Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 23/04/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la mise en oeuvre, par plan particulier d'affectation du sol, de la zone d'intérêt régional n° 6 - Tour et Taxis "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la mise en oeuvre, par plan particulier d'affectation du sol, de la zone d'intérêt régional n° 6 - Tour et Taxis Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de uitvoering, via een bijzonder bestemmingsplan, van het gebied van gewestelijk belang nr. 6 - Thurn & Taxis
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
23 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 23 APRIL 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale relatif à la mise en oeuvre, par plan particulier betreffende de uitvoering, via een bijzonder bestemmingsplan, van het
d'affectation du sol, de la zone d'intérêt régional n° 6 - Tour et Taxis gebied van gewestelijk belang nr. 6 - Thurn & Taxis
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, en particulier Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, inzonderheid
les articles 53 à 57; op de artikelen 53 tot 57;
Vu l'arrêté du 3 mai 2001 du Gouvernement de la Région de Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3
Bruxelles-Capitale approuvant le Plan régional d'affectation du sol; mei 2001 tot goedkeuring van het Gewestelijk Bestemmingsplan;
Vu l'arrêté du 12 septembre 2002 du Gouvernement de la Région de Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12
Bruxelles-Capitale approuvant le Plan régional de développement; september 2002 tot goedkeuring van het Gewestelijk Ontwikkelingsplan;
Vu l'arrêté du 9 janvier 2003 du Gouvernement de la Région de Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9
Bruxelles-Capitale invitant la Ville de Bruxelles à établir un plan januari 2003 waarmee de Stad Brussel verzocht werd een bijzonder
particulier d'affectation du sol en vue de réaliser le programme de la bestemmingsplan uit te werken gericht op de verwezenlijking van het
zone d'intérêt régional dénommé « Tour et Taxis »; programma van het Gebied van Gewestelijk Belang « Thurn & Taxis »;
Vu l'arrêté du 23 août 2004 du gouvernement de la Région de Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23
Bruxelles-Capitale refusant l'approbation du dossier de base du plan augustus 2004 tot weigering van goedkeuring van het basisdossier van
particulier d'affectation du sol n° 70-10 « Quartier Canal-Tour et Taxis » het bijzonder bestemmingsplan nr. 70-10 « Kanaalwijk-Thurn & Taxis »;
Vu les dispositions relatives à l'affectation du sol, en particulier Gelet op de bepalingen met betrekking tot de bodembestemming, in het
la prescription n° 18 relative aux zones d'intérêt régional (ZIR); bijzonder voorschrift nr. 18 met betrekking tot de gebieden van
gewestelijk belang (GGB);
Considérant que le programme des ZIR n° 6A et 6B - Tour et Taxis - est Overwegende dat het programma van het GGB nr. 6 - Thurn & Taxis - als
défini comme suit : volgt is bepaald :
« 6A. Cette zone est affectée aux logements, aux commerces, aux « 6A. Dit gebied is bestemd voor huisvesting, handelszaken, kantoren,
bureaux, aux activités productives, aux établissements hôteliers, aux productieactiviteiten, hotelinrichtingen, logistieke en
activités logistiques et de transport, aux équipements d'intérêt vervoersactiviteiten, voorzieningen van collectief belang of van
collectif ou de service public et aux espaces verts. openbare diensten en voor groene ruimten.
La superficie affectée aux espaces verts publics ne peut être De oppervlakte bestemd voor openbare groene ruimten mag niet kleiner
inférieure à 1 ha, en ce non compris les espaces verts associés à la zijn dan 1 ha, de bij de wegen horende groene ruimten niet inbegrepen.
voirie. La superficie de plancher affectée aux logements ne peut être De vloeroppervlakte bestemd voor huisvesting mag niet kleiner zijn dan
inférieure à 25 % de la superficie totale de plancher, en ce non 25 % van de totale vloeroppervlakte, de vloeroppervlakten bestemd voor
compris les superficies de plancher affectées aux équipements voorzieningen van collectief belang niet inbegrepen.
d'intérêt collectif.
La bande de terrain d'une soixantaine de mètres de largeur intégrée De strook grond van zowat zestig meter breed die in het gebied is
dans cette zone et jouxtant la zone d'activités portuaires et de opgenomen en grenst aan het gebied voor havenactiviteiten en vervoer
transport doit notamment être affectée : moet inzonderheid worden bestemd voor :
1° à une zone de recul verdurisée en vue de permettre un bon 1° een begroende achteruitbouwstrook om een goede plaatselijke
aménagement des lieux; ordening mogelijk te maken;
2° à la réalisation d'une voirie publique permettant une bonne 2° de aanleg van een openbare weg die zorgt voor een goede
accessibilité aux zones 6A et 6B ainsi qu'à la zone d'activités bereikbaarheid van de gebieden 6A en 6B, alsmede van het voornoemde
portuaires et de transport précitée. gebied voor havenactiviteiten en vervoer.
6B. Cette zone est affectée aux équipements d'intérêt collectif ou de 6B. Dit gebied is bestemd voor voorzieningen van collectief belang of
service public, aux commerces, aux activités productives et aux van openbare diensten, handelszaken, productieactiviteiten en voor
bureaux. » kantoren. »
1. Limites du PPAS 1. Beperkingen van het BBP
Considérant que la ZIR n° 6 telle que reprise au PRAS distingue les Overwegende dat het GGB nr. 6, vermeld in het GBP, de GGB nr. 6A en
ZIR n° 6A et 6B; nr. 6B onderscheidt;
Considérant que le périmètre de la ZIR n°6, tel qu'il est défini dans Overwegende dat de perimeter van het GGB nr. 6, zoals deze wordt
le PRAS, est limité à 27,9 ha (ZIR 6A : 19,3 ha et ZIR 6B : 8,6 ha) omschreven in het GBP, beperkt is tot 27,9 ha (GGB 6A : 19,3 ha en GGB
dans le site de Tour et Taxis proprement dit; 6B : 8,6 ha) ha/binnen de eigenlijke site van Thurn & Taxis;
Considérant que la ZIR n° 6 se situe dans un périmètre plus vaste Overwegende dat het GGB nr. 6 gelegen is binnen een grotere perimeter
ayant fait l'objet d'un schéma directeur pour la zone levier n° 5 « waarvoor een richtschema werd uitgewerkt voor hefboomgebied nr. 5 «
Tour et Taxis » approuvé par le gouvernement de la Région de Thurn & Taxis », goedgekeurd door de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale le 4 décembre 2008; Regering op 4 december 2008;
Considérant la localisation du site de Tour et Taxis près du canal, Overwegende de ligging van de site Thurn & Taxis nabij het kanaal en
son lien historique avec le canal; haar historische band met dat kanaal;
Considérant qu'il y a lieu de valoriser les potentiels du site, en Overwegende dat het potentieel van de site tot uiting moet worden
tenant compte de son positionnement régional, ainsi que de sa position gebracht, rekening houdend met haar positie in het Gewest en met haar
privilégiée en bordure de première couronne et de sa position centrale bevoorrechte ligging net langs de eerste kroon en haar centrale
dans le futur réseau d'infrastructures de transports publics et le ligging in het toekomstige infrastructuurnetwerk van het openbaar
maillage vert; vervoer en in de groene vermazing;
2. Situation existante 2. Bestaande toestand
Considérant les bâtiments compris dans la ZIR 6B reprenant : Overwegende de gebouwen vervat in het GGB 6B met :
Pour le bâtiment A (les magasins) : Voor gebouw A (de magazijnen) :
- 18 328 m2 d'équipements d'intérêt collectif et d'expositions - 18 328 m2 uitrustingen van collectief belang en voor tijdelijke
temporaires avec exclusion d'activités commerciales non liées à ces tentoonstellingen, met uitsluiting van handelsactiviteiten die met
expositions; deze tentoonstellingen geen verband houden;
- 20 161 m2 de dépôts/entreposages; - 20 161 m2 opslagplaatsen/pakhuizen;
Pour le bâtiment B (entrepôt royal) : Voor gebouw B (koninklijk pakhuis) :
- 15 808 m2 de bureaux; - 15 808 m2 kantoren;
- 13 300 m2 de commerces; - 13 300 m2 winkels;
- 15 808 m2 d'activités de production de biens immatériels; - 15 808 m2 productieactiviteiten voor immateriële goederen;
- 12 768 m2 de superficies communes aux différentes affectations; - 12 768 m2 ruimten die de verschillende bestemmingen gemeenschappelijk hebben;
Pour le bâtiment des produits dangereux : Voor het gebouw van de gevaarlijke stoffen :
- 230 m2 de bureaux; - 230 m2 kantoren;
- 230 m2 de dépôts/entreposages; - 230 m2 opslagplaatsen/pakhuizen;
Emplacements de parkings : Parkeerplaatsen :
- 195 emplacements couverts; - 195 overdekte plaatsen;
- 172 emplacements à l'air libre. - 172 plaatsen in open lucht;
3. Objectifs d'aménagement 3. Ordeningsdoelstellingen
- Considérant que les objectifs prioritaires pour le développement de Overwegende dat de prioritaire doelstellingen voor het gebied luiden
la zone sont les suivants : als volgt :
a) du point de vue de la structure urbaine a) met het oog op de stadsstructuur
- l'insérer physiquement et fonctionnellement dans le tissu urbain - het fysiek en functioneel invoegen in het omringende gewestelijke
environnant et régional; stadsweefsel;
- établir des liens avec les quartiers avoisinants et le reste de la - het gebied met de omringende wijken en met de rest van de stad
ville; verbinden;
- concevoir l'aménagement du site à partir de la mise en place - voor de site een aanleg uitwerken die vertrekt vanuit de
d'espaces publics structurants; verwezenlijking van structurerende openbare ruimten;
- respecter et valoriser les éléments de patrimoine bâti et paysager; - elementen van het bebouwd en landschappelijk erfgoed respecteren en valoriseren;
b) du point de vue des affectations b) met het oog op de bestemmingen
- créer un nouveau quartier de ville, permettant le développement du - een nieuwe stadswijk creëren die de ontwikkeling van huisvesting
logement; mogelijk maakt;
- diversifier les activités et développer une mixité fonctionnelle et - activiteiten diversifiëren en een functionele en sociale mix tot
sociale; stand brengen;
- équiper le site d'équipements locaux et régionaux, y compris - de site voorzien van lokale en gewestelijke uitrustingen, met
l'aménagement d'un grand espace vert public multifonctionnel, traité inbegrip van de aanleg van een grote groene en multifunctionele
de manière paysagère, végétale et minérale; openbare ruimte die wordt behandeld als landschap, met groen en met
verhardingen;
- sauvegarder la dimension événementielle du site en la valorisant - de evenementiële dimensie van de site behouden door de historische
dans les bâtiments historiques et l'espace vert public gebouwen en de groene en multifunctionele openbare ruimte beter tot
multifonctionnel; uiting te brengen;
c) du point de vue des relations du site avec les quartiers et espaces c) met het oog op de uitwisseling van de site met nabijgelegen wijken
situés à proximité; en ruimten;
- le connecter au réseau de transports en commun pour garantir son - ze aansluiten op het openbaar vervoersnetwerk om de toegankelijkheid
accessibilité en transports en commun; met het openbaar vervoer te waarborgen;
- favoriser les déplacements doux au sein du site et entre les - zachte mobiliteit stimuleren op de site en in de uitwisseling met de
quartiers limitrophes; aangrenzende wijken;
- limiter le trafic automobile au trafic local; - het autoverkeer en het lokaal verkeer beperken;
d) développement durable d) duurzame ontwikkeling
- urbaniser et requalifier le site dans le respect des principes du - de site urbaniseren en herkwalificeren met naleving van de
développement durable; beginselen van de duurzame ontwikkeling;
4. Eléments de composition urbaine a) Eléments structurants de composition urbaine interne au site Considérant la présence sur le site d'un patrimoine bâti et naturel; Que dans la zone 6B, l'entrepôt royal et les magasins ont fait l'objet de travaux de rénovation et sont de nouveau en activité; Que parmi les bâtiments patrimoniaux à caractère monumental, la gare maritime demande une rénovation et une réaffectation prioritaire; Que la gare maritime doit être traitée comme un espace public couvert; Que d'autres bâtiments patrimoniaux doivent être maintenus et réaffectés, tels que la gare de service et le château d'eau/centrale électrique; Considérant les qualités visuelles et paysagères du site depuis les quartiers aux abords, en particulier les vues vers le centre ville et le quartier nord depuis le pont du Jubilé et le square de Laekenveld; 4. Stadscompositie a) Structurerende elementen voor de interne stadscompositie van de site Overwegende dat op de site een bebouwd en een natuurlijk erfgoed aanwezig is; Dat in het gebied 6B het koninklijk pakhuis en de magazijnen onderworpen zijn aan renovatiewerken en opnieuw actief zijn; Dat bij de patrimoniale gebouwen van monumentale aard het goederenstation een renovatie en een prioritaire bestemming vereist; Dat het goederenstation behandeld dient te worden als een overdekte openbare ruimte; Dat andere patrimoniale gebouwen behouden en herbestemd moeten worden, zoals het dienststation en de watertoren/ elektriciteitscentrale; Overwegende de visuele en landschappelijke kenmerken voor de wijken aan de rand van de site en het uitzicht op het stadscentrum en de Noordwijk vanop de Jubelfeestbrug en de Lakenveldsquare;
Considérant que la profondeur du site entre le pont du Jubilé et Overwegende dat de diepte van de site tussen de Jubelfeestbrug en de
l'avenue du port et les perspectives qu'offre le dégagement Havenlaan, alsook de perspectieven na het vrijmaken van de site op
constituent en soi un héritage patrimonial important; zich al een belangrijk patrimoniaal erfgoed inhouden;
b) Relation entre le site et les quartiers périphériques b) Relatie tussen de site en de omliggende wijken
Considérant qu'il y a lieu d'améliorer les liens entre le site et les Overwegende dat de verbindingen tussen de site en de omliggende wijken
quartiers périphériques; moeten verbeteren;
Que l'urbanisation du site nécessite son désenclavement, son insertion Dat de stadsontwikkeling van de site vereist dat deze ontsloten wordt,
dans la ville et son accessibilité publique, par la création de ingepast in de stad en toegankelijk wordt voor het publiek en dit door
nouveaux liens physiques; nieuwe fysieke verbindingen te creëren;
c) Espaces publics c) Openbare ruimten
Espace vert public multifonctionnel Multifunctionele openbare groene ruimte
Considérant le fait que le site est aujourd'hui en grande partie non Overwegende dat de grotendeels onbebouwde toestand van de site vandaag
bâti constitue une opportunité à ne pas manquer de créer d'un grand een uitgelezen kans inhoudt om een grote en multifunctionele groene
espace vert public multifonctionnel de qualité; openbare ruimte aan te leggen van hoge kwaliteit;
Que le plan régional de développement a identifié le site de Tour et Taxis comme l'unique possibilité/occasion d'aménager en première couronne un espace vert public multifonctionnel à vocation régionale; Que l'aménagement d'un espace vert public multifonctionnel d'échelle régionale valorisera le site et comblera en même temps un manque d'espaces verts des quartiers périphériques; Que la traversée est-ouest du site doit bénéficier d'une largeur suffisante permettant de signifier de part et d'autre l'importance hiérarchique de cette liaison et permettant d'accueillir différentes sortes d'activité et ambiances; Coulée verte Que le vaste espace vert public à créer s'inscrit dans une géographie Dat het gewestelijk ontwikkelingsplan de site Thurn & Taxis heeft aangewezen als enige mogelijkheid/gelegenheid om binnen de eerste kroon een gewestelijk georiënteerde multifunctionele openbare groene ruimte aan te leggen; Dat de aanleg van een multifunctionele openbare groene ruimte op schaal van het Gewest de site een meerwaarde geeft en tegelijk het gebrek aan groene ruimten in de randwijken opvangt; Dat de oost-west doorsteek van de site voldoende breed moet zijn om langs weerszijden voldoende hiërarchische uitdrukking te verlenen aan deze verbinding en plaats te kunnen bieden aan meerdere soorten activiteiten en sferen; Groene doorgang Dat de geplande brede openbare groene ruimte aansluit bij een
de territoire mettant en relation l'ancien tracé de la ligne 28A, territoriumgeografie die het vroegere tracé van de lijn 28A, aangelegd
aménagé en espace vert, au canal; als groene ruimte, verbindt met het kanaal;
Topographie Topografie
Considérant que les talus bordant la partie ouest du site renvoient à Overwegende dat de bermen die het westelijke deel van de site
l'histoire du lieu; que ces derniers doivent être considérés comme un begrenzen, een verwijzing inhouden naar het verleden van de locatie;
élément patrimonial à part dont la topographie doit être mise en dat deze derhalve aanzien moeten worden als een afzonderlijk
patrimoniaal element waarvan de topografie tot uiting moet worden
valeur, en particulier la zone comprise entre le « square Laekenveld » gebracht, in het bijzonder in de zone tussen de « Lakenveldsquare »
(au carrefour de la rue du Laekenveld; de la rue de Rotterdam et de la rue de la Sambre) et l'arrière de la zone d'activités portuaires et de transport; Considérant que les talus contribuent à la continuité et la diffusion du maillage vert; Gare maritime Considérant qu'il y a lieu de renforcer la structuration du site en s'appuyant sur la gare maritime qui doit accueillir une structure d'espaces publics couverts et dont le potentiel touristique doit être développé; Que la construction de nouveaux m2 de superficie plancher au sein de la gare maritime ne peuvent pas nuire à la création de liaisons claires et rectilignes au sein de la gare; Les abords du canal Considérant l'implantation d'une piscine à ciel ouvert agrémentée d'un parc le long de la rive gauche du canal et la nécessité d'entretenir une liaison claire entre cette zone et le site de Tour et Taxis; (aan het kruispunt met de Lakenveldstraat; de Rotterdamstraat en de Samberstraat) en de achterkant van het gebied voor haven- en vervoersactiviteiten; Overwegende dat de bermen bijdragen tot de continuïteit en de uitspreiding van de groene vermazing; Goederenstation Overwegende dat de structurering van de site moet worden versterkt, uitgaand van het goederenstation, dat plaats moet bieden aan een structuur van als overdekte openbare ruimten en waarvan het toeristisch potentieel moet worden ontwikkeld; Dat de bouw van nieuwe vloeroppervlakte binnen het goederenstation het creëren van klare, rechte lijnen in het station niet mag schaden; De kanaaloevers Overwegende de inplanting van een openluchtzwembad verfraaid met een park langsheen de linkeroever van het kanaal en de noodzaak om een duidelijke verbinding vrij te houden tussen deze zone en de Thurn en Taxis site;
d) Mobilité d) Mobiliteit
Considérant qu'il importe que le développement du site et les Overwegende dat het belangrijk is dat de ontwikkeling van de site en
possibilités de parkings ne génèrent pas des charges de trafic trop de parkeermogelijkheden niet leiden tot verkeersoverlast ten opzichte
importante par rapport à la capacité d'absorption du réseau viaire bordant le site; van het absorptievermogen van het wegennet rondom de site;
Transports en commun Openbaar vervoer
Considérant que les plans régionaux prévoient un report modal de la Overwegende dat de gewestelijke plannen voorzien in een modale shift
voiture individuelle vers les transports en commun et les modes doux; van de individuele auto naar het openbaar vervoer en zachte mobiliteit;
Considérant le projet de desserte du site par une/des ligne(s) de tram Overwegende het project voor de bediening van de site door één of
à haut niveau de service, la desserte par des lignes de bus, la meerdere tramlijnen met hoge dienstfrequentie, de bediening door
proximité des stations de métro Yser, Ribaucourt, Belgica et buslijnen, de nabijheid van de metrostations IJzer, Ribaucourt,
Pannenhuis, ainsi que de la gare du nord; Belgica en Pannenhuis, alsook het Noordstation;
Que la/les ligne/s de tram permettra/ont ainsi d'intégrer la desserte Dat dankzij de tramlijn(en) hiermee de bediening van de site in het
stedelijk vervoersnetwerk geïntegreerd kan worden, ze rechtstreeks en
du site dans le réseau de transports urbains, de le relier de manière snel in verbinding komt te staan met de omliggende wijken, belangrijke
directe et rapide aux quartiers aux abords, aux pôles de transports en openbare-vervoerspolen (de bestaande metrostations in de omgeving) en
commun importants (les stations de métro existantes situées à de multimodale pool van het Noordstation;
proximité) et au pôle multimodal de la gare du nord; Dat de gewestelijke en gemeentelijke plannen tevens bepalen dat het
Que les plans régionaux et communaux prévoient aussi la nécessité de noodzakelijk is dat over het kanaal een kunstwerk wordt aangelegd in
la réalisation d'un ouvrage d'art au-dessus du canal dans l'axe de la het perspectief van de Picardstraat, dat enkel toegankelijk is voor de
rue Picard uniquement pour les modes doux et les transports en commun; zachte mobiliteit en het openbaar vervoer;
Que la bonne accessibilité du site doit être garantie, et que les Dat de vlotte toegankelijkheid van de site gewaarborgd is en dat de
études mobilité démontrent qu'à cette fin, au moins une ligne de tram mobiliteitsstudies aantonen dat hiertoe op de site de aanwezigheid van
à l'intérieur du site, avec des arrêts sur le site, est indispensable; minstens één tramlijn vereist is, met haltes op de site zelf;
Que le tracé exact qu'empruntera la nouvelle ligne de tram desservant Dat het precieze tracé van de nieuwe tramlijn die de site Thurn en
le site de Tour et Taxis reste à définir par une étude plus détaillée; Taxis zal bedienen, nog bepaald moet worden door een gedetailleerdere studie;
Considérant que le développement urbain de Tour et Taxis comme un Overwegende dat de stedelijke ontwikkeling als nieuwe wijk van Thurn &
nouveau quartier doit être accompagné d'une desserte en transports en Taxis vergezeld moet gaan van een zeer efficiënte bediening door het
commun hautement efficace et proportionné par rapport au niveau de openbaar vervoer, die in verhouding staat tot het ontwikkelingsniveau
développement des activités; van de activiteiten;
Que l'assiette de l'ancienne ligne de chemin de fer 28A devrait être Dat de treinbedding van de vroegere lijn 28A zodanig aangelegd zou
aménagée de manière à assurer une liaison verte à l'arrière du site en moeten worden dat ze aan de achterzijde van site een groene verbinding
direction de Laeken et Molenbeek, à augmenter l'emprise de l'espace vormt in de richting van Laken en Molenbeek, dat het gewicht van de
public vert régional, à garantir le caractère continu du maillage vert gewestelijke openbare groene ruimte vergroot en het continue karakter
et à valoriser la présence des ponts; van de groene vermazing wordt gewaarborgd en de bruggen goed tot
Qu'il importe donc de garder l'espace entre le pont Bockstael et la uiting komen; Dat het derhalve is aangewezen dat de onbebouwde ruimte tussen de
ligne 28 non bâti et y réserver un aménagement dédié aux déplacements Bockstaelbrug en lijn 28 in stand wordt gehouden en dat hiervoor een
aanleg wordt voorbehouden voor trage verplaatsingen, zodat een
lents, de façon à faire la liaison entre le grand espace public ouvert verbinding ontstaat tussen de grote openbare open ruimte en de groene
et la promenade verte sur la ligne 28; wandeling op lijn 28;
Qu'il convient de réserver également sur le site la place pour une Dat op de site eveneens plaats moet worden voorbehouden voor een
ligne de tram, voire d'un tram train et d'une éventuelle liaison tramlijn, en zelfs een trein-tram, en een eventuele treinverbinding
ferroviaire desservant la zone portuaire; met het havengebied;
Considérant qu'en matière de mobilité la création d'une passerelle Overwegende dat inzake mobiliteit de aanleg van een brug voorbehouden
réservée aux transports commun et aux modes doux doit permettre le aan het openbaar vervoer en de zachte mobiliteit het mogelijk moet
passage du canal dans la prolongation de la rue Picard en direction du maken het kanaal over te steken in het verlengde van de Picardstraat
boulevard Simon Bolivar; in de richting van de Simon Bolivarlaan;
Piétons et cyclistes Voetgangers en fietsers
Considérant que le réseau viaire ne peut favoriser le trafic de Overwegende dat het wegennet het transitverkeer op de site niet mag
transit au sein du site et que les déplacements piétonniers et bevoordelen en dat verplaatsingen te voet of met de fiets aangemoedigd
moeten worden;
cyclistes doivent être encouragés; Overwegende dat het aangewezen is dat er nieuwe toegangen komen die
Considérant qu'il y a lieu de créer de nouveaux accès réservés aux worden voorbehouden voor de zachte mobiliteit tussen de wijken rondom
modes doux entre les quartiers périphériques au site de Tour et Taxis de site Thur & Taxis en naar het nieuw aan te leggen park;
et au parc à créer; Qu'il y a lieu d'aménager une liaison aisée et conviviale entre le Dat het aangewezen is een vlotte en gebruiksvriendelijke verbinding
site de Tour et Taxis et le site de la piscine et l'infrastructure aan te leggen tussen de site Thurn & Taxis en de site met het zwembad
verte d'accompagnement sur les berges du canal; en begeleidende groene infrastructuur op de kanaaloevers;
e) Parkings e) Parkeerplaatsen
Considérant que la limite de la capacité du stationnement s'avère être Overwegende dat de beperking van de parkeercapaciteit een aanzienlijke
un levier important d'une politique de mobilité durable; hefboom blijkt te zijn van een duurzaam mobiliteitsbeleid;
Considérant qu'il y a lieu de préserver un maximum d'emprises en Overwegende dat het aangewezen is een maximum aan
pleine terre, qu'il convient de prévoir la plupart des emplacements de vollegrondoppervlakte te behouden, dat het merendeel van de uit te
parkings en ouvrage, sous les nouveaux immeubles; voeren parkeerplaatsen dient te worden voorzien onder de nieuwe
Qu'il y a lieu de limiter le nombre d'emplacements sur le site au gebouwen; Dat het aangewezen is het aantal plaatsen op de site tot een strikt
strict minimum; minimum te beperken;
f) Affectations Considérant qu'il importe de diversifier les usages du site en y implantant des surfaces destinées à la résidence, aux activités administratives, productives, logistiques, hôtelières et commerciales; Considérant que l'urbanisation du site de Tour et Taxis suppose l'implantation d'équipements et de commerces de quartier, complémentaires au logement et aux activités économiques développées sur le site; Qu'il y a lieu de combler certains déficits en matière d'équipements dans les quartiers avoisinants; Qu'il convient de prévoir également un programme de fonctions qui contribue à l'attractivité externe et au rayonnement régional du site; Que, afin de rencontrer les besoins sociaux, il y a donc lieu de prévoir un réseau qualitatif et accessible d'équipements de quartier, de niveau régional et supra-régional, de trouver un juste équilibre entre ces équipements de différents niveaux et tailles, de garantir f) Bestemmingen Overwegende dat het belangrijk is om de gebruiksmogelijkheden van de site zo verscheiden mogelijk te houden door ruimte af te bakenen voor de woonfunctie, voor administratieve activiteiten, voor productie, logistiek, hotelbedrijven en handel; Overwegende dat de stadsontwikkeling van Thurn & Taxis veronderstelt dat er buurtuitrustingen en -handel worden gevestigd die complementair zijn aan het wonen en aan de economische activiteiten die op de site worden ontwikkeld; Dat bepaalde ontbrekende uitrustingen opgevangen kunnen worden in de omliggende wijken; Dat tevens voorzien dient te worden in een functieprogramma dat bijdraagt tot de externe aantrekkingskracht en de gewestelijke uitstraling van de site; Dat om aan deze sociale behoeften te voldoen derhalve voorzien dient te worden in een kwalitatief hoogstaand en toegankelijk netwerk van gewestelijk en supra-gewestelijk georiënteerde wijkuitrustingen, dat een billijk evenwicht gevonden dient te worden tussen deze uitrustingen van verschillende niveaus en groottes en dat deze behoorlijk in de wijken moeten worden ingepast in gemengde
leur bonne insertion dans les quartiers ainsi que la mixité des îlots, huizenblokken, dat een gemengd programma van uitrustingen op
en proposant un programme mixte d'équipements à différentes échelles, verscheidene schaal moet worden voorgesteld dat moet beantwoorden aan
destinés à répondre aux demandes suite au développement du site, ainsi de vraag ingevolge de ontwikkeling van de site, alsook aan de vraag
qu'aux demandes par rapport aux habitants des quartiers environnants, met betrekking tot de bewoners van de omliggende wijken, waarbij men
tout en prévoyant l'accueil sur le site de grands équipements de erop toeziet dat grote uitrustingen met gewestelijke en internationale
rayonnement régional et international; uitstraling op de site kunnen worden opgevangen;
Qu'il importe d'introduire, à côté de la mixité fonctionnelle, une Dat het belangrijk is dat naast de functionele mix ook een sociale mix
mixité sociale, de privilégier une diversification de l'offre de moet worden tot stand gebracht en dat meerdere groottes en types
logements au niveau de la taille et du type; woningen er samen een plaats vinden;
Que le plan régional de développement, ainsi que d'autres plans et Dat het gewestelijk ontwikkelingsplan, alsmede andere plannen en
programmes de différents pouvoirs publics prévoient une programma's van meerdere overheden voorzien in een diversificatie van
diversification de l'offre de logements, dans le cadre d'une politique het woningenaanbod in het kader van een beleid gericht op « een woning
« un logement pour tous »; voor allen »;
Que le potentiel urbanistique du site de T&T, ses atouts, sa taille, Dat het stedenbouwkundig potentieel van de T&T site, zijn troeven,
sa localisation en plein centre ville, présente une unique opportunité zijn omvang en zijn ligging in het stadscentrum een unieke gelegenheid
de contribution à cet objectif, ainsi qu'à l'objectif d'offrir un vormen om tot deze doelstelling bij te dragen, alsook tot de
habitat de qualité en ville; doelstelling om kwalitatief hoogstaande huisvesting te bieden in de stad;
Que la fonction de logement doit être située aux endroits qui lui sont Dat de woonfunctie een plaats moet vinden op de plaatsen die hiervoor
le plus favorable par rapport à l'ensoleillement, les vues et les ambiances urbaines; het meest geschikt zijn inzake lichtinval, uitzicht en stadssfeer;
Que la réaffectation et la densification de la gare maritime doit se Dat bij de herbestemming en de verdichting van het goederenstation de
faire en préservant ses qualités architecturales, en tenant compte de architecturale kenmerken behouden moeten blijven, rekening houdend met
la spécificité de l'espace concerné, à savoir une succession de de eigenheid van de betrokken ruimte, hetzij een opeenvolging van
grandes halles dont la lecture de la structure doit être maintenue et grote hallen, waarvan de zichtbare structuur behouden en gevaloriseerd
valorisée; moet worden;
Considérant d'autres qualités d'usage et un positionnement fonctionnel Overwegende de andere gebruikskenmerken en een specifieke functionele
particulier dans Bruxelles lié à la dimension événementielle de ligging in Brussel, verbonden aan de evenementiële dimensie van de
l'espace ouvert public et des activités qui se déroulent dans les openbare open ruimte en de activiteiten die in de Magazijnen
Magasins; plaatsvinden;
Que le site a une tradition et une renommée nationale et Dat de site beschikt over een traditie en een nationale en
internationale d'accueil d'activités culturelles; internationale uitstraling voor de opvang van cultuuractiviteiten;
Qu'il joue ainsi un rôle important dans le paysage et l'offre Dat zij een belangrijke rol speelt in het Brussels cultuuraanbod en
culturelle de Bruxelles et qu'il y a lieu, pour l'attractivité du site -landschap en dat voor de aantrekkelijkheid van de site en van de stad
et de la ville, de maintenir et de renforcer cette offre diverse, à dit verscheiden aanbod, nabij het stadscentrum, in stand gehouden en
proximité du centre-ville, versterkt dient te worden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Conseil communal de la Ville de Bruxelles est invité à

Artikel 1.De gemeenteraad van de Stad Brussel wordt verzocht, binnen

approuver, dans un délai de 3 ans à partir de la notification du een termijn van 3 jaar te rekenen vanaf de kennisgeving van dit
présent arrêté, un plan particulier d'affectation du sol portant sur besluit, een bijzonder bestemmingsplan goed te keuren met betrekking
la partie de son territoire identifiée « zone d'intérêt régional (ZIR) tot het deel van zijn grondgebied dat geboekt staat als « gebied van
n° 6 » étendue aux zones voisines délimitées par : gewestelijk belang (GGB) nr. 6 » uitgebreid tot de naburige gebieden
die afgebakend worden :
Au Sud-Est par l'avenue du Port, le Quai des matériaux, le pont des Aan de zuidoostkant door de Havenlaan, de Materialenkaai, de
Armateurs et l'axe de la prolongation de la rue Van Meyel jusqu'au Redersbrug en de verlengde as van de Van Meyelstraat tot aan de
Quai des Matériaux; au Nord-Est par la rue Dieudonné Lefèvre, incluant Materialenkaai; aan de noordoostkant door de Dieudonné Lefèvrestraat,
le bâtiment « Byrrh », une partie de la zone d'activités portuaires et met inbegrip van het « Byrrh »-gebouw, een deel van het gebied voor
de transport (ZAPT) et une partie de la zone de chemin de fer (ZCF) haven- en vervoersactiviteiten (GHAV) en een deel van het
contiguë à la ZIR 6A, tels que repris sur le plan en annexe. spoorweggebied (SWG) langsheen het GGB 6A, zoals deze staan aangegeven
op het bijgaande plan.

Art. 2.Ce PPAS se conformera au programme des ZIR n° 6A et 6B tel que

Art. 2.Dit BBP dient overeen te stemmen met het programma van de GGB

libellé dans les dispositions relatives à l'affectation du sol du nrs. 6A en 6B, zoals ingevuld in de bepalingen aangaande de
PRAS, ainsi qu'aux dispositions énumérées ci-après. bodembestemming van het GBP, alsook met de hieronder opgesomde
a) Du point de vue des propositions d'aménagement général du site, le bepalingen. a) Met het oog op de algemene aanlegvoorstellen dient het BBP te
PPAS s'appuiera sur les éléments suivants : steunen op de volgende elementen :
- les principes du développement durable et d'un urbanisme durable - de beginselen van de duurzame ontwikkeling en van een duurzame
repris au schéma directeur de Tour et Taxis; stedenbouw zoals vermeld in het richtschema voor Thurn & Taxis;
- La structuration générale du site doit être consacrée par - De site moet een algemene structurering ondergaan middels de
l'organisation des espaces publics telle que : organisatie van de openbare ruimten zoals :
- l'aménagement de l'ensemble du site est organisé suivant un vaste - de aanleg van de gehele site wordt georganiseerd in functie van een
espace vert public multifonctionnel, d'un seul tenant, s'étendant de grote groene openbare ruimte die multifunctioneel is en uit één stuk
l'avenue du Port à l'assiette de l'ancienne ligne 28 et conforme aux bestaat, tussen de Havenlaan en het tracé van de vroegere lijn 28, en
caractéristiques définies ci-après; overeenkomstig de hierna omschreven eigenschappen;
- La superficie de l'espace vert public multifonctionnel ne peut être - De oppervlakte van de multifunctionele groene openbare ruimte mag
inférieure à 91.500 m2 d'un seul tenant au sein des ZIR 6A et 6B et niet kleiner zijn dan 91.500 m2 in één stuk binnen de GGB 6A en 6B en
des parties de ZAPT et de ZCF comprises dans le périmètre du PPAS. Les de delen van de GHAV en SWG die begrepen zijn in de perimeter van het
espaces verts tels que les zones de recul, les intérieurs d'îlot, les BBP. De groene ruimten, zoals de achteruitbouwstroken, de binnenzijde
jardins, les toitures vertes, les voiries,... ne peuvent être van huizenblokken, de tuinen, de groene daken, de wegen,... mogen
comptabilisés dans le calcul; hiervoor niet verrekend worden;
- cet espace vert public multifonctionnel est traité de manière - deze multifunctionele groene openbare ruimte wordt behandeld als
paysagère et peut accueillir des espaces minéralisés; landschap en mag plaats bieden aan verharde ruimten;
- sur son versant Sud, cet espace vert public multifonctionnel est - op de zuidhelling wordt deze multifunctionele groene openbare ruimte
begrensd door de aanwezigheid van patrimoniale gebouwen die
délimité par la présence des bâtiments patrimoniaux à valoriser : les gevaloriseerd dienen te worden : de grenzen van de groene openbare
limites de l'espace vert public s'alignent sur le bâti existant, ruimte worden afgestemd op de bestaande gebouwen, verlengd tot aan de
prolongé jusqu'au talus au droit du « square Laekenveld », côté de la berm loodrecht op de « Laekenveldsquare », aan de kant van de
rue Laekenveld, de manière à libérer les vues depuis ce promontoire.; Laekenveldstraat, zodat het uitzicht vanop die heuvel wordt vrijgemaakt;
- son versant Nord est délimité par de nouvelles constructions en - de noordhelling wordt begrensd door nieuwe gebouwen langsheen het
bordure de parc et l'implantation du bâti sur ce versant bénéficie park en de inplanting van de gebouwen op deze helling geniet
d'une flexibilité de manière à éventuellement rompre avec un flexibiliteit zodat eventueel kan gebroken worden met een rechtlijnige
alignement rectiligne; rooilijn.
- Dans la ZIR 6A, la largeur entre les deux versants bâtis atteint - Binnen GGB 6A bedraagt de breedte tussen de twee bebouwde hellingen
minimum 90 m. La hauteur du bâti respecte la règle générale de gabarit minstens 90 m. De hoogte van de gebouwen leeft de algemene regel voor
reprise dans le présent arrêté; de bouwhoogte na die in dit besluit wordt vastgesteld.
- Dans la ZIR 6B, une plus grande flexibilité d'implantation de - Binnen GGB 6 B wordt een grotere flexibiliteit gehanteerd voor de
l'espace ouvert public et de hauteur du bâti est autorisée, pour inplanting van de openbare open ruimte en voor de hoogte van de
autant que la zone comprise entre l'axe de la façade nord de la gare gebouwen, voor zover het gebied gelegen tussen de voorgevel van het
maritime et l'axe prolongeant la partie nord du pont des armateurs goederenstation en de as in het verlengde van het noordelijke deel van
demeure non bâtie; de Redersbrug onbebouwd blijft;
- une zone est réservée pour l'organisation d'évènements ponctuels; - er wordt een gebied voorbehouden om occasionele evenementen te organiseren;
- la partie est de l'espace vert public à proximité de l'avenue du - het oostelijke deel van de openbare groene ruimte nabij de Havenlaan
Port doit maintenir une largeur non bâtie suffisante pour permettre dient een toereikende onbebouwde breedte te behouden om een visuele en
une liaison visuelle et physique entre les berges du canal et le site fysieke verbinding vrij te houden tussen de kanaaloevers en de site
Tour et Taxis; van Thurn & Taxis;
- l'aménegement du site veillera à conserver des perspectives depuis - bij de aanleg van de site moet worden toegezien op de instandhouding
le pont du Jubilé et le square Laekenveld sur le canal jusqu'au « van het perspectief vanop de Jubelfeestbrug en vanaf de
skyline » du quartier Nord; Leakenveldsquare op het kanaal tot aan de « skyline » van de
- des accès pour les piétons sont réalisés depuis le boulevard du Noordwijk; - er worden toegangen voor voetgangers uitgevoerd vanaf de
Jubilé, l'avenue Jean Dubrucq, le pont Pannenhuis et le square du Jubelfeestlaan, de Jean Dubrucqlaan, de Pannenhuisbrug en de
Laekenveld. Laekenveldsquare.
Les liaisons nord-sud De Noord-Zuid verbindingen
- l'aménagement d'une liaison piétonne et cycliste permanente nord-sud - De aanleg van een permanente noord-zuidverbinding voor voetgangers
traversant le site, permettant de franchir l'ensemble du site et de en fietsers op de site, die het mogelijk maakt deze helemaal over te
mettre en relation le quartier Maritime au quartier Marie-Christine, steken en een band tot stand te brengen tussen de Maritieme Wijk en de
établissant une continuité entre la rue Vandenbogaarde et la rue de Maria-Christinawijk zodat continuïteit ontstaat tussen de
Molenbeek; Vandenbogaardestraat en de Molenbeekstraat;
- la largeur minimale de cette traversée, traitée de manière - de minimumbreedte van deze oversteek, die als landschap moet worden
paysagère, est de 20 m entre alignements; behandeld, bedraagt 20 m tussen de rooilijnen;
- la liaison est principalement piétonne et cycliste; en vue de - de verbinding is in hoofdzaak voor voetgangers en fietsers; voor de
desservir localement les immeubles, elle peut être carrossable à lokale bediening van de gebouwen kan ze op bepaalde plaatsen
certains endroits, sans être traversante pour les automobiles à berijdbaar worden gemaakt, zonder daarom de oversteek mogelijk te
l'exception des véhicules pompiers; maken voor auto's, met uitzondering van brandweervoertuigen;
- l'ensemble « château d'eau-centrale électrique » constitue un point - het geheel « watertoren-elektrische centrale » vormt een
d'articulation dans la continuité spatiale de la liaison. scharnierpunt in de ruimtelijke continuïteit van de verbinding.
Mise en valeur de la topographie du site Benutting van de topografie van de site
- les talus sont maintenus et traités dans le cadre d'un plan de - de bermen blijven bestaan en worden behandeld in het kader van een
gestion et du maillage vert; beheersplan en van de groene vermazing;
- le traitement et l'aménagement des talus en contrebas des rue du - de behandeling en de aanleg van de bermen onderaan de
Laekenveld et Dieudonné Lefèvre sont de nature à favoriser le contrôle Laekenveldstraat en de Dieudonné Lefèvrestraat zijn van die aard dat
social et permettre de conserver une vue sur l'arrière. ze de sociale controle bevorderen en dat een uitkijk op de achterkant
behouden blijft.
La rénovation de la gare maritime De renovatie van het goederenstation
- la gare maritime est traitée comme un espace couvert, accessible au - het goederenstation wordt behandeld als overdekte ruimte die
public et franchissable sur toute sa longueur Nord-Sud par au moins toegankelijk is voor het publiek en over de hele noord-zuidlengte
doorgestoken kan worden door tenminste één voetgangersverbinding,
une liaison piétonne, s'inscrivant dans la continuité de la rue de waarmee zij aansluit bij de continuïteit van de Ribaucourtstraat en
Ribaucourt, la liant à l'espace vert public du site; deze verbindt met de groene openbare ruimte van de site;
- l'espace intérieur de la gare maritime est par ailleurs structuré - de binnenruimte van het goederenstation wordt bovendien in de
oost-westrichting gestructureerd door een aantal
dans le sens Est-Ouest par une série de liaisons piétonnes qui mettent voetgangersverbindingen die het station doen aansluiten bij de
en relation la gare aux Magasins, à l'entrepôt royal et aux Magazijnen, het Koninklijk Pakhuis, en de gebouwen die het plan
constructions rendues possibles par le plan du côté Ouest de la gare; mogelijk maakt aan de westzijde van het station;
- les rénovation et réaffectation de la gare maritime garantissent la - de renovatie en herbestemming van het goederenstation is een
mise en valeur de sa structure, de sorte à ce que celle-ci, de même waarborg om zijn structuur tot zijn recht te laten komen zodat deze,
que la toiture, reste perceptibles de l'intérieur. net als het dak, van binnenuit zichtbaar blijft.
Règle générale de composition du bâti en ZIR 6A Algemene compositieregel voor de gebouwen in GGB 6A
En plan, l'implantation des nouvelles constructions est régie par les Op het plan wordt de inplanting van nieuwe gebouwen geregeld door de
espaces publics structurants tels que précisés ci-dessus. structurerende openbare ruimten zoals hierboven vermeld.
En élévation, les gabarits des nouvelles constructions sont régis par In de hoogteverhouding wordt de bouwhoogte van nieuwe gebouwen
le patrimoine bâti présent sur le site. geregeld door het bebouwd erfgoed dat op de site aanwezig is.
- 1) la hauteur des nouvelles constructions à l'Ouest de la gare - 1) de hoogte van nieuwe gebouwen aan de westkant van het
maritime, entre la gare et le talus de Laekenveld ne peut être goederenstation, tussen het station en de berm van Laekenveld, mag
supérieure à la hauteur du faîte de la toiture des grandes halles de niet hoger zijn dan de nokhoogte van het dak van de grote hallen van
la gare maritime (24 m); het goederenstation (24 m);
Un dépassement de gabarits est autorisé à trois conditions : Een overschrijding van de bouwhoogte wordt toegestaan op drie
a) qu'ils soient calculés dans un mécanisme de compensation; voorwaarden : a) dat zij berekend wordt in een compensatiemechanisme;
b) que les bâtiments plus élevés soient situés de préférence dans la b) dat de hoogste gebouwen bij voorkeur gelegen zijn in het gedeelte
partie le long du talus longeant la rue Laekenveld, une alternance langs de berm aan de kant van de Laekenveldstraat. Het is evenwel
étant cependant permise entre les alignements Ouest et Est, en toegestaan te alterneren tussen de oostelijke en westelijke
veillant à préserver les ensoleillements, en particulier en évitant rooilijnen. Daarbij dient erop toegezien te worden dat de lichtinval
les ombrages sur les immeubles accueillant la fonction résidentielle; gevrijwaard wordt, door meer bepaald te voorkomen dat schaduw valt op
de gebouwen die voorzien in de woonfunctie;
c) qu'ils ne pénalisent pas la vue sur la gare maritime; c) dat zij het uitzicht op het goederenstation niet hinderen;
- 2) La hauteur maximale des nouvelles constructions, au Nord de - 2) de maximumhoogte van de nieuwe gebouwen aan de noordkant van de
l'espace vert public, entre celui-ci et la zone d'activités portuaires openbare groene ruimte, tussen deze ruimte en het gebied voor haven-
et de transport est limitée de la façon suivante : en vervoersactiviteiten, wordt begrensd als volgt :
a) La hauteur maximale des constructions le long de l'espace vert a) de gebouwen langs de groene openbare ruimte mogen niet hoger zijn
public doit être limitée à la hauteur du faîte de la toiture des dan de nokhoogte van het dak van de grote hallen van het
grandes halles de la gare maritime (24 m); goederenstation (24 m);
b) Les bâtiments situés le long de la nouvelle voirie au Nord peuvent b) De gebouwen gelegen langs de nieuwe weg aan de noordkant mogen
avoir une hauteur supérieure ne dépassant pas la ligne partant du hoger zijn, maar mogen niet uitreiken boven de lijn die vertrekt vanaf
centre de l'espace vert public - sur base d'une largeur théorique de het centrum van de groene openbare ruimte - uitgaande van een
120 m - et s'appuyant sur la corniche des immeubles implantés le long theoretische breedte van 120 m - en waarbij de daklijst van de
de l'espace vert public; et pour autant qu'il y ait une distribution gebouwen die ingeplant zijn langs de groene openbare ruimte, dient als
homogène des m2 par îlot; uitgangspunt; en op voorwaarde dat de oppervlakte in m2 gelijkmatig
verdeeld is per huizenblok;
c) Les immeubles hauts peuvent être disposés en alternance (entre les c) De hoge gebouwen mogen alternerend opgesteld worden (tussen de
alignements Nord et Sud) en veillant à préserver les ensoleillements, noordelijke en zuidelijke rooilijn) met vrijwaring van de lichtinval,
en particulier en évitant les ombrages sur les immeubles accueillant waarbij inzonderheid wordt voorkomen dat schaduw valt op gebouwen die
la fonction résidentielle; voorzien in de woonfunctie;
- les nouvelles constructions sont implantées en îlots, de manière à - de nieuwe gebouwen worden ingeplant in huizenblokken zodat de
favoriser la perméabilité spatiale et visuelle et à maintenir la ruimtelijke en visuele permeabiliteit wordt bevorderd en het uitzicht
lecture du site dans ses différentes profondeurs; van de site met haar verschillende diepten behouden blijft;
- Des bâtiments à gabarit plus élevé que celui défini par la règle - de gebouwen met een grotere bouwhoogte dan die welke vastgelegd is
générale de composition du bâti énoncée ci-dessus seront groupés du in de hierboven vermelde algemene compositieregel voor de gebouwen
côté de l'avenue du Port. worden gegroepeerd langs de kant van de Havenlaan.
La localisation des logements tous types confondus est privilégiée par rapport à l'ensoleillement et à la vue sur le parc; 3) les équipements sportifs de proximité (plaines de sports, de jeux) sont implantés de préférence dans la profondeur du parc, à proximité des quartiers déjà habités; 4) Au sein de la gare maritime, les constructions ne peuvent dépasser 2/3 de la surface au sol et s'élever sur maximum 2 niveaux hors sol, hormis aux quatre angles de la gare où ils peuvent atteindre 3 niveaux hors sol. Voor de ligging van de woningen, ongeacht het type, moet bij voorrang rekening gehouden worden met de lichtinval en het uitzicht op het park; 3) de plaatselijke sportuitrustingen (sport- en speelpleintjes) worden bij voorkeur ingeplant in de diepte van het park, nabij de reeds bewoonde wijken; 4) In het goederenstation mogen de gebouwen niet meer dan 2/3 van de grondoppervlakte in beslag nemen en maximaal twee bovengrondse verdiepingen tellen, behalve op de vier hoeken van het station, waar zij tot drie bovengrondse verdiepingen mogen reiken.
b) Du point de vue de l'affectation du site, le PPAS veillera à créer b) Met het oog op de bestemming van de site dient het BBP erop toe te
une mixité fonctionnelle sur le site, à savoir sur les deux zones zien dat een functionele mix ontstaat op de site, ttz. binnen de twee
d'intérêt régional 6A et 6B : gebieden van gewestelijk belang 6A en 6B :
1. les immeubles existants et rénovés, affectés aux bureaux, commerces 1. de bestaande en gerenoveerde gebouwen met een bestemming als
et équipements, totalisent au moment de l'approbation du présent kantoren, winkels en uitrustingen, hebben een totale oppervlakte van
arrêté 96 633 m2 (voir situation existante); 96 633 m2 op het moment waarop dit besluit wordt goedgekeurd (cfr.
bestaande toestand);
2. les nouveaux développements au sein des ZIR 6A et 6B, y compris 2. de nieuwe ontwikkelingen binnen de GGB ZIR 6A en 6B, met inbegrip
dans la gare maritime, sont affectés à : van het goederenstation, worden bestemd als volgt :
- un minimum de 40 % de logements, un minimum de 10 % d'équipements - een minimum van 40 % woningen, een minimum van 10 % uitrustingen van
d'intérêt collectif ou de service public, le solde étant affecté aux collectief belang of van openbare dienst en het saldo wordt bestemd
activités administratives ou productives, aux commerces,
établissements hôteliers, activités logistiques et de transport avec voor administratieve of productieactiviteiten, hotelbedrijven,
un maximum de 40 % pour les activités administratives ou productives; logistiek en vervoer, met ten hoogste 40 % voor de administratieve of
productieactiviteiten;
- un maximum de 370 000 m2 de surfaces brutes hors sol pour les ZIR n° - en maximum van 370 000 m2 bruto bovengrondse oppervlakte voor de GGB
6 A et 6 B, qui s'ajoutent aux 96 633 m2 existants; nrs. 6 A en 6 B, bovenop de bestaande 96 633 m2;
- La ZIR 6A accueille maximum 330 000 nouveaux m2 dont 40 000 à 50 000 - GGB 6A biedt plaats aan ten hoogste 330 000 m2 nieuwe oppervlakte,
m2 maximum au sein de la gare maritime; waarvan ten hoogste 40 000 à 50 000 m2, in het goederenstation.
- La ZIR 6B accueille maximum 40 000 m2 nouveaux; - GGB 6B omvat ten hoogste 40 000 m2 aan nieuwe oppervlakte
- Les équipements d'intérêt collectif ou de service public ne sont pas - De uitrustingen van collectief belang of van openbare dienst worden
limités en terme de surfaces mais devront notamment intégrer les niet beperkt in oppervlakte maar moeten wel voorzien in de volgende
fonctions suivantes : functies :
- crèches/garderies, une/des école(s) primaire(s), une école du - kinderkribben/-opvang, één of meerdere basisscholen, een
cirque, des équipements sportif couvert(s) et non couverts, un/des circusschool, overdekte en niet-overdekte sportuitrustingen, één of
équipements à vocation socio-éducative et socio-culturelle de meerdere sociaal-educatief of sociaal-cultureel georiënteerde
quartier; buurtuitrustingen;
- minimum 30 % de la surface affectée au logement est destinée au logement moyen dispersé sur le site; - la mixité fonctionnelle est assurée par îlot. Un maximum de 10 000 m2 nouveaux peut être transféré par le PPAS d'une ZIR à l'autre. Pour ce qui concerne la gare maritime : - les affectations garantiront une mixité fonctionnelle (équipements, loisirs, spectacles, centre d'expositions/séminaires/conférences, centre éducatif, commerces, marché ouvert permanent, horeca, - minstens 30 % van de oppervlakte bestemd voor huisvesting wordt besteed aan middelgrote woningen die over de site worden verspreid; - er wordt voorzien in een functionele mix per huizenblok; Op grond van het BBP is het mogelijk een nieuwe oppervlakte van maximaal 10.000 m2 over te hevelen van het ene GGB naar het andere; Met betrekking tot het goederenstation : - de bestemmingen moeten een functionele mix waarborgen (uitrustingen, vrije tijd, evenementen, centrum voor tentoonstellingen/seminars/conferenties, educatief centrum, winkels, permanente openluchtmarkt, horeca, kantoren,...) in aanvulling bij
bureaux,), en complément au bâtiment A des sheds; gebouwen A van de sheds;
les emplacements de stationnement : de parkeerplaatsen :
- un maximum de 3 500 emplacements de parking (public et privé) au - in totaal ten hoogste 3 500 plaatsen (openbare en
total sur le site; privé-)parkeerplaatsen op de site;
- les parkings liés aux logements sont créés en sous-sol des - parkeerplaatsen verbonden aan woningen worden onder de gebouwen
immeubles; aangelegd;
- de manière générale, le stationnement se trouve sous les nouveaux - globaal gezien bevindt zich de parkeerruimte onder de nieuwe
immeubles; gebouwen;
- des emplacements de parking peuvent se trouver partiellement sous - voor een deel mogen zich parkeerplaatsen bevinden onder de openbare
l'espace public vert de la Zir 6B (en vis-à-vis de l'entrepôt royal); groene van het GGB 6B ruimte (tegenover het Koninklijk Pakhuis);
- pour ce qui concerne les immeubles existants, des emplacements de - voor wat de bestaande gebouwen betreft, mogen zich enkel
stationnement peuvent être localisés uniquement en dessous de la gare parkeerplaatsen bevinden onder het goederenstation;
maritime; - un parking public doit être prévu sur le site. Le nombre exact - er dient een openbare parking voorzien te worden op de site. Het
d'emplacement devra être établi en fonction de la répartition des nauwkeurige aantal plaatsen moet worden vastgesteld in functie van de
affectations commerciales et événementielles. spreiding van bestemmingen voor handel en evenementen.
Les parkings devront pouvoir être convertis ou supprimés en fonction Parkings moeten omgevormd of afgeschaft kunnen worden in functie van
de l'évolution de la desserte du site en transports en commun. de evolutie van wijze waarop de site wordt bediend door het openbaar vervoer.
c) Du point de vue du patrimoine bâti à préserver : c) Met het oog op het te behouden bebouwd erfgoed :
Outre l'entrepôt royal et les Magasins, qui ont fait l'objet d'une Behoudens het Koninklijk Pakhuis en de Magazijnen, die een renovatie
rénovation et une réaffectation, les bâtiments et ouvrages suivants en een herbestemming hebben ondergaan, worden de volgende gebouwen en
sont conservés et rénovés : bouwwerken behouden en gerenoveerd :
- la gare maritime; - het goederenstation;
- l'ancienne station électrique/château d'eau; - de vroegere elektriciteitscentrale / watertoren;
- l'hôtel des postes; - het 'hôtel des postes';
- le magasin aux produits dangereux; - het Magazijn voor gevaarlijke producten;
- les édicules d'entrée et les grilles; - de toegangskiosken en de hekken;
d) Du point de vue des déplacements, du stationnement, des accès au d) Met het oog op de verplaatsingen, het parkeren, de toegang tot de
site et des espaces publics aux abords, le PPAS veillera à prévoir : site en de openbare ruimten in de onmiddellijke omgeving, dient het
* l'aménagement d'une piscine à ciel ouvert sur la rive gauche du BBP te voorzien in : * de aanleg van een openluchtzwembad op de linkeroever van het
bassin Beco, ainsi qu'un parc le long du bassin, faisant un lien Becobekken, alsook een park langsheen het bekken, dat de
paysager avec les aménagements de l'espace vert public sur le site de landschappelijke verbinding maakt met de aanleg van de openbare groene
Tour et Taxis et ceux déjà réalisés sur la rive gauche du bassin par ruimte op de site Thurn & Taxis en van de aanleg die de Haven van
le Port de Bruxelles; Brussel op de linkeroever van het bekken reeds heeft verwezenlijkt;
* l'organisation de la mobilité sur le site, qui est principalement * de organisatie van de mobiliteit op de site, die in hoofdzaak
piétonne et cycliste. bestemd is voor voetgangers en fietsers.
Seules les voiries suivantes sont accessibles pour les automobiles : Enkel de volgende wegen zijn toegankelijk voor auto's :
- en cul-de-sac, la partie de la traversée Nord-Sud du site, allant de - als doodlopende straat het deel van de noord-zuidverbinding van de
l'avenue Picard jusqu'à la limite de la zone bâtissable entre la gare site tussen de Picardstraat en de grens van het bebouwbare gebied
maritime et le talus de Laekenveld, ainsi que les rues locales en gelegen tussen het goederenstation en de berm van Laekenveld, alsook
communication avec cette voirie, desservant les îlots d'immeubles de plaatselijke straten die op deze wegenis uitgeven en de
situés à l'ouest de la gare maritime; gebouwenblokken aandoen gelegen aan de westkant van het
goederenstation;
- une voirie en « L » située au nord de la ZIR n° 6, qui assurera la - een « L »-vormige wegenis aan de noordkant van GGB nr. 6, die
distribution locale des immeubles situés du côté nord de l'espace voorziet in het plaatselijk verkeer naar de gebouwen gelegen aan de
ouvert public central, ainsi que les rues locales en communication noordkant van de centrale openbare open ruimte, alsook de plaatselijke
avec cette voirie et aménagées de façon perpendiculaire à la branche straten die op deze wegenis uitgeven loodrecht op de oost-westtak van
est-ouest de la voirie en L desservant les côtés est et ouest des de L-vormige wegenis die de oost- en westkant aandoet van de gebouwen
immeubles situés du côté nord de l'espace ouvert public central; gelegen aan de noordkant van de centrale openbare open ruimte;
- cette voirie de desserte locale entre les nouvelles constructions au - deze plaatselijke wegverbinding tussen de nieuwe gebouwen aan de
nord du parc central et la zone d'activités portuaires et de transport noordkant van het centrale park en het gebied voor haven- en
au nord de la ZIR n° 6 est aménagée avec une largeur minimale de 20 m. vervoersactiviteiten aan de noordkant van het GGB nr. 6 krijgt een
La voirie entre le vaste espace ouvert public central et les immeubles aanleg van minstens 20 m breed. De wegenis tussen de brede centrale openbare open ruimte en de
au nord de celui-ci n'est pas accessible aux voitures; gebouwen aan de noordkant hiervan is niet toegankelijk voor auto's;
* les accès suivants au site * de volgende toegangen tot de site
- un accès majeur situé le long de l'avenue du Port; - een grote toegang aan de Havenlaan;
- un accès principal dans l'axe de la prolongation des rues - een hoofdtoegang in het verlengde van de as Vandenbogaardestraat-
Vandenbogaarde et de Molenbeek, aux aboutissements de la liaison Molenbeekstraat, op het eindpunt van de noord-zuidverbinding die de
Nord-Sud traversant le site; site doorkruist;
- un deuxième accès côté rue Picard, à la gare maritime, au droit de - een tweede toegang aan de kant van de Picardstraat, aan het
la rue de Ribaucourt; goederenstation, loodrecht op de Ribaucourtstraat;
- ces accès sont de plein-pied par rapport aux espaces publics aux - deze toegangen liggen gelijk met de openbare ruimten in de
abords; onmiddellijke omgeving;
- des accès secondaires mettant en connexion le site avec les - secundaire toegangen die de site verbinden met de naburige wijken :
quartiers voisins : de part et d'autre du pont Bockstael, de part et aan beide zijden van de Bockstaelbrug, aan beide zijden van de
d'autre du pont Clesse, à l'endroit du square Laekenveld, à l'endroit Clessebrug, ter hoogte van de Laekenveldsquare, ter hoogte van het
du carrefour rue de l'Escaut/rue Picard, à l'endroit de l'actuel site kruispunt Scheldestraat/Picardstraat, ter hoogte van de Zieglersite,
Ziegler, à l'endroit de la station de métro Pannenhuis, à Bockstael; ter hoogte van het metrostation Pannenhuis, aan Bockstael;
* une servitude de passage pour l'accès situé sur le site privé * een erfdienstbaarheid van doorgang voor de toegang tot de privé-site
Ziegler; Ziegler;
* les principes d'accès aux parkings * de toegangsprincipes tot de parkings;
* le réaménagement de la rue Picard, prévoyant un site propre pour les *de heraanleg van de Picardstraat, waarbij een eigen baan wordt
transports en commun voorzien voor het openbaar vervoer;
* la desserte du site en transport en commun performant doit être * er moet gezorgd worden voor een performante bediening van de site
assurée door het openbaar vervoer;
l'arrière du site sera desservi par au moins une ligne de tram en site de achterzijde van de site wordt bediend door tenminste één tramlijn
propre permettant d'assurer la desserte des nouveaux développements in eigen baan, waarmee het mogelijk wordt te voorzien in de bediening
van nieuwe ontwikkelingen;
* la construction d'un nouvel ouvrage d'art pour piétons, cyclistes et * de bouw van een nieuw kunstwerk voor voetgangers, fietsers en het
transports en commun au dessus du canal dans la prolongation de l'axe openbaar vervoer over het kanaal in het verlengde van de as gevormd
du boulevard Bolivar et de la rue Picard; door de Bolivarlaan en de Picardstraat;
e) Le PPAS veillera également à intégrer les éléments suivants : e) Het BBP dient eveneens toe te zien op de toevoeging van de volgende
- l'imposition de garanties d'une réalisation conjointe des logements elementen : - het opleggen van waarborgen voor een gezamenlijke uitvoering van
et des surfaces liées aux autres activités; woningen en oppervlakte verbonden aan andere activiteiten;
- l'imposition de garanties d'une réalisation conjointe de - het opleggen van waarborgen voor een gezamenlijke uitvoering van de
l'aménagement du grand espace ouvert public et de la rénovation de la aanleg van de grote openbare open ruimte en de renovatie van het
gare maritime par rapport aux constructions d'immeubles neufs; goederenstation ten opzichte van de nieuwbouwwoningen;
- l'adoption de critères répondant à des exigences de haute qualité - het vastleggen van criteria die beantwoorden aan de hoge
environnementale tant pour l'aménagement général et les kwaliteitsvereisten inzake het leefmilieu, zowel voor de algemene
infrastructures que pour les constructions, dans les domaines de aanleg en de infrastructuren als voor de bouwwerken op het vlak van
l'énergie, l'eau, le micro-climat, le bruit et les nuisances, les energie, water, microklimaat, geluid en overlast, afval en werfafval;
déchets et rejets de matériaux; - la promotion/le développement/la mise à disposition sur le site - de promotie/ontwikkeling/terbeschikingstelling van alternatieven
d'alternatives aux emplacements de stationnement, notamment des voor parkeerplaatsen op de site, inzonderheid car-sharingsystemen, in
systèmes de voitures partagées en ouvrage, ainsi qu'en voirie, à un bouwwerken zowel als op de wegenis, op een centrale, veelgebruikte
endroit central sur le site, fréquemment utilisé. plaats op de site.

Art. 3.Le présent arrêté abroge et remplace l'arrêté du 9 janvier

Art. 3.Dit besluit herroept en vervangt het besluit van 9 januari

2003. 2003.
Bruxelles, le 23 avril 2009. Brussel, 23 april 2009.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten
territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid,
Logement, de la Propreté publique,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^