gouvernement du 12 novembre 1998 et abrogé partiellement par arrêté du Gouvernement du 25 octobre 2007 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant la décision de la commune de Berchem-Sainte-Agathe d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 95 « Schweitzer », approuvé par arrêté du Gouvernement du 12 novembre 1998 et abrogé partiellement par arrêté du Gouvernement du 25 octobre 2007 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Sint-Agatha-Berchem voor de volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 95 « Schweitzer » goedgekeurd bij regeringsbesluit van 12 november 1998 en gedeeltelijk opgeheven bij regeringsbesluit van 25 oktober 2007 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
5 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 5 MAART 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale approuvant la décision de la commune de | houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente |
Berchem-Sainte-Agathe d'abroger totalement le plan particulier | Sint-Agatha-Berchem voor de volledige opheffing van het bijzonder |
d'affectation du sol n° 95 « Schweitzer », approuvé par arrêté du | bestemmingsplan nr. 95 « Schweitzer » goedgekeurd bij regeringsbesluit |
Gouvernement du 12 novembre 1998 et abrogé partiellement par arrêté du | van 12 november 1998 en gedeeltelijk opgeheven bij regeringsbesluit |
Gouvernement du 25 octobre 2007 | van 25 oktober 2007 |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les | Gelet op het Brussels Wetboek van de ruimtelijke ordening, |
articles 58 à 61; | voornamelijk op de artikelen 58 tot 61; |
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; |
Vu le plan particulier d'affectation du sol n° 95 « Schweitzer » de la | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan nr. 95 Schweitzer' van de |
commune de Berchem-Sainte-Agathe, composé de 9 îlots (3 îlots et 6 | gemeente Sint-Agatha-Berchem bestaande uit 9 huizenblokken (3 |
huizenblokken en 6 gedeelten van huizenblokken die in één punt | |
parties d'îlots) convergeant vers la place Schweitzer et dont les | samenkomen naar het Schweitzerplein en waarvan de grenzen aangeduid |
limites sont indiquées sur le plan ci-joint, approuvé par arrêté du | zijn op bijgevoegd plan, goedgekeurd bij regeringsbesluit van 12 |
Gouvernement du 12 novembre 1998 et abrogé partiellement par arrêté du | november 1998 en gedeeltelijk opgeheven bij regeringsbesluit van 25 |
Gouvernement du 25 octobre 2007; | oktober 2007; |
Vu la délibération du conseil communal du 24 avril 2008, par laquelle | Gelet op het overleg van de gemeenteraad van 24 april 2008 waarbij de |
la commune de Berchem-Sainte-Agathe adopte le projet de décision | gemeente Sint-Agatha-Berchem de ontwerpbeslissing goedkeurt voor de |
d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 95 « | volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 95 « |
Schweitzer »; | Schweitzer »; |
Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation totale | Gelet op het verslag gevoegd bij dit ontwerp dat de volledige |
du plan particulier d'affectation du sol en lieu et place de sa | opheffing rechtvaardigt van het bijzonder bestemmingsplan in plaats |
modification; | van de wijziging ervan; |
Vu l'avis de la Commission de Concertation en séance du 3 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Overlegcommissie, uitgebracht tijdens de zitting van 3 juli 2008; |
Vu la délibération du conseil communal du 11 septembre 2008, par | Gelet op het overleg van de gemeenteraad van 11 september 2008 waarbij |
laquelle la commune de Berchem-Sainte-Agathe adopte définitivement la | de gemeente Sint-Agatha-Berchem de beslissing tot volledige opheffing |
décision d'abrogation totale du plan particulier d'affectation du sol n° 95 « Schweitzer »; | van het bijzonder bestemmingsplan nr. 95 « Schweitzer » definitief goedkeurt; |
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération, que | Overwegende dat uit het dossier gevoegd bij dit overleg volgt dat de |
les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois | formaliteiten bepaald door de artikels 59 en 60 van het Brussels |
de l'aménagement du territoire ont été remplies; | wetboek van de ruimtelijke ordening werden vervuld; |
Considérant que le plan particulier d'affectation du sol comporte de nombreuses incohérences entre les prescriptions graphiques et littérales; Considérant que le plan particulier d'affectation du sol comporte des incompatibilités entre les prescriptions du plan régional de développement et celles du plan régional d'affectation du sol; que plusieurs îlots sont concernés; Considérant que le plan particulier d'affectation du sol autorise plus de mixité dans les zones du plan présentées comme zones réservées au logement que dans toutes les autres zones du plan où la mixité est explicitement représentée; Considérant que le plan particulier d'affectation du sol ne prévoit pas les seuils de mixité autorisés par le plan régional d'affectation du sol; Considérant que le manque de clarté entre les prescriptions du plan particulier d'affectation du sol et les prescriptions du plan régional d'affectation du sol ainsi que celles du premier plan régional de développement et du Plan de Secteur rend le plan particulier d'affectation du sol confus; Considérant que les prescriptions du plan particulier d'affectation du sol restent d'application à l'égard des permis de lotir non périmés | Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan talrijke incoherenties omvat tussen de grafische en de geschreven voorschriften; Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan onverenigbaarheden omvat tussen de voorschriften van het gewestelijk ontwikkelingsplan en deze van het gewestelijk bestemmingsplan; dat verschillende huizenblokken hierbij betrokken zijn; Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan een grotere gemengdheid toelaat in de gebieden van het plan voorgesteld als huisvesting als in alle andere gebieden van het plan waar de gemengdheid expliciet is voorgesteld; Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan niet de drempels van gemengdheid voorziet toegelaten door het gewestelijk bestemmingsplan; Overwegende dat het gebrek aan duidelijkheid tussen de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan en de voorschriften van het gewestelijk bestemmingsplan evenals deze van het eerste gewestelijk ontwikkelingsplan en van het Gewestplan het bijzonder bestemmingsplan onduidelijk maakt; Overwegende dat de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan van toepassing blijven ten aanzien van de niet vervallen |
qui feraient - le cas échéant - explicitement référence au plan; | verkavelingsvergunningen welke - desgevallend - expliciet zouden |
Considérant que l'abrogation totale du plan particulier d'affectation | verwijzen naar het plan; Overwegende dat de volledige opheffing van het bijzonder |
du sol se justifie en lieu et place de sa modification; | bestemmingsplan verantwoord is in plaats van de wijziging ervan; |
Considérant qu'en absence de plan particulier d'affectation du sol les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du bon aménagement des lieux; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement; Après délibération, | Overwegende dat bij gebrek aan een bijzonder bestemmingsplan de eventuele problemen inzake bestemming zullen geregeld worden door de bepalingen van de hogere plannen en dat deze inzake ligging, afmetingen en esthetiek moeten beantwoorden aan de voorschriften van de gewestelijke en gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen, evenals aan de goede plaatselijke aanleg; Op voorstel van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvée la décision de la commune de |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente |
Berchem-Sainte-Agathe d'abroger totalement le plan particulier | Sint-Agatha-Berchem voor de volledige opheffing van het bijzonder |
d'affectation du sol n° 95 « Schweitzer », composé de 9 îlots (3 îlots | bestemmingsplan nr. 95 « Schweitzer » bestaande uit 9 huizenblokken (3 |
et 6 parties d'îlots) convergeant vers la place Schweitzer et dont les | huizenblokken en 6 gedeelten van huizenblokken) die in één punt |
samenkomen naar het Schweitzerplein en waarvan de grenzen aangeduid | |
limites sont indiquées sur le plan ci-joint, approuvé par arrêté du | zijn op bijgevoegd plan, goedgekeurd bij regeringsbesluit van 12 |
Gouvernement du 12 novembre 1998 et abrogé partiellement par arrêté du | november 1998 en gedeeltelijk opgeheven bij regeringsbesluit van 25 |
Gouvernement du 25 octobre 2007; | oktober 2007; |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De Minister die bevoegd is voor Stedenbouw, wordt belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 mars 2009. | Brussel, 5 maart 2009. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |