← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 juin 1993 déterminant les personnes de droit public pour lesquelles les permis d'urbanisme, permis de lotir et certificats d'urbanisme sont délivrés par le fonctionnaire délégué "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 juin 1993 déterminant les personnes de droit public pour lesquelles les permis d'urbanisme, permis de lotir et certificats d'urbanisme sont délivrés par le fonctionnaire délégué | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 juni 1993 tot bepaling van de publiekrechtelijke rechtspersonen voor wie de stedenbouwkundige vergunningen, de verkavelingsvergunningen en de stedenbouwkundige attesten worden afgegeven door de gemachtigde ambtenaar |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 19 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 24 juin 1993 déterminant les personnes de droit | Regering van 24 juni 1993 tot bepaling van de publiekrechtelijke |
public pour lesquelles les permis d'urbanisme, permis de lotir et | rechtspersonen voor wie de stedenbouwkundige vergunningen, de |
certificats d'urbanisme sont délivrés par le fonctionnaire délégué | verkavelingsvergunningen en de stedenbouwkundige attesten worden |
afgegeven door de gemachtigde ambtenaar | |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, inzonderheid |
l'article 175; | op artikel 175; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 |
juin 1993 déterminant les personnes de droit public pour lesquelles | juni 1993 tot bepaling van de publiekrechtelijke rechtspersonen voor |
les permis d'urbanisme, permis de lotir et certificats d'urbanisme | wie de stedenbouwkundige vergunningen, de verkavelingsvergunningen en |
sont délivrés par le fonctionnaire délégué, modifié par arrêté du | de stedenbouwkundige attesten worden afgegeven door de gemachtigde |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 mai 1997, du 12 | ambtenaar, gewijzigd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
décembre 2002, du 3 mai 2007 et du 10 juillet 2008; | Regering van 22 mei 1997, 12 december 2002, van 3 mei 2007 en van 10 |
Vu l'article 175 du COBAT qui permet une dérogation pour les personnes | juli 2008; Gelet op artikel 175 van het BWRO dat een afwijking mogelijk maakt |
de droit public désignées par le Gouvernement à condition que les | voor de door de Regering aangestelde publiekrechtelijke rechtspersonen |
actes et travaux soient directement liées à l'exercice de leurs | op voorwaarde dat de handelingen en werken rechtstreeks verband houden |
missions; | met de uitoefening van hun taken; |
Vu que l'arrêté modificatif du 21 novembre 2007 a rajouté la SFAR pour | Overwegende dat het wijzigingsbesluit van 21 november 2007 de SFAR |
les actes et travaux liés à la construction de logements sociaux; | heeft toegevoegd voor de handelingen en werken verband houdend met de |
bouw van sociale woningen; | |
Vu que la mission de la SFAR est toutefois de construire des logements | Overwegende dat de taak van de SFAR eruit bestaat sociale woningen en |
sociaux et des logements moyens en Région de Bruxelles-Capitale; | woningen voor de middeninkomens te bouwen in het Brussels |
Qu'il convient dès lors de supprimer la limitation reprise dans | Hoofdstedelijk Gewest; |
l'arrêté à la construction de logements sociaux; | Dat het bijgevolg aangewezen is de beperking te schrappen opgenomen in |
Sur la proposition du Ministre-Président de la Région de | het besluit met betrekking tot de bouw van sociale woningen; |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | Op voorstel van de Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Openbare Netheid en |
développement; | Ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au point 15° de l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In punt 15 ° van artikel 1 van het besluit van de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 juin 1993 déterminant les | Hoofdstedelijke Regering van 24 juni 1993 tot bepaling van de |
personnes de droit public pour lesquelles les permis d'urbanisme, | publiekrechtelijke rechtspersonen voor wie de stedenbouwkundige |
permis de lotir et certificats d'urbanisme sont délivrés par le | vergunningen, de verkavelingsvergunningen en de stedenbouwkundige |
fonctionnaire délégué, modifié par arrêté du Gouvernement de la Région | attesten worden afgegeven door de gemachtigde ambtenaar, gewijzigd bij |
de Bruxelles-Capitale du 22 mai 1997, du 12 décembre 2002, du 3 mai | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 mei 1997, 12 |
2007 et du 21 novembre 2007, les mots « dont l'objet est la | december 2002 en 3 mei 2007 en van 21 november 2007, worden de woorden |
construction de logements sociaux » sont supprimés. | « die de bouw van sociale woningen als doel hebben » geschrapt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption par |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van de goedkeuring ervan |
le Gouvernement. | door de Regering. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister die bevoegd is voor Stedenbouw wordt belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 février 2009. | Brussel, 19 februari 2009. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des | De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique | en Landschappen, Stadsvernieuwing, Openbare Netheid en |
et de la Coopération au développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |