Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale accordant des autorisations d'exploiter un service de taxis au moyen de véhicules mixtes ou étendant à un certain nombre de véhicules mixtes des autorisations d'exploiter un service de taxis antérieurement octroyées | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van de vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst met gemengde voertuigen of tot uitbreiding van de vroeger toegekende vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst met een aantal gemengde voertuigen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 12 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale accordant des autorisations d'exploiter un service de taxis au moyen de véhicules mixtes ou étendant à un certain nombre de véhicules mixtes des autorisations d'exploiter un service de taxis antérieurement octroyées Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 12 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van de vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst met gemengde voertuigen of tot uitbreiding van de vroeger toegekende vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst met een aantal gemengde voertuigen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée notamment par les lois spéciales du 8 août 1988, 16 | instellingen, zoals gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 augustus |
juillet 1993 et 13 juillet 201, notamment l'article 6, § 1er, X, 8; | 1988, 16 juli 1993 en 13 juli 201, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, |
Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux | 8; Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten |
services de location de voitures avec chauffeur, notamment les | en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, |
articles 3 à 5; | inzonderheid op artikelen 3 tot 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 |
septembre 2003 fixant le nombre maximum de véhicules pour lesquels des | september 2003 tot vaststelling van het maximum aantal voertuigen |
autorisations d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées | waarvoor vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst |
sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale; | afgeleverd kunnen worden op het grondgebied van het Brussels |
Hoofstedelijk Gewest; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 |
septembre 2003 précisant les critères complémentaires selon lesquels | september 2003 houdende bepaling van de aanvullende criteria volgens |
les demandes d'autorisation d'exploiter un service de taxis sont | dewelke de vergunningsaanvragen voor het exploiteren van een |
examinées et fixant la forme et le contenu de l'avis au public et la | taxidienst onderzocht worden, alsook van de vorm en de inhoud van het |
procédure d'examen des demandes; | bericht bestemd voor het publiek en van de onderzoeksprocedure van de |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | aanvragen; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 |
mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de | maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het |
voitures avec chauffeur, notamment les articles 48 à 52; | verhuren van voertuigen met chauffeur, inzonderheid op artikelen 48 |
Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 | tot 52; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 |
juillet 2008 décidant de procéder à la délivrance d'autorisations | juli 2008 tot toekenning van vergunningen voor het exploiteren van een |
d'exploiter un service de taxis et/ou à l'extension d'autorisations | taxidienst en/of tot uitbreiding van de vroeger toegekende |
d'exploiter un tel service déjà délivrées et portant sur | vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst voor een totaal |
l'exploitation d'un total de 50 « véhicules mixtes »; | van 50 >gemengde voertuigen'; |
Vu l'avis publié au Moniteur belge du 14 juillet 2008 et l'appel y | Gelet op het bericht, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 |
figurant à destination des exploitants d'un service de taxis ou des | juli 2008 en de oproep in dit bericht ter attentie van exploitanten |
candidats exploitants d'un service de taxis; | van een taxidienst of kandidaat-exploitanten van een taxidienst; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 |
juillet 2008 portant désignation des membres du jury chargé d'émettre | juli 2008 tot aanstelling van de leden van de jury belast met het |
un avis relatif aux demandes d'autorisation d'exploiter un service de | uitbrengen van een advies betreffende de vergunningsaanvragen voor het |
taxis; | exploiteren van een taxidienst; |
Vu l'avis émis le 11 septembre 2008 par le jury composé par l'arrêté | Gelet op het advies, uitgebracht op 11 september 2008 door de jury, |
du Gouvernement du 17 juillet 2008 portant désignation des membres du | samengesteld bij besluit van de Regering van 17 juli 2008 houdende |
jury chargé d'émettre un avis relatif aux demandes d'autorisation | aanduiding van de leden van de jury, belast met het uitbrengen van een |
d'exploiter un service de taxis; | advies betreffende de vergunningsaanvragen voor het exploiteren van |
een taxidienst; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 octobre 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën afgeleverd op 30 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | oktober 2008; Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
janvier 2009 accordant des autorisations d'exploiter un service de | januari 2009 tot toekenning van de vergunningen voor het exploiteren |
taxis au moyen de véhicules mixtes ou étendant à un certain nombre de | van een taxidienst met gemengde voertuigen of tot uitbreiding van de |
véhicules mixtes des autorisations d'exploiter un service de taxis | vroeger toegekende vergunningen voor het exploiteren van een |
antérieurement octroyées; | taxidienst met een aantal gemengde voertuigen; |
Considérant qu'ensuite de l'avis précité publié au Moniteur belge du | Overwegende dat naar aanleiding van voormeld bericht, gepubliceerd in |
14 juillet 2008, 230 demandes ont été introduites; | het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008, 230 aanvragen werden |
Considérant que 69 demandes ayant été introduites complètes dans les | ingediend; Overwegende dat 69 aanvragen volledig en binnen de gestelde termijn |
délais, elles peuvent être examinées et comparées aux fins de les | werden ingediend en kunnen worden onderzocht en vergeleken met het oog |
départager dès lors que le nombre total de véhicules pour lesquels ces | op hun rangschikking, daar immers het totaal aantal voertuigen waarop |
demandes d'exploitation ont été introduites excède le nombre maximum | deze exploitatieaanvragen betrekking hebben, het maximaal aantal van |
de 50 véhicules mixtes pour lesquels ces autorisations sont | 50 gemengde voertuigen overschrijdt waarvoor deze vergunningen |
susceptibles d'être délivrées ou étendues conformément à la | overeenkomstig de toepasselijke reglementering kunnen worden |
réglementation applicable, comme rappelé notamment dans l'avis publié | uitgereikt of uitgebreid, zoals onder meer op gewezen in het bericht |
au Moniteur belge du 14 juillet 2008; | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008; |
Considérant que l'examen et la comparaison de toutes ces demandes ont | Overwegende dat het onderzoek en de vergelijking van al deze aanvragen |
été préparés par le jury chargé d'émettre un avis et qui, au terme de | werden voorbereid door de jury belast met het uitbrengen van een |
ce travail, a émis l'avis précité du 11 septembre 2008; | advies, die vervolgens het voormeld advies van 11 september 2008 heeft |
Considérant qu'après examen des différentes demandes et comparaison de | uitgebracht; Overwegende dat na het onderzoek en de vergelijking van de |
celles-ci, des points ont été attribués, conformément à la disposition | verschillende aanvragen punten werden toegekend. Deze toekenning |
gebeurde overeenkomstig de bepaling van artikel 7, lid 2 van het | |
de l'article 7, alinéa 2, de l'arrêté du 4 septembre 2003 du | besluit van 4 september 2003 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et compte tenu des | en rekening houdend met de wegingscoëfficiënten zoals nader bepaald in |
coefficients de pondération, tels que fixés dans l'avis publié au Moniteur belge le 14 juillet 2008; | het bericht gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008; |
Considérant qu'il ressort clairement de l'avis publié au Moniteur | Overwegende dat uit het bericht gepubliceerd in het Belgisch |
belge le 14 juillet 2008 la volonté du Gouvernement d'octroyer à tout | Staatsblad van 14 juli 2008 duidelijk de wil van de regering bleek om |
exploitant une autorisation d'exploiter un taxi pour deux véhicules | aan elke exploitant een vergunning voor het exploiteren van een |
adaptés au maximum ou d'étendre les autorisations existantes à deux | taxidienst voor maximaal twee aangepaste voertuigen toe te kennen of |
véhicules au maximum. Si un même gerant a introduit plusieurs demandes | zijn bestaande vergunningen met maximaal twee voertuigen uit te |
pour plusieurs sociétés, seule(s) la (les) société(s) la (les) mieux | breiden. Indien eenzelfde zaakvoerder verschillende aanvragen voor |
placée(s) a (ont) été retenue(s) jusqu'à ce que le nombre maximum de | verschillende maatschappijen heeft ingediend, werd enkel de best |
gerangschikte maarschappij(en) weerhouden tot het maximaal aantal | |
véhicules ait été atteint; | voertuigen werd bereikt; |
Considérant que, conformément à l'article 7, § 1er de l'ordonnance du | Overwegende dat, in overeenstemming met artikel 7, § 1 van de |
27 avril 1995, les nouvelles autorisations d'exploiter un service de | ordonnantie van 27 april 1995, de nieuwe vergunningen tot exploitatie |
taxis délivrées par le présent arrêté sont d'une durée de sept ans et | van een taxidienst die conform dit besluit worden afgeleverd een duur |
qu'en application de l'article 7, §§ 1er et 3 de cette ordonnance, les | van zeven jaar hebben en dat bij toepassing van artikel 7, §§ 1 en 3 |
autorisations d'étendre à un nombre complémentaire de véhicules une | van deze ordonnantie, de vergunningen om een al bestaande vergunning |
autorisation préexistante d'exploiter n'ont pas d'incidence quant à la | tot exploitatie uit te breiden tot een aanvullend aantal voertuigen, |
durée de cette autorisation d'exploiter qui demeure celle visée à | geen impact hebben op de duur van deze vergunning tot exploitatie, die |
l'article 7 de cette ordonnance à compter de sa délivrance ou de la | gelijk blijft aan de duur bedoeld in artikel 7 van deze ordonnantie |
date visée à l'occasion de son dernier renouvellement; | vanaf haar aflevering of vanaf de datum bedoeld ter gelegenheid van |
haar laatste hernieuwing; | |
Considérant que suite a une erreur matérielle l'arrêté du Gouvernement | Overwegende dat ten gevolge een materiële vergissing het besluit van |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 janvier 2009 accordant des | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 januari 2009 tot |
autorisations d'exploiter un service de taxis au moyen de véhicules | toekenning van de vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst |
mixtes ou étendant à un certain nombre de véhicules mixtes des | met gemengde voertuigen of tot uibreiding van de vroeger toegekende |
autorisations d'exploiter un service de taxis antérieurement octroyées | vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst met een aantal |
doit être retiré et remplacé par le présent arrêté; | gemengde voertuigen moet worden ingetrokken en vervangen door dit besluit; |
Vu l'utilité publique des services de taxis, | Gelet op het openbaar nut van de taxidiensten, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les autorisations suivantes pour exploiter un service de |
Artikel 1.Worden volgende vergunningen voor het exploiteren van een |
taxi sont accordées : | taxidienst toegekend : |
- à la SCRI « SACHA » l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà | - aan CVOA « SACHA » de uitbreiding van de vergunning die haar vroeger |
été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; | werd toegekend met twee gemengde voertuigen; |
- à la SPRL « IMEMA » l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà | - aan BVBA « IMEMA » de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger |
été préalablement accordée de un véhicule mixte; | werd toegekend met een gemengd voertuig; |
- à la SPRL « TAXI LIMO » l'extension de l'autorisation qui lui avait | - aan BVBA « TAXI LIMO » de uitbreiding van de vergunning die hem |
déjà été préalablement accordée de un véhicule mixte; | vroeger werd toegekend met een gemengd voertuig; |
- à M. Onésime BUGABO une autorisation d'exploiter un service de taxis | - aan de heer Onésime BUGABO een vergunning voor het exploiteren van |
avec un véhicule mixte. Cette autorisation est accordée pour une durée | een taxidienst met een gemengd voertuig. Deze vergunning wordt |
de sept ans prenant cours le 1er mars 2009; | toegekend voor een duur van zeven jaar beginnend op 1 maart 2009; |
- à la SPRL « NKORA SERVICE » une autorisation d'exploiter un service | - aan de BVBA « NKORA SERVICE » een vergunning voor het exploiteren |
de taxis avec deux véhicules mixtes. Cette autorisation est accordée | van een taxidienst met twee gemengde voertuigen. Deze vergunning wordt |
pour une durée de sept ans prenant cours le 1er mars 2009; | toegekend voor een duur van zeven jaar beginnend op 1 maart 2009; |
- à la SCS « PIGEON EXPRESS » l'extension de l'autorisation qui lui | - aan GCV « PIGEON EXPRESS » de uitbreiding van de vergunning die hem |
avait déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; | vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen; |
- à la SCS « JOTAXI » l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà | - aan GCV « JOTAXI » de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger |
été préalablement accordée de un véhicule mixte; | werd toegekend met een gemengd voertuig; |
- à la SCRL « MAHDAOUI » l'extension de l'autorisation qui lui avait | - aan CVBA « MAHDAOUI » de uitbreiding van de vergunning die hem |
déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; | vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen; |
- à la BVBA « B.T.M. » une autorisation d'exploiter un service de | - aan de BVBA « B.T.M. » een vergunning voor het exploiteren van een |
taxis avec un véhicule mixte. Cette autorisation est accordée pour une | taxidienst met een gemengd voertuig. Deze vergunning wordt toegekend |
durée de sept ans prenant cours le 1er mars 2009; | voor een duur van zeven jaar beginnend op 1 maart 2009; |
- à M. Eugène Clément NAHIMANA une autorisation d'exploiter un service | - aan de heer Eugène Clément NAHIMANA een vergunning voor het |
exploiteren van een taxidienst met twee gemengde voertuigen. Deze | |
de taxis avec deux véhicules mixtes. Cette autorisation est accordée | vergunning wordt toegekend voor een duur van zeven jaar beginnend op 1 |
pour une durée de sept ans prenant cours le 1er mars 2009; | maart 2009; |
- à M. Daniel MARKIEWICZ une autorisation d'exploiter un service de | - aan de heer Daniel MARKIEWICZ een vergunning voor het exploiteren |
taxis avec un véhicule mixte. Cette autorisation est accordée pour une | van een taxidienst met een gemengd voertuig. Deze vergunning wordt |
durée de sept ans prenant cours le 1er mars 2009; | toegekend voor een duur van zeven jaar beginnend op 1 maart 2009; |
- à M. Straton NDUWAYEZU une autorisation d'exploiter un service de | - aan de heer Straton NDUWAYEZU een vergunning voor het exploiteren |
taxis avec deux véhicules mixtes. Cette autorisation est accordée pour | van een taxidienst met twee gemengde voertuigen. Deze vergunning wordt |
une durée de sept ans prenant cours le 1er mars 2009; | toegekend voor een duur van zeven jaar beginnend op 1 maart 2009; |
- à la SPRL « T.D. TAX » l'extension de l'autorisation qui lui avait | - aan BVBA « T.D. TAX » de uitbreiding van de vergunning die hem |
déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; | vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen; |
- à la SPRL "COOPSA" l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà | - aan BVBA « COOPSA » de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger |
été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; | werd toegekend met twee gemengde voertuigen; |
- à la SPRL « HAMZI ENTREPRISE » l'extension de l'autorisation qui lui | - aan BVBA « HAMZI ENTREPRISE » de uitbreiding van de vergunning die |
avait déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; | hem vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen; |
- à la SPRL « G.N.N. » l'extension de l'autorisation qui lui avait | - aan BVBA « G.N.N. » de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger |
déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; | werd toegekend met twee gemengde voertuigen; |
- à la S.N.C. « BRUSSELS CITY TAXI (BCT) » l'extension de | - aan VOF « BRUSSELS CITY TAXI (BCT) » de uitbreiding van de |
l'autorisation qui lui avait déjà été préalablement accordée de un véhicule mixte; | vergunning die hem vroeger werd toegekend met een gemengd voertuig; |
- à la S.N.C. « SIDI & CO SERVICES » l'extension de l'autorisation qui | - aan VOF « SIDI & CO SERVICES » de uitbreiding van de vergunning die |
lui avait déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; | hem vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen; |
- à la SPRL « ELSATAX » l'extension de l'autorisation qui lui avait | - aan BVBA « ELSATAX » de uitbreiding van de vergunning die hem |
déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; | vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen; |
- à la SNC « BETAXI » l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà | - aan VOF « BETAXI » de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger |
été préalablement accordée de un véhicule mixte; | werd toegekend met een gemengd voertuig; |
- à la SCRL « FRANTAX » l'extension de l'autorisation qui lui avait | - aan CVBA « FRANTAX » de uitbreiding van de vergunning die hem |
déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; | vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen; |
- à la SCS « SORWAB » l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà | - aan GCV « SORWAB » de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger |
été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; | werd toegekend voor het exploiteren van een taxidienst met twee |
gemengde voertuigen; | |
- à la SCS « JAM » l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà | - aan GCV « JAM » de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger |
été préalablement accordée de un véhicule mixte; | werd toegekend met een gemengd voertuig; |
- à la SCS « MAJID » l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà | - aan GCV « MAJID » de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger |
été préalablement accordée de un véhicule mixte; | werd toegekend met een gemengd voertuig; |
- à la SCS « G.C.V. AIGLES NOIRS » une autorisation d'exploiter un | - aan GCV « AIGLES NOIRS » een vergunning voor het exploiteren van een |
service de taxis avec deux véhicules mixtes. Cette autorisation est | taxidienst met twee gemengde voertuigen. Deze vergunning wordt |
accordée pour une durée de sept ans prenant cours le 1er mars 2009; | toegekend voor een duur van zeven jaar beginnend op 1 maart 2009; |
- à la SPRL « AZIZA » l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà | - aan BVBA « AZIZA » de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger |
été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; | werd toegekend met twee gemengde voertuigen; |
- à la SPRL « HAROUNE TAX » l'extension de l'autorisation qui lui | - aan BVBA « HAROUNE TAX » de uitbreiding van de vergunning die hem |
avait déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; | vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen; |
- à la SPRL « VETAX » l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà | - aan BVBA « VETAX » de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger |
été préalablement accordée de un véhicule mixte; | werd toegekend met een gemengd voertuig; |
- à la SCS « J.M.F. & FILS » l'extension de l'autorisation qui lui | - aan GCV « J.M.F. & FILS » de uitbreiding van de vergunning die hem |
avait déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; | vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen; |
- à la SCS « NIWEN & FILS » l'extension de l'autorisation qui lui | - aan GCV « NIWEN & FILS » de uitbreiding van de vergunning die hem |
avait déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; | vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen; |
- à la SPRL « TAXIS LUCAS » l'extension de l'autorisation qui lui | - aan BVBA « TAXIS LUCAS » de uitbreiding van de vergunning die hem |
avait déjà été préalablement accordée de un véhicule mixte. | vroeger werd toegekend met één gemengd voertuig. |
Art. 2.En cas de refus d'accepter les autorisations prévues à l'art. |
Art. 2. Art. 2.In het geval dat de vergunningen uit art. 1 door de |
1er ou à défaut de mise en circulation effective des véhicules | exploitant worden geweigerd of de voertuigen bestemd voor het vervoer |
destinés au transport de personnes à mobilité réduite dans les six | van personen met beperkte mobiliteit niet effectief in het verkeer |
mois de la notification de l'autorisation ou de l'extension | worden gebracht binnen de zes maanden vanaf de kennisgeving van de |
d'autorisation, celles-ci peuvent être accordées en ordre décroissant | vergunning of de uitbreiding van vergunning, kunnen deze in dalende |
: | volgorde worden toegekend : |
- à la SPRL « TAXIS LUCAS » portant sur un véhicule mixte, étant donné | - aan de BVBA « TAXIS LUCAS » voor een gemengd voertuig omdat het |
que le nombre de cinquante véhicules mixtes était atteint après | aantal van vijftig gemengde voertuigen bereikt was na de toekenning |
l'attribution d'une extension d'autorisation d'un véhicule mixte, | van de uitbreiding met een gemengd voertuig terwijl de BVBA « TAXIS |
alors que la SPRL « TAXIS LUCAS » en a demandé deux; | LUCAS »er twee heeft gevraagd; |
- à la SCRL « SABA » portant sur deux véhicules mixtes | - aan De CVBA « SABA » voor voor twee gemengde voertuigen; |
- à la SPRL « STERTAX » portant sur deux véhicules mixtes; | - aan de BVBA « STERTAX » voor twee gemengde voertuigen; |
- à M. Alexandre CAELS portant sur un véhicule mixte; | - aan de heer Alexandre CAELS voor een gemengd voertuig; |
- à la SPRL « ZITAX » portant sur un véhicule mixte; | - aan de BVBA « ZITAX » voor een gemengd voertuig; |
- à M. Abdelmajid GHARDASS portant sur un véhicule mixte; | - aan de heer Abdelmajid GHARDASS voor een gemengd voertuig; |
- à « TAXIS SEBBARH MUSTAPHA & CIE » portant sur un véhicule mixte; | - aan « TAXIS SEBBARH MUSTAPHA & CIE » voor een gemengd voertuig; |
- à la SCS « T.N. » portant sur un véhicule mixte; | - aan de GCV « T.N. » voor een gemengd voertuig; |
- à la SCS « SHEYENNE TAXIS » aportant sur un véhicule mixte; | - aan de GCV « SHEYENNE TAXIS » voor een gemengd voertuig; |
- à M. Antoine HATEGEKIMANA portant sur un véhicule mixte; | - aan de heer Antoine HATEGEKIMANA voor een gemengd voertuig; |
- à la SPRL « TAXIS LAZARE SC » portant sur un véhicule mixte; | - aan de BVBA « TAXIS LAZARE SC » voor een gemengd voertuig; |
- à la SCS « KABE » portant sur un véhicule mixte; | - aan de GCV « KABE » voor een gemengd voertuig; |
- à la SPRL « EAGLE XPRESS SERVICES » portant sur deux véhicules mixtes; | - aan de BVBA « EAGLE XPRESS SERVICES » voor twee gemengde voertuigen; |
- à M. Jean-Claude MPUNGA portant sur un véhicule mixte; | - aan de heer Jean-Claude MPUNGA voor een gemengd voertuig; |
- à la SPRL « EUROPEAN SERVICE LOCATION » portant sur deux véhicules | - aan de BVBA « EUROPEAN SERVICE LOCATION » voor twee gemengde |
mixtes; | voertuigen; |
- à M. Charles MUGANZA portant sur un véhicule mixte; | - aan de heer Charles MUGANZA voor een gemengd voertuig; |
- à M. Jean-Baptiste RYUMUGABE portant sur un véhicule mixte; | - aan de heer Jean-Baptiste RYUMUGABE voor een gemengd voertuig; |
- à la SPRL « SHAYAN » portant sur deux véhicules mixtes; | - aan de BVBA « SHAYAN » voor twee gemengde voertuigen; |
- à la SPRL « B.C.S. » portant sur un véhicule mixte; | - aan de BVBA « B.C.S. » voor een gemengd voertuig; |
- à la SPRL « CHRISFAB » portant sur un véhicule mixte; | - aan de BVBA « CHRISFAB » voor een gemengd voertuig; |
- à la SPRL « FARSHAD » portant sur deux véhicules mixtes; | - aan de BVBA « FARSHAD » voor twee voertuigen; |
- à M. Najib AKHRIF portant sur un véhicule mixte; | - aan de heer Najib AKHRIF voor een gemengd voertuig; |
- à la BVBA « CHIAR » portant sur deux véhicules mixtes. | - aan de BVBA « CHIAR » voor twee gemengde voertuigen. |
Art. 3.Etant donné que les gérants de différentes sociétés de taxi |
Art. 3.Omdat zaakvoerders van verschillende taxiondernemingen reeds |
avaient déjà obtenu une extension d'une autorisation portant sur deux | een uitbreiding van een vergunning met twee gemende voertuigen hadden |
véhicules mixtes, les demandes suivantes des sociétés moins bien | bekomen, komen volgende aanvragen van de minder goed gerangschikte |
placées du même gérant n'entrent pas en considération pour une | maatschappijen van dezelfde zaakvoerder niet in aanmerking voor een |
augmentation de leur autorisation existante. Il s'agit de : | verhoging van hun bestaande vergunning. Het betreft hier : |
- SPRL Argine | - BVBA Argine |
- SPRL Lusotaxi | - BVBA Lusotaxi |
- SPRL E.N.D. | - BVBA E.N.D. |
- SA EMG T&T | - N.V. EMG T&T |
- S.C.R.I. Taxis Joseph Pralle | - C.V.O.A. Taxis Joseph Pralle |
- SPRL DS Tax | - BVBA DS Tax |
- SPRL Esperatax | - BVBA Esperatax |
- SPRL Bentaouet Taxi | - BVBA Bentaouet Taxi |
- SPRL Suncar; | - BVBA Suncar; |
- SPRL Best Etema; | - BVBA Best Etema; |
- SPRL Europeen; | - BVBA Europeen; |
- SPRL Iman; | - BVBA Iman; |
- SPRL Stertax; | - BVBA Stertax; |
- SPRL Danytax; | - BVBA Danytax; |
- S.C.S. TMS Limousine; | - G.C.V. TMS Limousine; |
- SPRL Benaz; | - BVBA Benaz; |
- SPRL Auto 32 BBS. | - BVBA Auto 32 BBS. |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Art. 4.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
15 janvier 2009 accordant des autorisations d'exploiter un service de | januari 2009 tot toekenning van de vergunningen voor het exploiteren |
taxis au moyen de véhicules mixtes ou étendant à un certain nombre de | van een taxidienst met gemengde voertuigen of tot uitbreiding van de |
véhicules mixtes des autorisations d'exploiter un service de taxis | vroeger toegekende vergunningen voor het exploiteren van een |
antérieurement octroyées est retiré. | taxidienst met een aantal gemengde voertuigen wordt ingetrokken. |
Art. 5.Le Ministre ayant les services de taxis dans ses attributions |
Art. 5.De Minister bevoegd voor de taxidiensten is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 février 2009. | Brussel, 12 februari 2009. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |